план состоит в том, чтобы позволить ему сбежать и вообще сбить старую группу со следа. Затем, пока он будет на свободе, он отправится прямо к своим людям. За ним последует моя новая группа ищеек, и мы захватим всю банду. Что вы думаете об этом плане?
– Превосходная идея! – с энтузиазмом согласился Таннер.
– Какая светлая голова у этой девушки! – воскликнул Флекнер. – Как же я раньше недооценивал ее способности по достоинству. Но я не совсем ее понимаю. Я не думаю, что когда-нибудь смогу снова доверять ей на сто процентов. Она слишком умна, а женщины в лучшем случае – легкомысленные, изменчивые существа. И между ней и Чандлером была какая-то связь. Это очевидно.
Флекнер был слишком поглощен текущими событиями, чтобы следовать собственным рассуждениям, но для меня внезапно пролился свет на ее истерическое поведение, которое отпугнуло Чандлера от фургона с сокровищами той ночью, когда он собирался привести нас к главному сокровищу. Я был убежден, что в тот раз девушка действовала с определенной целью. Она не хотела, чтобы Чандлер вел нас к сокровищам Тантала. Было ли это чувство к Чандлеру, которое побудило ее, или у нее был интерес к самому сокровищу? Вот что меня беспокоило. Во всяком случае, теперь она, казалось, действовала от нашего имени.
Но была ли она искренна? Это был еще один вопрос, который возник у меня в голове секунду спустя. Пристли, освобожденный из плена треста, был бы в ее власти. Был ли он там в безопасности? Или девушка была дезертиром из треста и теперь была членом конкурирующей банды, которая с ее помощью украла фургон с богатой добычей и теперь умело использовала великое изобретение профессора Флекнера в своих целях?
Это последнее мимолетное подозрение показалось в тот момент настолько фантастическим, что я мгновенно отбросил его и снова сосредоточил все свое внимание на экране.
– Таков мой план, – говорила девушка. – Следите внимательно и действуйте быстро. Нельзя терять времени. Уберите своих нынешних помощников с дороги Пристли так далеко, быстро и скрытно, как только сможете. Следите за передвижениями. Попросите нового человека отвезти его на такси на Эспланаду в парке Ван Кортландт, чтобы он прибыл туда ровно в полдень. Мои новые люди будут под рукой, чтобы проследить за ним до его группы. Прямо в центре Эспланады перед статуей Райта заставьте его замедлить ход и скажите Пристли, что ему было приказано забрать его и убить, но что он не может совершить убийство, поэтому он собирался воспротивиться приказу и позволить ему сбежать. Затем пусть он развяжет Пристли и отпустит его. Пусть этот человек уедет как можно быстрее. Дальше будут действовать мои люди.
Таннер согласился без вопросов, как и обычно, когда получал команды от Чандлера. Его точное повторение приказов своему агенту в подпольном клубе дало понять, что он не заподозрил ничего дурного.
Но с этого момента мы снова потеряли след в путанице множества шифрованных сообщений. На этот раз, однако, совершенно не было необходимости отслеживать переговоры дальше.
Ибо ровно в полдень мы испытали огромное облегчение, увидев, что указания мисс Стимсон выполнены в точности.
Эспланада парка Ван Кортландт даже в те дни была запружена в полдень пешеходами с заводов, расположенных вдоль его южной окраины, и постоянный поток транспорта заполнял ее проезжие части. Мисс Стимсон не могла бы выбрать лучшего места для осуществления своего плана, чем это место, где любое немного необычное событие прошло бы незамеченным в толпе. За полчаса до назначенного времени мы прочесали местность своим лучом, изучая каждого праздношатающегося, чтобы узнать, не опознаем ли мы уже известного нам агента треста, но нам не удалось увидеть ни одного знакомого лица или подозрительной личности.
Было ровно двенадцать часов, когда такси, медленно кружившее по эспланаде, подъехало и на мгновение остановилось перед статуей Райта.
Дверь открылась, и вышел Пристли, бледный и изможденный, но с гордой осанкой. Он на мгновение остановился перед статуей и подозрительно огляделся. Такси быстро отъехало.
В этот момент он заметил мисс Стимсон, направлявшуюся к статуе. Она была одета иначе, чем утром, но все еще была скрыта вуалью. Заметив Пристли, она быстро подошла к нему.
– Доброе утро, – весело поприветствовала она его. – Ты немного опоздал.
Затем она быстро добавила вполголоса:
– Это мисс Стимсон. Не смотри удивленно. Теперь ты в безопасности, но мы не можем выглядеть слишком осторожными.
Пристли воспользовался случаем и со смехом справился со своим минутным замешательством.
– Я не заметил, как ты подошла, и ты напугал меня, – сказал он. – Извини, я опоздал. Что я могу сделать, чтобы искупить вину?.
– Ты можешь угостить меня вкусным обедом в Брайарклифф. Моя машина прямо здесь. Я собираюсь показать тебе, как быстро может водить настоящая леди.
Эта деловитая, весело говорящая молодая женщина была для нас еще одной мисс Стимсон. Я больше, чем когда-либо, осознал, что эта девушка была непревзойденной актрисой.
Она повела его к стоянке, и они сели в стремительно выглядящее маленькое купе. Девушка умело вывела машину задним ходом с парковки, и она быстро заскользила прочь на север.
Затем, как раз в тот момент, когда мы направили луч вперед, чтобы проследить за мчащимся купе, на другой стороне экрана мелькнуло такси, нарушающее все ограничения скорости вопреки требованиям инспектора дорожного движения у южного входа на Эспланаду.
– Лучше включите другой луч и исследуйте это такси, – озабоченно посоветовал профессор Флекнер, настраивая луч, которым он управлял, так, чтобы мы могли сохранить крупный план купе мисс Стимсон на экране.
Я включил второй луч, и когда я осмотрел салон кабины, мой инстинктивный страх оправдался. Это было такси, которое только что доставило Пристли к статуе Райта, за рулем которого все еще сидел человек, освободивший его. На лице этого человека был написан отчаянный страх. Рядом с ним сидел другой мужчина, на его мрачном лице читались гнев и тревога. Они оба напряженно вглядывались в удаляющуюся машину мисс Стимсон, в которую, как они видели, сел Пристли.
Ситуация была столь же очевидна, как если бы она была изложена на словах. Поспешность мисс Стимсон была оправдана. Где-то на этом пути банда криминального треста, на мгновение введенная в заблуждение, обнаружила, какую шутку с ними сыграли. Второй человек в преследующем такси, очевидно, был отправлен в спешке, чтобы исправить ошибку, и прибыл к месту происшествия как раз вовремя, чтобы встретиться с человеком, который только что освободил Пристли.
И на мгновение показалось, что хитроумная уловка мисс Стимсон пропала даром. Совершенно не подозревая о преследовании, она ехала на север так