– Помоги нам, Сарманд! Пошли!!!
Кавалькада бешеным аллюром поскакала навстречу стиснутым со всех сторон обитателям леса. Диег на скаку пустил одну за другой две стрелы. Пригвожденные зайцы закричали по-человечески пронзительно.
– Сразу видно воспитанника сарматов! – восхищенно ревел грузный Сусаг, занося для броска руку с копьем. Расстояние становилось все меньше и меньше. Вот они – кабаны.
– Артемида, помоги! – выдохнул полководец и метнул дротик. Острие впилось свинье точно под левую переднюю ногу. Кабаниха, истошно визжа, несколько раз перевернулась на бегу. Котизон метался повсюду и бил длинным боевым контосом в животы и под затылочный выступ щетинистых сильных тварей. Поле покрылось беспорядочно лежавшими тушами зверей.
Диег расчетливо метал стрелы в дичь помельче. Под его меткими выстрелами пали все пять лисиц.
Децебал с шурином и Мамутцисом, оторвавшись от других, преследовали оленей. Самец изнемогал в неравной борьбе с остервенелыми псами, отбиваясь острыми ветвистыми рогами и копытами. Самки были в еще худшем положении. Первые дротики угодили им в шеи. Мамутцис, рискуя собой, спрыгнул с лошади и начал оттаскивать беснующихся от крови собак. Он очень хотел спасти от повреждения шкуру убитой оленихи редкостного седоватого цвета, с темным ремнем вдоль спины.
Копье царя ударило неудачно. Железное жало натолкнулось на кость и, поболтавшись несколько мгновений, выпало из раны. Олень присел на задние ноги, но тут же выпрямился. Из глаз благородного животного потекли слезы. В азарте вождь переменил оружие и развернул коня, собираясь нанести решительный удар, но Регебал опередил царственного зятя. Брат Тзинты на скаку выпрыгнул из седла, ухватил могучей левой рукой рога самца, а правой несколько раз вонзил в горло привезенный в подарок Мамутцисом парфянский нож. Олень опрокинулся набок. Кровь со свистом и хрипом хлестала из многочисленных ран. Децебал в ярости вздернул коня на дыбы. Регебал отпрянул. Взгляды их встретились. В глазах царя горело ничем не прикрытое бешенство. Зрачки шурина полыхали огнем неподдельной ненависти. На какой-то миг отдалились и крики загонщиков и лай гончих. Пространство наполнилось стуком сердец и гулом кипящей крови родственников. Раньше опомнился Децебал. Искусный дипломат, он расслабился и криво усмехнулся.
– Ты превзошел самого себя, Регебал! Опоздай на несколько мгновений, и, пришпоренный моим незадачливым дротиком, олень ушел бы обратно в чащу. Я благодарю тебя!
– Царь простит мою дерзость. Но я видел, что зверь действительно может скрыться. Даже бросок копья не спас бы положение.
– Возьми себе рога самца, Регебал, пусть они напоминают хозяину о его подвиге.
Владыка повернул купленную недавно у шурина гнедую кобылу с белой полосой на лбу и устало поехал к маячившим вдали фигурам участников охоты.
Рабы отыскивали в густой траве убитых зверей. Найдя, связывали лапы попарно и, продев свежевырубленные жерди, тащили к низкобортным четырехколесным телегам. Крупные туши кабанов, оленей потрошили, у зайцев отжимали мочу, сильно проведя по брюшку сверху вниз. С лисиц и барсука, с перепугу выскочившего из своей норы и поплатившегося за это жизнью, обрезав скрюченные лодыжки, чулком стащили шкуры.
Котизон, План и оба военачальника, донельзя довольные удачно проведенной охотой, пересев на свежих коней, обсуждали события, развернувшиеся на опушке. Безбожно хвастались и выпячивали свои заслуги.
– Мамутцис, за то время, что ты провел вдали от дома, ты совсем разучился владеть копьем! Бери пример с Котизона. Он один уложил пять кабанов! – План хвалил воспитанника, не без тайной надежды на ответную речь со стороны Котизона. Его ожидания оправдались полностью.
– План, не скромничай! Все видели, как ты ровно тремя ударами сразил трех тварей, не потратив ни одного лишнего дротика!
Старейшина костобоков отмахнулся от бахвалов.
– Там, где я побывал, по-настоящему оценили бы умение только одного Диега. Парфяне высоко ставят отличных лучников. Покор не раз приглашал меня на облавную охоту на джейранов. Это такие дикие горбоносые козы. Во время преследования важно не только удержаться в седле, но уметь бросать коня туда-сюда, загоняя свою жертву до полного изнеможения, и когда она замедлит ход, попасть в нее стрелой. Многие знатные беки били джейранов на полном ходу, по пятнадцать-двадцать штук. К таким охотам надо готовиться с самого детства. У персов, парфян, горных согдов есть для выработки навыков специальные игры. Первая – човган. Всадники делятся на две команды и с кривыми палками в руках катают верхом тряпичный мяч, стараясь загнать его в лунку противника. Тот из них, кто забивает больше мячей, считается победителем. Вторая – козлодрание. Один всадник хватает за шкуру живого козла и удирает от других. Они же его преследуют, стараясь отобрать животное. Победит тот, кто, опередив всех, доставит козла распорядителю состязаний. Это почти настоящий бой. Не раз бывает, что слуги выносят хозяев искалеченными или раздавленными. Так-то!
Децебал слушал, не перебивая. Брови царя были мрачно насуплены. Когда Мамутцис закончил повествование, он сказал:
– Ну что ж, у каждого народа свои обычаи. Мы, даки, больше живем в горах, поросших лесом, и потому славимся, как хорошие пехотинцы. Дакские воины умеют драться в пешем строю получше, чем парфяне на конях. Всадники же наши не намного хуже стреляют из лука и рубят фалькатами, чем хваленые азиатские конники.
* * *
Стены маленькой горной крепости, затерявшейся в окрестностях городища Альбурнус-Майор, были сложены из толстых сосновых бревен. Потемневшие от времени стволы высились в четыре человеческих роста. Дома внутри палисада срублены из дерева и покрыты кусками коры. Как и все укрепления патакензиев, крепость стояла на удобном для обороны месте. Имела источник воды и два подземных выхода. Отсюда, из сердца Бихорского нагорья, вниз по течению Сомешул-Мика путь лежал в родные места Децебала, в селение Гранитная Лебедь. Здесь же среди крутых откосов и скал таились многочисленные кладовые царя с золотом и серебром, окутанные мраком пугающей неизвестности. Много раз бывал создатель дакийской державы в глухой крепостице. Отдыхал от дел государства, охотился. Но ни разу так и не смог вырваться и навестить отчую обитель, где появился на свет. Казалось, нить судьбы последнего Дадесида, сотканная бессмертными богами, прошла через многие земли и веси, но так и не пересекла порог родного дома.
Нынче жизнь в цитадели била ключом. Рабы отпирали пустующие большую часть года дома, протирали пыль, мыли тесаные деревянные полы, застилали пышными мехами постели. В огромных дубовых чанах грелась вода для высоких гостей. Специально назначенные слуги раскаляли в огне камни и затем опускали в бадьи. К тому времени, когда охотники поднялись на холм и въехали в ворота, купальни были готовы. Часть рабов бросилась к дичи, привезенной на телегах. Олени, кабаны, зайцы прямым ходом отправились на кухню.
Царь и его окружение, переодевшись в чистую дорогую одежду, собрались в длинном бревенчатом строении за кувшином старого сальдензийского вина. Кованые железные подставцы с пылающей лучиной и висящими под ними глиняными плошками с водой от пожара освещали помещение. На стенах висели морды кабанов, оленей, волков и медведей, убитых на прежних охотах и посвященных духам леса и Замолксису.
Мукапиус, верховный жрец всей Дакии, не принимавший участия в травле и ждавший ее окончания здесь, совершил возлияние богам. Каждый из сидящих за столом плеснул немного драгоценной влаги на пол. Безмолвные рабы быстро поставили плетеные туески с очищенным фундуком, жаренным в соли, и сушеными сливами. Присутствующие выпили свои чаши. Заедали сливами, неторопливо грызли орехи. Жрец не притронулся к вину. Децебал отставил кубок подальше и, облокотившись на столешницу, начал разговор.
– Я хочу, уважаемые первые мужи Дакии, чтобы вы послушали те известия, которые привез из Парфии наш посол Мамутцис. Выслушайте старейшину внимательно и примите правильное решение, – царь кивнул ожидающему соратнику. Мамутцис выложил правду без обиняков.
– Дела обстоят плохо. Вы помните, я должен был заключить с парфянами союзный договор на случай войны. Чтобы, если на нас нападут римляне, они напали на восточные провинции империи, или мы проделали бы то же самое, если нападению подвергнется Парфия. Вы так же должны помнить и Каллидрома – грека, секретаря, захваченного Сусагом у наместника Нижней Мезии Лаберия Максима. Наш царь подарил ему свободу и отправил к парфянскому царю, как своего представителя. Каллидром при дворе Пакора постарался за прошедшие годы для Дакии вовсю. Но положение Ктесифона[138] сильно пошатнулось. С момента получения письма грека и до моего приезда туда многое изменилось. Во-первых, Пакор II сын Вологеза непрочно сидит на троне. Брат его мечтает овладеть престолом. Знать разделилась на две противоборствующие группировки. Во-вторых, на отдаленных восточных рубежах Парфии из окраинной страны серов[139], что простерлась до берегов Мирового океана, появилась большая армия. Во главе ее стоит умелый и опытный полководец. Зовут сера Банча[140]. Он разгромил войска северного соседа парфян кушанского царя Канишки, принудил отступить пограничные парфянские отряды и занял все области до Антиохии Маргианы. В создавшихся условиях Пакор не в состоянии помочь Дакии. Каллидром утешал нас с Сиесиперисом. Просил немного обождать. «Ничто не вечно, скоро все переменится», – говорил он. Но мы решили не тратить время понапрасну и вернуться назад. Греку наказал постараться чаще ставить нашего царя в известность обо всем происходящем в Парфии. Напоследок Пакор сказал нам с глазу на глаз, что, как только его дела придут в порядок, он вернется к разговору о союзе. «В борьбе с Римом я готов заключить договор с самим Ахриманом[141], а уж Децебал может положиться на меня во всем! Если я сам не смогу вступить в войну, я натравлю на границы империи аравийские племена, взбунтую Палестину, Сирию и Иудею», – обещал Аршакид.