Когда часы пробили дважды, она пришла к выводу, что ей следовало бы ехать в своей карете, хотя было уже поздно менять решение. Мысль о том, что ей придется провести несколько дней бок о бок с лордом Родгаром, бросала ее в дрожь.
А ночь в гостиницах! Или даже две ночи. Кроме того, им придется вместе обедать. Будут беседовать, сидя напротив друг друга за столом, как это было за картами.
В три часа Диана встала, зажгла свечи и составила список распоряжений для прислуги, остающейся дома. Ей все-таки удалось немного поспать, но с первыми проблесками солнца она была уже на ногах. Вызвала Клару, и они начали готовиться к отъезду.
Диана послала записку в Уэнскот, чтобы пригласить в Аррадейл Розу и Брэнда. Ей очень не хотелось тревожить их сразу после свадьбы, но она знала, что Роза ни за что не простит ее, если она уедет не попрощавшись.
Уложив вещи и отдав последние наставления мистеру Теркотту, она послала служанку узнать, не проснулась ли мать. Затем поспешила к матери, размышляя о том, как подготовить ее к неприятному известию о своем отъезде в Лондон.
Мать завтракала в постели, опершись на подушки, в то время как миссис Теркотт читала ей чьи-то воспоминания о посещении королевского двора. Вдова уже знала, что дочери предстоит восхитительное путешествие.
— Как доброжелательна к тебе королева, — сказала она. — И как любезен маркиз, согласившийся сопровождать тебя. Трудно путешествовать без мужчины. — Она многозначительно посмотрела на Диану, лелея давние надежды.
— Я привыкла ездить одна, мама. Кажется, при дворе меня ожидает ужасная скука.
— Конечно, — к ее удивлению, согласилась мать. — Тем не менее у тебя появится возможность участвовать в торжественных приемах и познакомиться с лондонской жизнью.
— Летом Лондон пустеет.
Это немного разочаровало мать, но затем она улыбнулась.
— Уверена, ты найдешь себе развлечение, дорогая. Ты всегда умела делать это. Надеюсь, маркиз не оставит тебя без внимания. Теперь ты почти принадлежишь к его семье.
Это действительно было так. Ночью Диана думала о замужестве Розы и поняла, что при любых обстоятельствах теперь будет связана с семьей Маллоренов через кузину.
Лакей сообщил, что Роза уже здесь, и Диана, немного задержавшись в кабинете, чтобы уладить кое-какие дела, направилась в гостиную.
Чувствуя на себе любопытные взгляды гостей, она подошла к Розе и Брэнду.
— Ты вся сияешь, — сказала она, беря Розу за руки.
Роза ответила улыбкой, затем спросила:
— Что все это значит? Я думала, ты никогда больше не появишься в Лондоне.
— У меня нет выбора. Королева…
— Диана! — Она оказалась в объятиях Элф. — О, бедняжка…
— Королевский двор! — воскликнула сестра маркиза. — Вы умрете там от скуки! Особенно сейчас, когда королева скоро должна стать матерью.
— Что ж, значит, я пробуду там не более нескольких недель, — сказала Диана.
— Это покажется вам вечностью. Но мы скоро вернемся, — уверила ее Элф, затем добавила с улыбкой:
— Думаю, Форт согласится сократить время на свои дела.
— Должна признаться, мне будет гораздо легче в Лондоне, если вы будете рядом.
Элф улыбнулась и бросила лукавый взгляд на маркиза:
— Вас не беспокоит то, что вы поедете вместе с моим братом?
— Не более чем его, оттого что он поедет со мной, — ответила Диана, стараясь казаться невозмутимой. — Я возьму с собой несколько книг, чтобы скрасить долгий путь.
— По крайней мере его карета очень удобная. Только запомните — ни в коем случае не играйте с ним в карты на деньги или что-нибудь другое! — Она вдруг покраснела, но в этот момент их прервал Стин, объявив, что они готовы к отъезду.
Детям не терпелось сесть в карету, и Диана стала прощаться. Леди Стин улыбнулась ей.
— Не завидую вашему пребыванию при дворе, леди Аррадейл, но, думаю, мой брат позаботится о вас.
Лорд Стин поцеловал графине руку и поблагодарил за гостеприимство.
— Если Родгар попытается командовать вами, леди Аррадейл, пошлите его к черту, — добавил он с улыбкой.
Все вышли на крыльцо. Вскоре леди и лорд Брайт вместе со своим отпрыском, а также Элф и ее муж тоже сели в карету, чтобы отправиться в графство Ланкашир. Всего несколько дней назад Диана испытывала тревогу и некоторое раздражение по поводу предстоящего вторжения в ее дом такого количества гостей, а сейчас загрустила, как будто уезжали близкие ей люди.
Теперь остались только Роза, Брэнд и маркиз, а на заднем дворе грузили в кареты и багажную повозку ее вещи, которые она решила взять с собой.
— Мне ужасно не хочется ехать, — пожаловалась Диана. — Это нелепая прихоть королевы.
— Да, конечно, — согласилась Роза. — Но это ненадолго. В конце лета ты вернешься домой. Пойдем, я помогу тебе. Родгар, глядя женщинам вслед, повернулся к брату.
— Эта поездка действительно необходима, Бей? — спросил Брэнд, когда они возвращались в дом.
— Полагаешь, можно оставить без внимания приказ короля?
— Ты всегда умел добиваться от короля того, чего хотел.
— Не переоценивай мои возможности. Тебе известно о том, что леди Аррадейл претендует на место в палате лордов?
Брэнд слегка поморщился:
— Роза говорила что-то. Это довольно опрометчивый поступок для такой умной женщины — я имею в виду графиню.
— Значит, ты тоже считаешь ее просьбу неуместной…
Брэнд посмотрел на Родгара.
— А ты хочешь сказать, что разделяешь ее претензии?
— Меня нисколько не удивляет ее просьба.
— То есть, по-твоему, старшая дочь может иметь право наследовать титул отца, даже если в семье есть сыновья?
— Почему бы и нет? — не удержался Родгар.
Всегда уравновешенный Брэнд возмущенно воскликнул:
— Какая нелепость! Тогда все имущество семьи женщины будет переходить через ее мужа в собственность другой семьи.
— Собственность будет оставаться в ее семье, причем еще более надежно, чем при женитьбе мужчины.
Брэнд нахмурился:
— Надеюсь, ты шутишь?
— Представь себе такой закон, по которому наследство передается старшему в семье, и если наследником является женщина, ее муж принимает ее имя. Почему бы нет?
Брэнд покачал головой:
— Бей, если ты будешь проповедовать эту идею, тебе не миновать Бедлама.
Родгар рассмеялся.
— Я тоже так думаю. Довольно обсуждать справедливость претензий графини, — сказал маркиз, когда они сели в гостиной, ожидая леди Аррадейл. — Я хочу предупредить, чтобы ты не терял бдительности: в этой округе могут появиться несмирившиеся французы.
— Именно здесь? — удивленно спросил Брэнд.
— В любом графстве на севере. Я знаю, тебе очень хотелось бы жить спокойно, однако нужно внимательно следить за иностранцами. Одни французы приезжают в Англию с добрыми намерениями, а другие, увы, являются шпионами. Проникновение к нам через Ирландию все еще представляет определенную угрозу, и ты, должно быть, слышал о неприятных инцидентах на ланкаширском побережье. Если заметишь что-нибудь подозрительное, сообщи мне.