Рейтинговые книги
Читем онлайн Час перед рассветом - Анастасия Сычёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66

Ночью перед отъездом я почти не спала. Нервничала, конечно, но в целом моя голова оставалась ясной. Дважды повторила про себя план и еще раз попыталась представить все сложности, которые могли мне помешать. К утру я была напряжена, как натянутая струна. Когда рассвело, поднялась с кровати и занялась последними приготовлениями. Оставшиеся амулеты я действительно пришила к внутренней стороне платья. Затем оделась, но шнуровка на спине осталась распущенной — я решила дождаться служанок, чтобы они помогли мне с ней. На сардах я использовала амулет уменьшения — и те вместе с ножнами стали размером с мою ладонь. Ножны я привязала к ноге, причем выше колена. Уменьшение действует не очень долго, всего сутки. Завтра в это же время сарды вернут свой обычный размер, но к тому моменту я, надеюсь, буду уже далеко.

В шесть утра в комнату вошли две горничные. На меня они не смотрели и, казалось, пытались побыстрее закончить свою работу. Они вели себя со мной так, словно мне предстояло взойти на эшафот. Впрочем, именно это мне и грозило. Завтрак они принесли в этот раз совсем легкий, но я едва заставила себя съесть несколько кусков. На меня в очередной раз навалилось осознание того, что я собиралась позволить умереть нескольким людям. Чтобы спастись от угрызений совести, снова обратилась к спасительной злости на отца и Адриана, которая помогала мне отвлечься. Сработало — при воспоминании о том, что у меня больше нет даже имени, а семья просто вычеркнула меня из жизни, ярость с новой силой охватила мою душу, и это помогло мне пережить последние часы в замке.

После ухода служанок я прошлась по комнате. Все было в порядке — амулеты и сарды не стесняли движений, ничто не мешало мне двигаться. Флакончик с активирующим зельем лежал в кармане. Глубоко внутри я еще надеялась, что кто-то зайдет ко мне — отец, или Агате разрешат в последний раз увидеться со мной… Но нет. Ничего не произошло.

Вскоре после завтрака в комнату вошел капитан Стоун. За его спиной маячили гвардейцы.

— Ваше высочество, — обратился он ко мне.

Я не удержалась от нервного, тщательно отрепетированного смешка.

— Я больше не «высочество», капитан, — напомнила я ему дрожащим голосом.

Он ничего не ответил, и его лицо оставалось непроницаемым, когда я вышла вперед. Я оказалась права — меня не стали ни обыскивать, ни заковывать в кандалы. Все были уверены, что без магии я абсолютно беспомощна и ни на что не способна. Самоуверенные идиоты. Впрочем, — я едва удержалась от самодовольной улыбки, которая могла бы разрушить весь созданный мной образ — сейчас мне это только на пользу.

— Пощадите меня, прошу вас! — Я добавила в голос слез и по очереди посмотрела на всех гвардейцев взглядом, полным глубокого отчаяния и мольбы. — Они же убьют меня! — Здесь уже зазвучали слегка истеричные нотки, за которые я себя мысленно похвалила.

Даже лишившись магических способностей, я могла ощутить их неловкость и даже некоторую жалость ко мне, но нарушить приказ они не могли. Лица стражников оставались каменно-невозмутимыми. Как бы то ни было, другого я от них и не ожидала. А мне предстояло играть дальше выбранную роль.

И когда меня вывели из комнаты, я уже не чувствовала злости. Осталась только холодная сосредоточенность на том, что мне предстояло сделать. Посмотрим, Адриан, как ты будешь себя вести сегодня вечером.

Глава 14

На выходе из дворца я вдруг споткнулась и наступила на длинный подол своего платья. Ткань угрожающе затрещала, и приличный лоскут, который я сама накануне пришивала, оторвался практически целиком. Мои ноги спереди оголились до колен, и в шествии произошла некоторая заминка. Я ахнула и в панике резкими движениями попыталась распределить ткань юбки так, чтобы прореха стала незаметнее, но безрезультатно. Большинство стражников против воли скользили взглядами по моим ногам, и даже капитан Стоун впал в замешательство. Поняв, что спрятать разодранный подол не получится, подняла на Стоуна умоляющий взгляд.

— Прошу, капитан… Позвольте мне переодеться.

Было бы еще лучше, если бы у меня глаза были на мокром месте, но плакать на заказ я не умела. Ничего, они так должны купиться.

— Нам нельзя задерживаться, — непреклонным тоном изрек капитан, быстро взяв себя в руки. — Мы должны быть в Дионе к полудню.

— Неужели в вас нет ни капли сострадания? — Мой голос звучал тонко и к концу фразы был едва слышен. — Прошу вас… Я и так лишилась всего… Позвольте же мне сохранить хотя бы внешнее достоинство.

Стоун колебался. Я была уверена, что у него был амулет для связи со столицей, и сейчас он раздумывал, стоит ли сообщать о задержке или нет. Я была уверена, что он не станет. Тут его внимание привлекла какая-то служанка, которая торопливо шмыгнула по коридору в одну из комнат, бросив на меня по дороге любопытный взгляд.

— Ты, — распорядился капитан гвардейцев, — бегом в комнату принцессы. Принеси какое-нибудь платье. Поедешь с нами, а по дороге поможешь принцессе переодеться.

Девушка смотрела на него слегка испуганно. Капитан раздраженно рыкнул:

— Ну!

Она побежала вон из коридора. Я же старательно терла глаза, делая вид, будто пытаюсь расплакаться. Смотрите на меня все! Вот я стою перед вами — лишенная имени, магии, семьи, титула, а теперь еще и в разорванном платье, и смиренно ожидаю своей участи. Сломленная обстоятельствами.

Не перегнуть палку.

Через какое-то время девушка вернулась в коридор, запыхавшись и держа в руках какой-то сверток. Процессия возобновила свое шествие, при этом я старалась идти так, чтобы мои открытые ноги были не так видны. Конечно, у меня ничего не получалось, и к тому моменту, когда мы дошли до крытой повозки во дворе, я тяжело дышала и выглядела так, словно вот-вот разрыдаюсь. В повозку была запряжена одна лошадь, и эта картина неприятно напомнила мне мои сны о задохнувшихся эльфах. Я села в повозку, горничная шмыгнула за мной. Я не видела, как гвардейцы садились на лошадей, но слышала их тихое ржание и перестукивание копыт. Раздался свист возницы, щелканье бича, и мы тронулись. Я слегка отогнула край занавески, закрывавшей прорезанное в стене окошко, и бросила прощальный взгляд на замок Бларни. Не думаю, что еще когда-нибудь вернусь сюда. Не то чтобы я была так сильно привязана к этому месту, но оно было одной из постоянных величин в моей жизни. Странно было думать, что больше ничто не будет таким, как прежде.

Я продолжала смотреть туда, пока высокие башни не скрылись из виду. Только тогда я отпустила ткань занавески. Служанка смотрела на меня испуганными глазами и словно бы ожидала, когда я начну превращать ее в лягушку или еще как-нибудь использовать магию.

— Разверни сверток, — коротко велела я.

Девушка выполнила приказ. Я осмотрела принесенное платье — темно-зеленое, украшенное тесьмой на рукавах, вороте и подоле. Отлично, главное — оно неяркое.

— Поможешь мне переодеться позже, — сказала я. — Когда мы будем на полпути к Диону.

Если моя просьба ее и удивила, она этого не показала. Только торопливо кивнула и уставилась куда-то в стену, явно избегая моего взгляда. Интересно, что же ей такое обо мне известно, что она так меня боится?

Где-то часа через два мы въехали в лес. Служанка, сидевшая напротив, к тому моменту уже задремала. Я сама, привыкнув к тряске, не обращала на нее внимания и была вынуждена бороться со сном. Привалов мы не делали — капитан Стоун явно торопился доставить меня поскорее в столицу. Когда солнце перестало нагревать стенку повозки и вокруг словно стало темнее, я приподняла голову. Отлично, мы в лесу. Основная дорога, кстати, из Диона в Бларни проходит по открытой местности гораздо западнее и является более длинной, но безопасной, а путь через лес позволяет сэкономить несколько часов в пути, но зато связан с определенным риском. Этой дорогой пользуются редко из-за боязни столкнуться с дикими зверями. Однако мой переезд отец явно решил сделать покороче, и я поняла это, когда он сказал мачехе, что поездка займет всего несколько часов. Так что этот выбор меня не удивил.

Подождав еще около получаса, пока мы порядочно углубимся в лес, я поняла, что пора приступать к активным действиям. Сняла с шеи шнурок, на котором было подвешено около двух десятков амулетов, и положила всю связку на пол. Затем достала из кармана пузырек с активирующим зельем и целиком вылила его на амулеты. Раздалось тихое шипение, от горки на полу повозки пошел дым. Больше я ничего не ощутила, но знала, что если бы мои магические способности по-прежнему были со мной, я бы заметила очень сильный магический выброс в воздух, который не мог не привлечь к себе внимания тех, кто мог его почувствовать.

Шипение амулетов разбудило служанку, она захлопала спросонок глазами и недоуменно посмотрела на меня.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Час перед рассветом - Анастасия Сычёва бесплатно.

Оставить комментарий