Рейтинговые книги
Читем онлайн Свадебный вальс - Алекс Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40

— Как долго я этого ждала, — бормотала Франческа, сражаясь с молнией на брюках Уэйда, которая никак не желала ей поддаваться.

— Подожди, не здесь… — пытался удержать ее Уэйд, которому совсем не хотелось заниматься любовью на полу в середине танцевального зала.

Но Франческа не пожелала внять доводам разума и принялась стягивать с себя платье.

— Давай уйдем отсюда, — начал Уэйд. — Нас могут увидеть…

Но похоже было, что Франческу ничто не может смутить. На протесты Уэйда она не обращала ни малейшего внимания, и в результате он обнаружил, что скорее сражается с ней, чем обнимает ее.

— Слушай, но сюда же могут войти!

Он схватил Франческу за плечи и как следует встряхнул.

Как по команде они посмотрели на входную дверь. Франческа ойкнула и прикрыла руками обнаженную грудь. Уэйд потерял дар речи. В зале действительно находился посторонний человек. У диванчиков в углу стояла Дороти Гленнарван, и ни одна живая душа не могла сказать, как долго она наблюдает за пикантным действием в зале.

— Что вы тут делаете? — выкрикнула Франческа. — Школа не работает сегодня.

Но Дороти даже не смотрела в ее сторону. Ее взгляд был устремлен на Уэйда, и трудно было определить, чего было больше в ее взгляда — ненависти или скрытого торжества.

— Я так и знала, Уэйд Вельмонт, что ты не бросишь свои повадки, — отчеканила она.

— Уэйд Вельмонт? — повторила за ней Франческа и обернулась к Уэйду. — Почему она так тебя называет?

Но он не собирался ничего отвечать Франческе. Она не имела значения. Разговаривать надо было с Дороти и только с Дороти.

— Я тебе сейчас все объясню, — пробормотал Уэйд, лихорадочно приводя в порядок свою одежду.

Дороти с презрительной усмешкой наблюдала за его судорожными движениями.

— Моя бедная маленькая кузина, — покачала головой она. — Объяснять ты будешь ей, а не мне.

С этими словами Дороти вышла из зала.

— Ненормальная, — фыркнула Франческа. — Оливер, ты куда?

Но Уэйд слишком торопился, чтобы отвечать. На ходу застегивая рубашку, он бежал за Дороти. Он не представлял себе, что ей скажет, но твердо знал одно — ее нужно остановить и объясниться с ней, пока она не натворила непоправимого…

Он догнал ее у машины. Дороти как раз садилась за руль, когда Уэйд подлетел к ней и схватился за дверцу.

— Отпусти, — холодно проговорила Дороти.

— Нам нужно поговорить!

— Мне не о чем с тобой разговаривать.

— Ты все неправильно поняла!

— Неужели?

Возмущенная Дороти вышла из машины и с грохотом захлопнула дверцу. Уэйд едва успел отпустить ее.

— Что я могла неправильно понять? Я собственными глазами видела, как ты целовался с этой шлюхой, и, если бы я пришла чуть попозже, я бы застала кое-что поинтереснее!

Дороти с ненавистью выплескивала обвинения в лицо Уэйду.

— Я сразу заподозрила неладное, как только Магдалена рассказала мне об этой школе танцев. С какой стати Уэйд Вельмонт потащился в эти трущобы? — спросила я себя. К тому же зачем ему тратить время на уроки танцев, когда он вполне мог бы нанять для Магдалены учителя?

— И ты стала за мной шпионить, — перебил ее Уэйд.

— Должен же кто-то позаботиться о Магдалене! Я сто раз предупреждала ее, чтобы она держала ухо востро, но она, с ее куриными мозгами, не в состоянии понять опасность! Зато я быстро разузнала, чем тебя привлекает этот танцевальный рай!

Дороти кивнула головой на вывеску, которая все так же призывно поблескивала лампочками.

— Смешно, правда? — Улыбка Дороти Гленнарван стала напоминать звериный оскал. — Глупышка Магдалена рассказала мне, что ты берешь индивидуальные уроки у этой мясистой латиноамериканки. Святая простота! Ей даже в голову не могло прийти, что все это значит! Зато я моментально догадалась и выследила вас! Впрочем, это было несложно. Ты даже не дал себе труда спрятаться… Неужели ты такого низкого мнения о моей кузине?

Уэйд молчал. Возразить ему было нечего. У Дороти железные аргументы. Но в то же время все совсем не так, как ей представляется!

— Ты мог хотя бы подождать немного, — продолжала Дороти. — Но даже такой ангел, как Магдалена, не в состоянии остановить тебя. Ты подонок, Уэйд Вельмонт! Я никогда не была о тебе высокого мнения, но сейчас ты перешел все границы!

На ее обычно бледных щеках алели два пятна, и Уэйд невольно отметил про себя, что никогда не видел Дороти Гленнарван в таком возбуждении.

— Я доверила тебе свою очаровательную, неиспорченную кузину, а ты втоптал ее в грязь, опозорил ее, наплевал на нее! — Дороти кричала все громче и громче, и прохожие в испуге оборачивались на нее и ускоряли шаг. — Ты мерзавец, каких свет не видывал, и Магдалена сегодня же…

— Хватит! — негромко сказал Уэйд.

Дороти подавилась окончанием фразы. У Уэйда было такое лицо, что ей стало страшно.

— Запомни раз и навсегда, — заговорил он с угрозой, — что я никому не позволю совать нос в свои дела. Я не обязан перед тобой оправдываться и не собираюсь ничего тебе объяснять. Если ты еще раз попробуешь за мной следить…

Уэйд сжал кулаки, и Дороти отшатнулась.

— Я только защищаю свою кузину!

— Она обойдется без твоей защиты. Можешь считать, что передала мне эту функцию.

— Тебе? — фыркнула Дороти. — Твоя наглость меня поражает, Уэйд Вельмонт! Не рассчитывай, что ты сможешь помыкать мной так же, как Магдаленой! Я сумею постоять и за себя, и за нее! Моя бедная девочка! Она и не подозревает, какое ее поджидает разочарование! Только законченный негодяй будет обижать такое создание, как моя дорогая, невинная кузина!

Дороти всплеснула руками. Уэйд поморщился. Странно было слышать, как Дороти Гленнарван, которая никогда не думала ни о ком, кроме себя, так неистово переживает за свою кузину.

— Ты очень плохая актриса, Дороти, — сказал Уэйд. — Не притворяйся, что волнуешься из-за Мэгги. Ведь на самом деле тебе нет до нее никакого дела.

Дороти вскинула голову.

— Не говори о том, чего не понимаешь! — высокомерно проговорила она. — У меня сердце кровью обливается, когда я вижу, как ты втаптываешь в грязь малышку Магдалену…

— Можешь мне поверить, Мэгги в состоянии позаботиться о себе сама, — перебил ее Уэйд.

— Не называй ее так! — взвизгнула Дороти. Мою кузину зовут Магдалена!

Мир перевернулся, подумал Уэйд, раз Дороти Гленнарван бросается на защиту другой женщины.

— Я всегда знала, что ты предатель, Уэйд Вельмонт, — продолжала Дороти с воодушевлением, — но мне казалось, что Магдалена способна отпетого мерзавца превратить в ангела! Но тебе наплевать на ее светлые чувства, и Магдалена обязательно узнает…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свадебный вальс - Алекс Вуд бесплатно.
Похожие на Свадебный вальс - Алекс Вуд книги

Оставить комментарий