Рейтинговые книги
Читем онлайн Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 89

– Вот так, – сказал он ей на ухо. – Вы бы до меня не дотронулись, даже будь я пьян. И вывернуться… черт!

– Зачем выворачиваться, если можно ударить головой в подбородок? – мило спросила Майя. – А потом развернуться и добавить пальцами в глаза…

– Не надо! – быстро сказал мистер Нолан, держась свободной рукой за челюсть. – Хорошо еще, вы не на каблуках, не то ботинки бы меня не спасли…

– Вау! – поаплодировала Бэйби. – Вот это круто! Майя, научи меня тоже!

– А ты не опасаешься? – спросил Дэйв. – Мистер Нолан уже взял урок. Зубы-то целы?

– Целы, – сказал тот. – Но мне понравилось. Где вы такому научились, мисс?

– Безобразие, истинное безобразие, – вещал Бейнс, обмахиваясь газетой. – Фиона, не смотри!

Майя сделала вид, будто не замечает, что рука мистера Нолана никуда не делась с ее талии.

– Я одинокая девушка, мне нужно уметь защитить себя, – ответила она. – Потому и нет каблуков – чтобы успеть убежать, пока мужчина ошеломлен. Хотя и на это шансов мало.

– Вот поэтому я и считаю, что надо бороться за права женщин! – вставила Бэйби, удостоившись мрачных взглядов Тоби и старшего Бейнса. – Чтобы и в голову не приходило: раз человек слабее, можно делать с ним что угодно. Наверное, умей Лили такое, она смогла бы… ну, не отбиться, но хоть убежать и спрятаться в кустах, вот.

– Надеюсь, вы не носите револьвер за подвязкой? – негромко спросил мистер Нолан, наклонившись к самому уху Майи.

– Нет, слишком долго доставать, – ответила она таким же интимным шепотом. – Но у меня есть кое-что другое. Не скажу где…

Около дверей откашлялся инспектор Рассел.

– Я бы хотел поговорить с вами, дамы и господа, по одному, – произнес он. – Надеюсь, никто не возражает, если я займу кабинет? Мистер Бейнс…

– Инспектор, с вашего позволения, позвольте мне быть первым, – быстро сказал мистер Нолан и выпустил Майю. «А мог бы еще подержать», – невольно подумала она. – Я снова тороплюсь по делам, а господа наследники и примкнувшие в вашем распоряжении. Надеюсь, никто не возражает?

Никто не возражал, чего и следовало ожидать, только Огден чуть ли не шепотом произнес:

– Тогда я после вас. Что-то мне как-то… дурно.

– Э, да тебе нужно поправиться! – сказал жизнерадостный Дэйв, и Джон поморщился, держась за висок. – Сейчас сообразим…

– После разговора, – остановил его Рассел. – Будьте так любезны. Я надеюсь, это не займет много времени, так что потерпите немного.

– Ну ладно, – пожал плечами Маккинби. – Джонни, бедолаге, совсем плохо, так что уж не тяните там! А ты, приятель, не берись пить, если не умеешь и меры не знаешь…

Инспектор поджидал меня в кабинете. Констебль бдил у дверей снаружи, чтобы никто не вздумал подслушивать.

– Ну и история, – сказал Рассел мрачно.

– Согласен, – вздохнул я, протягивая руку. – Думаю, меня вы знаете.

– Конечно, нас же предупредили, что вы будете здесь работать, – ответил он, ответив на рукопожатие. – Удалось что-нибудь вынюхать?

– Абсолютно глухо, – честно ответил я, не обидевшись на жаргонизм. Я ведь в самом деле вынюхиваю. – В этом доме столько барахла, притом с самыми неожиданными свойствами, что чутье сбивается. Я потому и не могу тут жить постоянно, бываю набегами, не то вообще ничего различить не смогу. Но увы, года на поиски у меня нет, завещание уже скоро огласят.

– Ясно, – вздохнул Рассел. – Ладно, мистер Нолан…

– Можно просто Алекс.

– Хорошо. Я Грег. Так вот, Алекс, в дела вашей конторы я не лезу. Мне велено обеспечить режим молчания насчет Уоррена, и я сделал все, что мог.

– Да, я обратил внимание, что нашествия любопытных соседей не случилось. Какую версию вы огласили?

– Сердечный приступ, – пожал плечами Рассел. – По счастью, тело обнаружила экономка, а она особа крайне хладнокровная и рассудительная. Ну, знаете, звали, звали хозяина к обеду, он не открывает. Тогда Донован открыла дверь своим ключом. Ей хватило ума ничего не трогать, никого не впускать и сразу запереть дверь до приезда полиции.

– С этим действительно повезло, – кивнул я. – А потом?

– А что потом? Тело вынесли и увезли закрытым с головой, вот и все. Друзей у Уоррена тут не было, родственники вроде как не успели приехать (между нами, им специально сообщили с опозданием), а соседи в хладный лоб покойного не целовали. В похоронной конторе постарались на славу. Лежал такой свеженький, хоть сейчас под венец.

Я ухмыльнулся: с чувством юмора у инспектора, как у большинства знакомых мне полицейских, дела обстояли неважно.

– Давайте вернемся к нынешней истории, – продолжил он. – Это же вы нашли тело?

– Я. Но так как мне там делать было решительно нечего, привел в сад мисс Тагор. И да, Грег, я искренне надеюсь, что она даже не догадывается, кто именно ночует у нее на коврике. Рассчитываю на вашу деликатность, не то не сносить мне головы…

– Само собой, – хмыкнул он. – Судя по всему, она девушка темпераментная, так что вам не поздоровится… Кстати, вы их всех уже более-менее знаете, поделитесь впечатлениями, будьте добры!

– Конечно, – ответил я и кратко описал присутствующих в доме. Потом повторил рассказ о событиях вчерашнего вечера и утреннюю находку.

Рассел тяжело вздохнул.

– Все, решительно все под подозрением, – мрачно сказал он. – Ладно бы эту Брадшо зарезали или застрелили, можно было бы поискать орудие преступления! Хотя в этой чертовой шкатулке с сокровищами можно слона спрятать, вовек не найдешь!

– Слон есть на втором этаже, – просветил я. – Правда, не весь, только голова с во-от такими бивнями. Извините, просто я уже давно тут кручусь, и поиски неведомо чего мне поперек горла. А как убили мисс Брадшо?

– Точно это определит вскрытие, но навскидку – у нее разбит затылок, правда, не сильно, и сломана шея. И синяки на горле.

– Как у покойного Уоррена? – насторожился я.

– Нет, не похожи, – покачал головой Рассел. – У нее ссадины на шее. И синяки на руках, как будто ее держали. Возможно, ее сильно толкнули. Либо же девушка вырвалась и хотела отступить. Она, вы говорите, была пьяна, да на каблуках… Словом, не устояла на ногах либо поскользнулась на траве, упала навзничь и ударилась о ступеньки.

– Значит, если это и убийство, то по неосторожности?

– Но все равно убийство, – сказал инспектор. – И вот еще что… У девушки сломаны два ногтя на правой руке.

– Это могло произойти, если она отбивалась, вы хотите сказать?

– Да. Например, пыталась вцепиться нападавшему в глаза, как сегодня демонстрировала мисс Тагор… Вы никого расцарапанного не видели?

– Нет, – покачал я головой. – Только Огдена, но это ему на танцах от мисс Тагор прилетело, и не ногтями – кольцами кожу ссадила.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова бесплатно.
Похожие на Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова книги

Оставить комментарий