Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 ... 320

— Господи, конечно же нет! — ответил Барни вслух. Он порылся в ящике под сиденьем и достал оттуда тяжелый гаечный ключ. Он показал его марсианскому хищнику, причем сделал это так, что шакал и без слов должен был понять истинное назначение оного ключа.

— Слезал бы ты оттуда, — обратился к нему хищник. — Иначе как я тебя съем? — Последний вопрос, очевидно, задавался шакалом самому себе, однако был услышан и Барни. Шакал бы страшно голоден и бесхитростен. — Подожду-ка я его здесь, — подумал шакал вслух. — Рано или поздно он с этой штуковины все равно слезет.

Барни развернул экскаватор и поехал в направлении Чумного Барака. Экскаватор страшно грохотал и скрежетал, при этом скорость его никак не соответствовала уровню поднимаемого им шума. Мало того, с каждой минутой он полз все медленнее и медленнее… Барни вдруг понял, что доехать на нем до норы он не сможет. Шакал, видимо, был прав, в скором времени Барни предстояло покинуть свое ржавое убежище.

«Как это символично, — подумал он с горечью, — то немыслимо высокое, что осчастливило меня своим прикосновением, сохранило мне жизнь, но вот уже презреннейшее из животных готовится забрать ее… Конец пути. Финал, которого он — гениальный скопер — не смог предвидеть. Доктор Смайл, будь он сейчас здесь, сказал бы так — „не хотел провидеть“…»

Экскаватор пронзительно взвыл, забился в конвульсиях и замер. Жизнь покинула его.

Какое-то время Барни сидел в кабине. В нескольких метрах от него находился гнусный марсианский хищник, удивительно похожий на старуху. Шакал не сводил с него глаз.

— Ну ладно, — сказал Барни вслух, — Я иду! — Он спрыгнул с подножки экскаватора и, размахивая перед собой гаечным ключом, пошел на зверя.

Шакал ринулся к нему.

В парс шагов от него зверь вдруг взвыл и, резко изменив направление, проскочил мимо. Барни удивленно обернулся и посмотрел ему вослед.

— Нечистый, — подумал шакал вслух, отбежав на безопасное расстояние. — Ты нечистый, — проинформировал он Барни.

— Нечистый? — изумился Барни. — Что это может значить?

— Что это значит? — провещал хищник. — Ты посмотри на себя получше. Я такое есть не могу. — Мысли шакала были исполнены крайнего разочарования и отвращения.

— Наверное, все мы покажемся тебе нечистыми, — сказал Барни. — Мы ведь прилетели сюда с другой планеты. Мы здесь чужие.

— Что ты заладил: мы, мы… Я не о других. Я о тебе говорю! Ты посмотрел бы на свою правую руку — разве руки такими бывают? И вообще, ты весь какой-то не такой! Как ты это терпишь? Неужели ты не можешь как-то очистить себя?

На руку Барни смотреть не стал. Он заранее знал, что он увидит.

Стараясь сохранять хоть какое-то достоинство, он медленно пошел в сторону Чумного Барака.

* * *

Он уже собирался лечь, когда кто-то постучал в дверь.

— Эй, Майерсон! Открой!

Он надел халат и открыл дверь.

— Тот корабль прилетел снова! — радостно сообщил ему Норм Шайн, схватив его за рукав. — Тот самый, который Чу-Зи продает! Если у тебя остались скины…

— Если я им понадоблюсь, — сказал Барни, отстраняя от себя руку Шайна, — пусть они спустятся сюда сами. Так им и передайте. — С этими словами он закрыл дверь.

Норм потопал к выходу.

Барни сел за стол, достал из выдвижного ящика последнюю пачку терранских сигарет и задумчиво закурил. Сверху слышалась какая-то беготня. «Прямо как мыши, — усмехнувшись, подумал он, — большие-пребольшие мыши, почувствовавшие запах приманки».

Дверь его комнаты отворилась. Барни продолжал смотреть на лежавшие перед ним пачку «Кэмела» и коробок спичек.

— Мистер Майерсон.

— Я знаю наперед все, что ты мне скажешь, — ответил Барни.

Палмер Элдрич прикрыл за собой дверь и сел напротив Барни.

— Твоя прозорливость меня только радует, дружище. Я позволил тебе уйти за миг до того, как Лео сделал второй выстрел. И сделал я это сознательно. О том, как мне следует поступить, я думал целых триста лет. Впрочем, истинных причин, заставивших меня поступить именно так, я тебе называть не стану.

— Они меня и не волнуют! — буркнул в ответ Барни. Глаз он так и не поднимал.

— Ты что — не можешь смотреть на меня? — поинтересовался Палмер Элдрич.

— Я — нечистый, — сообщил в ответ Барни.

— КТО ТЕБЕ ЭТО СКАЗАЛ?

— Зверь в пустыне. Стоило ему приблизиться ко мне, как он это тут же увидел!

— Гм. Но, может быть, причиной его…

— О каких причинах ты говоришь?! Он был голоден, как слон, и готов был сожрать все, что угодно! Соврать в такой ситуации он просто не мог!

— Для неразвитого ума святость и нечистота являются вещами одного порядка. И на то и на другое налагается табу. Ритуал, основание которого…

— Иди ты, — печально покачал головой Барни, — Ты ведь и сам понимаешь, что это правда. Я жив, и я не умру на этом самом корабле, но я стал нечистым.

— И в этом повинен я?

— Ну а как ты думаешь?

После непродолжительного молчания Элдрич пожал плечами и произнес:

— Хорошо… Меня изгнали из одной звездной системы — не буду называть ее, это не имеет никакого значения, — и вот я оказался здесь. Да, тебе действительно кое-что перепало. Но это так, мелочи. Пройдет несколько лет, и ты забудешь об этом — все пройдет. Твои приятели-колонисты ничего не заметили, потому что это коснулось и их. Ведь все они попробовали эту нашу штуку.

— Скажи, — спросил Барни, — для чего ты продаешь нашим людям Чу-Зи?

— Для того чтобы продлить себя, — негромко ответило существо, сидевшее напротив.

— Это что — такая форма размножения?

— Да. Все прочие мне недоступны.

— Бог ты мой, — произнес Барни с видимым отвращением. — Все мы должны стать твоими детьми.

— Господин Майерсон, — довольно хмыкнуло существо, — пусть это вас особенно не беспокоит. У вас и так забот предостаточно: и огород, и водоснабжение… Сказать честно, я жду не дождусь смерти. Как я буду радоваться, когда Лео Булеро осуществит свой новый замысел — он стал вынашивать его после того, как ты отказался взять токсин. И вообще, я хочу, чтобы тебе было хорошо на Марсе. Что до меня, то тут все куда сложнее.

Элдрич поднялся на ноги.

— Ты можешь вернуться к прежнему состоянию, — возразил Барни. — Принять форму, в которую некогда и вошел Палмер. Какой смысл сидеть в этом теле в тот момент, когда Лео откроет огонь по твоему кораблю?

— Ты думаешь, это возможно? — усмехнулся Элдрич. — Если я там не появлюсь, меня может ждать нечто куда худшее. Подобных вещей ты не знаешь — отпущенный тебе и тебе подобным срок слишком мал для того, чтобы вы…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 ... 320
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик книги

Оставить комментарий