Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийства в кукольном доме - Энн Дарби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

– Может, она была слишком напугана, чтобы кричать. Большинство людей реагируют именно так, когда впервые видят перед собой пистолет, – сказал Детектив. – Или она не могла решить: спасет ее крик или, наоборот, убьет?

– А возможно, она не могла понять, напутана она или просто забавляется? – вставил напарник.

– Может, и так, – согласился Детектив. – Или ей кто-то не давал кричать.

– Как бы там ни было, – продолжила свой доклад офицер, – после этого соседи услышали первый выстрел. Все они утверждают, что он был произведен из пистолета. Парень из номера 309 сказал, что звук не был похож на хлопок автомобильного двигателя, поскольку на третьем этаже нет машин.

– Сообразительный, – заметил напарник.

– И как раз тогда женщина начала кричать очень громко, – не отвлекаясь, продолжала полицейский. – Соседи снова перезвонили администратору, а затем прозвучал второй выстрел.

– Полагаю, эти звонки помешали администратору выяснить, что телефон Салли Джонсон отключен, – резюмировал Детектив.

– Я не могу понять одного, – сказал напарник. – Все были обеспокоены, но никто не заметил человека, выходящего из номера 307?

– Они все сидели по своим комнатам, – ответила офицер. – Даже парень из 407-го, которого беспокоили выстрелы, доносившиеся снизу. Хотя только постоялец из 306-го имел смелость признать это.

Детектив и его напарник двинулись в разные стороны: один – направо, другой – налево, мелкими шажками пробираясь через множество улик.

Кусочки льда в ведерке частично растаяли, – заметил Детектив.

– Какие они? – спросил напарник – Квадратные или круглые?

Квадратные, – ответил Детектив и быстро измерил один из них, – примерно 2,5 х 2,5 см.

Напомните мне позже, что нужно проверить морозилки.

– Напомните мне, – сказал Детектив. – На стаканах, как и на ведерке, кажется, монограмма гостиницы – «ШБИ».

– Нижнее белье просто сорвали, – сказал напарник.

– Как и халат, – добавил Детектив.

– Заметьте, это кружевное нижнее белье красного цвета, – уточнил напарник – А халат больше похож на пеньюар.

– Обратите внимание, шампанское откупорено, – сказал Детектив. – Пометьте, что прежде всего нужно будет поговорить с персоналом, обслуживающим номера, и узнать, заказывала ли Салли Джонсон шампанское.

– Сумочка свисает со спинки кровати, ее не открывали, – сказал напарник Касаясь только краев, он поднял откидной клапан сумки, достал бумажник и заглянул в него. – Она принадлежит Салли Джонсон.

– А вот ее чековая книжка, – поддержал разговор Детектив. – Салли А. Джонсон, 35829, Эпплтри-Роуд. Книжка лежит справа на портфеле.

– Это вам понравится, – воскликнул напарник, и его голосу вторило легкое эхо. – Кажется, парень тут справил свою нужду.

– В ванной? – удивился Детектив. – Вы сказали: «Парень справил свою нужду?»

– Крышка унитаза поднята, – сказал напарник – Не думаю, что Салли Джонсон использовала унитаз таким образом.

– По крайней мере, мы сможем получить группу крови и образец ДНК убийцы. Направление поисков может намного сузиться.

– Вы проверите температуру бутылки? – спросил напарник.

– Чтобы узнать, охлаждали ли ее до того, как поставить в лед? – спросил Детектив.

Напарник развел руками: ну конечно!

– Блестящая мысль, дружище, но лучше я не буду уничтожать возможные отпечатки.

– Как скажете, – напарник опустился на колени возле модана и начал осматривать его так тщательно, будто мог просветить его содержимое рентгеновскими лучами и увидеть, что находится внутри каждой сложенной вещи и в каждом кармане. – Думаете, нам удастся найти номер телефона, спрятанный так, чтобы его не смог заметить муж жертвы?

– Что вы там видите, дружище?

– Что-то типа кофточки или платья-рубашки, – ответил напарник.

– Платья-рубашки? – удивился Детектив.

– Так называет это моя девушка, – ответил напарник – Здесь еще розовые туфли на каблуках, косметика в специальной сумочке и пузырек лекарства с рецептом.

– Рецепт на что? – поинтересовался Детектив.

Напарник взял бутылочку за края колпачка – на нем все равно нельзя будет обнаружить никаких отпечатков пальцев – и достал ее из чемодана. – Деслоратадин. Вам это о чем-нибудь говорит?

– Я только знаю, что это не антидепрессант, – ответил Детектив.

– Вы верите в то, что они помогают? – спросил напарник – Все эти новомодные лекарства могут помочь только быстрее умереть.

– В данном деле это абсолютно неважно.

– Не забудьте уточнить у судмедэксперта, какие побочные эффекты могут возникнуть при приеме этого лекарства, – сказал напарник.

– Вижу, вы начали думать, – парировал Детектив. – Оконный шпингалет, кажется, на своем месте, – он немного подождал, как делал всякий раз, когда был не согласен со своим напарником, а затем продолжил: – Я не считаю, что это было неудавшееся свидание, дружище.

– Кто бы это ни был, он не пробирался сюда через окно.

– Кто бы это ни был, – возразил Детектив, – она, закрыв за ним двери, не набросила цепочку. Ведь, если бы это было тайное свидание, вы бы поступили именно так, правда?

– Может, так, а может, нет, – напарник стоял в ногах кровати, поправляя галстук и глядя на стену. – Там, в стене, случайно не пуля застряла?

– Отсюда кажется, что именно так, – сказал Детектив. – А пистолет лежит под ее правой рукой.

– Что за пистолет?

– Кажется, 38-го калибра.

– Ее предплечье и кисть свидетельствуют о трупном окоченении, – отметил напарник. – Почему возникает такая реакция? Почему у людей, умирающих в агонии, всегда сцеплены руки? Плохо, что она при этом не схватила нашего парня за что-нибудь.

– Ужасная татуировка у нее на лице, – вздохнул Детектив. Копоть, частицы пороха – сгоревшие, полусгоревшие и несгоревшие – виднелись на лице Салли Джонсон вокруг входного пулевого отверстия. Так всегда бывает, когда стреляют с расстояния в несколько сантиметров. – Судя по тому, как копоть и порох покрывают лицо жертвы, можно предположить, что убийца держал пистолет примерно на расстоянии тридцати сантиметров от ее лица.

– Говорю вам, – сказал напарник, – я чую нутром, здесь имела место опасная связь: что-то не заладилось, любовники поссорились.

– А мое нутро чует только одно – я голоден. А разум кричит, что пора искать улики.

– Тогда скажите мне, – начал напарник, – находясь в командировке, вы всегда в 18:55 уже лежите в постели под одеялом?

– Вы хотите сказать, что она кого-то ждала в ночной рубашке?

Его напарник развел руками: ну да!

– А я думаю, что у женщины был непростой день, она занималась всем тем, что обычно делает адвокат, – снимала показания или что там еще. Возможно, она встала очень рано, поэтому и решила пораньше лечь спать.

– Прибыла судмедэксперт, – напарник повернулся лицом к судмедэксперту, которая как раз проходила под лентой. – Когда вы успели позвонить ей?

– Когда вы ставили машину, дружище. Выстрел в голову. Я знал, что этим делом должен заниматься судмедэксперт, – сказал Детектив. Он еще раз взглянул на Салли Джонсон, укутанную в розовое постельное белье.

– Я вам еще нужна? – обратилась к ним женщина – патрульный офицер.

Детектив по достоинству оценил эту кареглазую женщину с острыми чертами лица, хотя в данном случае это не имело никакого значения.

– Нам нужно опросить половину персонала и всех постояльцев, а мы еще и не принимались. Попросите своего напарника обеспечить безопасность места преступления. А сами займитесь сбором сведений у постояльцев. Установите основную информацию: имя, профессию, адрес, причину приезда, а затем все, что они знают о жертве и инциденте. Как вам такой план?

– Нормально, – сказала она, и нормально в ее устах прозвучало как замечательно.

– Кстати, – заметила судмедэксперт, – ваши специалисты по сбору вещдоков уже в пути. Думаю, вам это интересно.

Детектив уже работал с ней и раньше, но он ничего не знал о начале ее профессиональной карьеры. Она была не из честолюбивых студенток медицинского факультета, это он знал наверняка. Ее профессиональный стиль состоял не только из каблуков и брючных костюмов, но также отличался точностью, скрупулезностью и здравым смыслом. Она работала в должности судмедэксперта дольше многих других.

– Пока я вам не могу ничего сказать, – начала она. – Мне нужно время. Вы же знаете, как я работаю.

– Мы найдем, чем себя занять, – ответил напарник.

Детектив остановился, чтобы изложить судмедэксперту всю информацию, которая была им известна, она все это записала. Выходя из комнаты Детектив обернулся к своему напарнику и сказал:

– Вы заметили, что здесь нет подноса?

– Что?

– Нет подноса с вазой, в которой стояла бы роза.

– Конечно, его здесь нет, – как само собой разумеющееся пояснил напарник – Его должен был унести парень из обслуживающего персонала.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийства в кукольном доме - Энн Дарби бесплатно.

Оставить комментарий