Рейтинговые книги
Читем онлайн Качели Хроноса (СИ) - Максимовский Глеб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39

Ларисе явно понравились слова рыцаря. Она потянулась, как большая, белая кошка:

— Мне назад пути нет. Без Кощея меня «съедят» без соли и хлеба в два счёта, где бы я не находилась. Слишком много я знаю. Поэтому буду с моим милым рыцарем, куда бы нас не забросила судьба.

— И так, подвожу итог, — Антон поднялся из — за стола, — здесь застрелят, а там сожгут. Но там у нас есть могущественный покровитель — граф Оттон Фон Штайерн и возможность делать золото. Поэтому постановляю: идём в средневековье!

Лариса захлопала в ладоши.

— Но всё надо тщательно обдумать, — продолжил Смирнов. Как — то незаметно он почувствовал себя предводителем этого маленького отряда, и никто из присутствующих этому не возражал, — во — первых, что делать с золотом? И, во — вторых, необходимо произвести разведку.

— Я пойду! — сразу же вскочил Айвенго.

— Нет. Ты слишком приметная фигура. К тому же ты не знаком со слугой Стефана — Карлом. А он у меня был даже оруженосцем. Вдруг братья — инквизиторы его не тронули. Это был бы неоценимый свидетель.

— А золото? — Алхимик поднял на молодого человека хмурый взгляд.

— Уважаемый, герр Крюгер. Надеюсь вы понимаете, что теперь без нашего участия вам быстро придёт трындец, по — вашему капут. Из этого следует, что держаться нам надо вместе. Деньги, конечно, нужны. Поэтому имеет смысл взять с собой небольшое количество драгоценного металла на первое время. А основную часть золотого запаса предлагаю поглубже притопить и завалить крупногабаритным хламом. Нет смысла таскать его взад — вперёд. Не думаю, что в наше отсутствие кто — то рискнёт залезть в дом с сигнализацией. Это уголовное преступление. Кстати у меня есть несколько рубиновых камней, — при этих словах Антон предостерегающе взглянул на, сидевшую перед ним, женщину, — уверен, их в вашем варварском веке можно будет легко продать или обменять на что — то дельное. Возражения есть? Возражений нет. Тогда за работу!

… Идти на разведку Антон решил ночью. Больше шансов, что если даже засада есть, то она будет спать. Смирнов оделся по — простому, в камизу с длинным рукавом, сверху накинул синюю коту. Подпоясался кожаным ремнем, к которому прицепил короткий меч. С большим фламбергом в маленькой каморке всё равно не развернуться.

— Без меня из дома никуда не выходить. Запасов еды и вина должно хватить на несколько дней. Думаю, что вернусь раньше, — молодой разведчик крепко пожал руку английскому рыцарю, приобнял старого алхимика и чмокнул в щёку свою бывшую супружницу.

— Береги себя, и в случае опасности немедленно возвращайся назад, — напутствовал Айвенго своего друга. Антон приветственно поднял правую руку и шагнул в дремучую неизвестность.

…Карл, как обычно, валялся на задрипанном лежаке. Только теперь, видимо, ввиду отсутствия домовладельца, он был укрыт хозяйским одеялом из шерстяной ткани грубой вязки.

— А! Что?! Где? Кто тут?! — встрепенулся мужлан, когда Антон сильно встряхнул его за плечо. Было видно, что слуга колдуна ещё не проспался после вчерашней попойки.

— Был ли кто здесь во время нашего отсутствия? — сразу взял «быка за рога» рыцарь.

Прежде чем ответить, помощник алхимика зачерпнул жестяным ковшиком воду из, стоящей рядом деревянной, бочки и жадно, в несколько глотков осушил его. Прозрачная жидкость тонкими струйками стекала на грязную рубаху. Наконец, Карл напился и, вытерев несвежим рукавом свою бородатую рожу, хрипло произнёс:

— Да, был здесь монах из ордена святого Доминика с двумя вооружёнными охотниками за ересью. Три дня караулили хозяина, а вчера ушли.

— Они нашли что — либо предосудительное?

— Нет, нет, — затряс кудлатой шевелюрой слуга.

— Это хорошо. А всё ли ты мне рассказал? — Смирнов приставил клинок к толстому пузу испуганного мужика.

Молодой человек внимательно огляделся вокруг. В лаборатории всё было перевёрнуто вверх дном. Печь — атанор была открыта нараспашку, в беспорядке валялись кочерги и молотки, медные реторты, фарфоровые тигли и деревянные ступки. Под ногами скрипело разбитое стекло, куски битой керамической посуды. Старинные книги в беспорядке валялись в углу помещения. Видимо, обыск был нешуточным.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Да! Да! Конечно всё! — Карл так энергично затряс своей головой, что казалось она вот — вот оторвётся от шеи.

Антон ещё раз обошёл жилище алхимика. Остановился у двери. Прислушался. Снаружи было тихо.

— Смотри, никому не говори, что видел меня здесь, — с этими словами Смирнов выскользнул на улицу.

Ушлый слуга, дождавшись пока шаги рыцаря стихли в ночной тишине, тоже стал быстро собираться. Он, конечно же, сказал иноземцу не всю правду. Он не сообщил о том, как пьянствовал с монахом и двумя псами господними все три дня, что они сидели в доме. Что в пьяном угаре согласился предать своего хозяина за тридцать пфеннингов. И теперь торопился совершить свой первый донос. А ещё он очень рассчитывал на четверть имущества Крюгера, после того как его осудит суд инквизиции.

Смирнов меж тем мерил быстрыми шагами ночные улицы городка. А вот, и знакомый постоялый двор. Жеребец Антона негромко заржал, признав своего хозяина. Парень подошёл к нему и ласково похлопал по атласной лошадиной морде.

Дверь таверны скрипнула, и на пороге, с зажженной свечой в руке, показался хозяин заведения.

— Кто тут?! — громко прокричал он в темень двора.

— Это я, риттер Арман, — ответил Смирнов, — как дела? Не задолжал ли я вам за постой? Что слышно в городе? Здоровы ли его сиятельства, граф Оттон и его дочь? — выпалил на одном дыхании парень, пока подходил к трактирщику.

— Слава богу, — промолвил гостиприимец, наконец, признав в ночном визитёре своего постояльца, — денег ваших и сэра Айвенго хватит ещё на неделю. Лошади сыты, комнаты убираются. Что касаемо новостей, то город готовится к войне. Проклятый Церинген скрылся от правосудия в соседней Жемайтии и договорился с тамошним князем Эрдивилом о завоевании нашего графства. Ты же знаешь, что Оттон фон Штайерн является маркграфом и обязан защищать границы государства от вторжений врагов извне.

— Как же он мог договориться? Да и вообще, что это за земля такая.

— Как договорился? Да, вот так! Сказал, что граф слаб как никогда, и душевно, и телесно. Не в состоянии встать во главе войска. Пообещал помощь здешних, якобы преданных ему, вассальчиков и местных разбойников. А страна, про которую ты спрашиваешь, это край диких язычников, глухих болот и страшных ведьм, обитающих на колдовской горе Шатре. Столица её Тельшай находится всего в пяти дневных переходах от нашего города. Так, что в ближайшие дни их конница будет здесь. Да ты проходи в дом, поужинай, — наконец, спохватился трактирщик.

— Нет, не могу. Времени совсем нет. Спасибо за информацию, — Смирнов развернулся и, почти бегом, направился в сторону пристанища алхимика.

Зайдя в подвал Стефана, Антон в первую очередь был очень сильно удивлён, что в лаборатории нет Карла. Пожав плечами и немного поискав слугу по комнатам и закуткам, рыцарь направился к заветной двери. Едва он успел скрыться за ней, в помещение ворвались монахи и стражники. Теперь их было не менее десяти человек. Впереди всех бежал Карл:

— Ушёл! Только что! Говорил же, надо было быстрее собираться! — предатель с отчаянием бросился к дверке, которая всё ещё светилась красноватым цветом, точно остывающая плита.

— Тут без сатаны не обошлось, — средних лет монах с чёрной, курчавой бородой, больше похожий на разбойника, чем на служителя церкви, приложил ладони к воротине, словно согревая их о печь, — давайте помолимся господу богу нашему и будем терпеливо ждать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Солдаты, недовольно гудя, расселись по лавкам. Командир выставил караул возле таинственной дверцы.

— Эй, ты, — старший стражник поманил к себе пальцем доносчика, — сбегай в харчевню и принеси нам вина и пирогов. При этих словах он швырнул на стол горсть медных монет:

— Да послушай о чём треплется народ. Скоро ли война с неверными?

Карл, подобострастно согнувшись, помчался исполнять поручение.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Качели Хроноса (СИ) - Максимовский Глеб бесплатно.

Оставить комментарий