Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусство разрушения - Стивен Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 40

— Конечно, сир.

— Дезактивационная пластина? — Поинтересовался Доктор. — Полагаю, Вальнакси захотелось бы однажды вернуться, чтобы забрать свои ценности — если бы они победили, конечно же.

— Не произносить подобное богохульство в моем присутствии! — Взревел Король Оттак, подползая ближе с пугающей скоростью, словно змея на стероидах. — Вальнакси никогда бы не смогли победить. Мы покорители космоса, уничтожители миров. И Земля вскоре займет свое место в их числе.

Доктор поднял на него спокойный взгляд.

— О?

— Мы сотрем в порошок стражей Вальнакси, овладеем их произведениями искусства, разорим их святилища и опустошим всю эту планету. Все до единой вонючие споры Вальнакси должны быть стерты с лица биосферы.

— Ну и зачем же вам это делать?

— Чтобы отомстить за наших мертвых.

— О. Конечно. — Доктор состроил гримасу. — Только вот если задуматься — как вам кажется, много внимания обратят на это мертвые?

Корр взметнулся и внезапно ударил Доктора своей конусообразной головой, отшвырнув его в один из насыпных холмов и взметнув фонтан грязи.

— Нахальный двуногий, — с присвистом выдохнул он.

— Обзывайте меня, как пожелаете. — Доктор впился в него взглядом снизу вверх. — Я не позволю вам сделать это.

— Десятипалое ничтожество, ты не сможешь остановить нас! Мы выжмем из твоего мира все соки, какие сможем, а затем оставим его бесплодным и мертвым, последним памятником искусству разрушения.

Бэзел посмотрел на Доктора.

— Он сумасшедший, — прошептал он.

Король Оттак содрогнулся в приступе то ли гнева, то ли смеха, всполошив насекомых в своей вонючей почве.

Глава четырнадцатая

Новый день показался из-под одеяла ночи. Розе хотелось убрать свет, хотелось, чтобы лучи рассвета померкли, чтобы она вообще ничего не могла видеть вокруг.

Ей казалось, что ее вели сквозь ад. Как только они оказались за пределами главного комплекса, вонь, жар, картины и звуки сражения сковывали каждый шаг ужасом. Повсюду были раскиданы трупы, изжеванные и обугленные, однако големы все продолжали наступать — летучие мыши и птицы, даже блестящие, мутировавшие Вармы — и глухие влажные шлепки грязевых пушек все продолжали эхом разноситься вокруг. Некоторое время она была благодарна вонючему дыму, струящемуся по площадке и скрывавшему от взгляда самое худшее — пока не осознала, что это был пепел с сожженных костей, и она вдыхала его в себя.

Рука Адиэл нашла ее ладонь, и Роза сжала ее. Финн шел впереди них, возглавляя шествие, словно бы ему даже сейчас требовалось вести себя как важный Директор. Вармы неуклюже передвигались позади них. Роза слышала тошнотворное хлюпанье их тел, когда те сжимались и растягивались, продвигая себя по обожженной земле, ощущала на себе их тени.

Услышала мстительный, высокий, гудящий звук, приближающийся к ней.

— Приостановиться, — влажно прошипел один из Вармов ей в ухо.

Роза увидела мерцающее облако золотого дыма, возникшее из кружащего пепла.

— Москиты, — прокричал Финн. — Еще стражи!

Вармы согнулись позади нее и Адиэл, и она вдруг осознала, что их захватчики неспроста вели их впереди себя. Они были человеческими щитами. Роза замерла в неподвижности, но прежде, чем она успела хотя бы начать думать о том, что делать, облако москитов разделилось, словно прозрачная занавесь, обогнуло их, и продолжило свой путь.

Адиэл с такой силой сжимала Розе руку, что едва не ломала ее.

— Почему они не напали на нас?

В следующую секунду Роза почувствовала, как липкая и влажная плоть шлепнулась ей в щеку, когда один из Вармов прижался к ней. Слова обвинительно скользнули ей в ухо.

— Вы поддерживаете союз с созданиями Вальнакси?

— Берегись! — Закричала Адиэл, когда злобное золотое размытое пятно пробилось сквозь смог, орел или кто-то подобный, кинувшись на Вармов. Струя жидкости выплеснулась поверх плеча Розы, когда плоть ее охранника была разорвана то ли клювом, то ли когтем. Держащий ее Варм издал булькающий гневный рев, и обвился вокруг нее, влажные сегменты вжались в ее кожу, когда он взвился вверх, приподняв ее, бьющуюся и кричащую, перед големом. «Он меня на кусочки разорвет», — подумала она.

Но уродливый орел издал злобный клич и отступил.

Второй Варм схватил Адиэл примерно таким же образом, приподняв ее, словно распятие, отгоняющее нападающего вампира. Существо, напоминающее орла, вскоре сдалось и улетело прочь.

Роза встретилась глазами с Адиэл; они обменялись недоуменными взглядами: «я тоже не знаю, что произошло».

— Продолжить перемещение, — сказал Варм Адиэл Финну.

— Опустить меня не собираешься? — произнесла Роза как можно более невозмутимым тоном.

— Нет, — ответил Варм, глубокая борозда был единственной видимой чертой на его лице, когда он повернулся к своему товарищу. — Поторопись. Мы должны доложить королю. Стражи не нападают на человеческих двуногих.

— С каких это пор? — произнесла Адиэл, охнув, когда Вармы вновь продолжили путь. — Что изменилось?

* * *

Бэзел вытер с лица пот, мечтая об упаковке пассивных пилюль и глотке прохладной воды, чтобы запить их. Он наблюдал, как Король Оттак ползал по комнате управления, по очереди заглядывая в каждый из тусклых, потрескивающих экранов и совещаясь с Корром. «Они получают доклады с места событий», думал Бэзел — по крайней мере, это снимало давление с него и Доктора, сидящего рядом с ним и погруженного в глубокие раздумья.

Затем вдруг Корр пронесся к ним, раскидывая вокруг себя комочки пахучей белой почвы, и давление вновь возросло до максимума.

— Объясните природу союза между вашими людьми и Вальнакси.

— Нет у нас никакого союза! — Запротестовал Бэзел.

— Но я вижу, почему вы могли так подумать, — произнес Доктор, вновь медленно поднимаясь на ноги, глядя мимо Бэзела на один из мониторов.

Он демонстрировал вид с воздуха на ведомых по полю Адиэл и Розу, сжимаемых двумя Вармами, и идущего впереди них Финна.

— Они всех поймали, — выдохнул Бэзел. Затем он осознал, что повсюду вокруг них собрались големы. Насекомые, птицы, собаки — даже извивающийся мутировавший Варм — двигались шаг в шаг вместе с ними, словно какой-то жуткий конвой. — Что это они все делают? Ждут подходящего момента, чтобы напасть?

— Или же, чтобы вступиться и попытаться спасти их, — пробормотал Доктор. Он повысил голос, развернувшись к королю. — Я надеюсь, вы хорошо обращаетесь со своими пленниками.

— Боишься за себя, Доктор? — насмешливо произнес Фальтато.

— Боюсь за вас всех, — просто сказал он, теперь уже без тени улыбки в голосе, — потому что если с Розой случится что-нибудь плохое, и я подумаю, что это ваша вина…

— Я ни разу не встречал подобного поведения у стражей-дронов, — произнес Корр, игнорируя его. — Никто не вел себя таким образом в других лабиринтах.

— Словно бы они были запрограммированы не нападать на человеческих двуногих, — задумчиво произнес король. — Но в то же время, мы видели преобразованных людей в рядах наших врагов.

— Вне всякого сомнения, дезактивационная пластина была повреждена при обвале, — произнес Фальтато. — Она неправильно работает.

Оттак кивнул.

— Возможно.

— Это интересно. — Доктор улыбался. — Тебе не кажется, что это интересно, Бэзел? Я ведь говорил Королю Оттаку, что я ему буду нужен. Разве ж я ему не говорил!

Оттак медленно заскользил к ним, голос его был тихим и угрожающим.

— Какое содействие ты можешь предложить нам?

— Ну, для начала… — Доктор, и глазом не моргнув, указал на заполненный помехами экран. — Вальнакси знакомы с вашей био-технологией, верно? Они могут засечь ваши поисковые частоты и блокировать их — так что вы не можете видеть, что у этой горы внутри. — Он продемонстрировал датчик сбора данных. — А я могу.

— Несущественно, — произнес Корр, несмотря на то, что вытянул свое сегментированное тело по направлению к ним, в неприкрытой попытке разглядеть. — У нас есть данные Фальтато по лабиринту.

— Ограниченные данные. — Доктор подмигнул Фальтато. — Он может дать вам координаты дезактивационной пластины. Что ж, трам-пам-пам! — Он похлопал по датчику. — Эта малышка может продемонстрировать вам весь план лабиринта Вальнакси целиком, не успеете и глазом моргнуть, позволит вам засечь там каждого стража. Вы сможете прикинуть их защиту, спланировать атаку в самое сердце их цитадели.

— Не доверяйте ему, Рыцарь-Майор, — затараторил Фальтато.

— Ох, держи свою щель на замке, — насмешливо произнес Доктор. — Уязвил тебя? А? Задел за живое! Просто потому что ты не подумал сделать такой же.

Механическая рука-щуп с жужжанием вытянулась из обрубка голой плоти на туловище Корра и схватила датчик. Он подал его своему королю.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство разрушения - Стивен Коул бесплатно.
Похожие на Искусство разрушения - Стивен Коул книги

Оставить комментарий