Рейтинговые книги
Читем онлайн Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89

– Кхм, – Рассел не нашелся, что еще сказать.

– Она поступала дурно, – сказала Фиона серьезно. – Но я никому не сказала. Ей ведь оставалось жить всего ничего. Должно быть, это я виновата.

– Каким образом? – с явным трудом сохраняя спокойствие, спросил Рассел.

– Я хотела снять с сестры венец безбрачия, – со вздохом ответила Фиона, – но, должно быть, что-то напутала. Вернее, венец-то я сняла, но выходит, ценой ее женского счастья стала чужая жизнь…

Я пару раз стукнулся виском о ножку кресла. Ну и чушь в головах у девиц! С другой стороны, призрака она вызвать сумела. С третьей стороны – ничем дурным от нее не пахнет, фонят какие-то амулеты, так что «снятие венца безбрачия» у Эстер, скорее всего, просто совпадение.

Инспектор заглянул под кресло. Я помотал головой.

– Не переживайте, мисс, – сказал он, – магия в этом деле точно не замешана. Видимо, просто случайность, в своей практике я насмотрелся и не такого! Больше вы ничего не видели и не слышали?

– Слышала, как Эстер уходила и вернулась под утро. Слышала грохот на чердаке. Сперва я решила, что кто-то снова ищет сокровища, но когда пришла Эстер, то поняла, в чем там дело… Еще шаги – Эстер сказала, это миссис Донован относила воду мистеру Уоррену, а потом сама пошла налить кувшин. Потом еще мужские, но это, наверное, был мистер Маккинби. Папа храпел, – добавила она невпопад. – А под утро пошел дождь.

– Спасибо, мисс, можете идти, – сказал Рассел и обессиленно откинулся на спинку кресла. – Да-а-а…

Я согласно вздохнул. В том, что Фиона слышала много интересного, я не сомневался: если Бейнс храпит, уснуть под такой аккомпанемент сложно. И вряд ли Фиона врет: раз у нее есть какие-то способности, то она действительно могла что-то почувствовать, и не такое случается.

Я хотел намекнуть инспектору, что неплохо бы сделать перерыв, пока мы не рехнулись, но тут из холла снова донесся вопль…

– О господи, ну что на этот раз?! – Рассел сорвался с места с такой скоростью, что опрокинул кресло и чуть меня им не придавил. Я встряхнулся и поспешил следом.

Холл оглашали крики, достойные орангутана в брачный период.

Глазам нашим представилось феерическое зрелище: мистер Бейнс, страшно богохульствуя, раскачивался на люстре. Стремянка лежала на полу.

– Минут пять еще продержится, – сказал Дэйв с видом эксперта.

– Кто – папаша или люстра? – с живым интересом спросила Бэйби.

Ответить Дэйв не успел: в борьбе мистера Бейнса с люстрой победила сила тяготения.

Мистер Бейнс с диким воплем и шумом загремел вниз.

– Кхм, а среди нас случайно нет медиков? – поинтересовался Дэйв, когда стих грохот. – Кузиночка, ты вроде неплохо справилась в прошлый раз!

Бейнс лишь слабо подергивал ногой.

– Миссис Донован, кажется, снова нужно вызвать врача, – заметила Майя хладнокровно.

– И полицию! – просипел Бейнс из-под люстры. – Меня хотели убить!

– Полиция давно здесь, если вы забыли, – мрачно сказал инспектор. – Так, мистер Бейнс, зачем вы полезли на люстру?

– Она бриллиантовая! – ответил Бейнс, трагически прижав несколько подвесок к груди. Кажется, теперь его уже не смущала недавняя трагедия. – Я с ней не расстанусь! Я ее первый нашел!

– Хм, – сказал инспектор и покосился на меня. Я фыркнул, в смысле, жить будет.

«А нормально соображать?» – читалось в его взгляде.

Видимо, эта мысль красноречиво отразилась на его лице, потому что Бейнс насупился и крепче притиснул к себе добычу.

– Может быть, предложить инспектору постоянное место? – заметила Бэйби невинно. – Ну, на должность четырнадцатого гостя. А то у нас опять некомплект.

– У меня дел по горло, мисс, и без этой семейки, – мрачно ответил Рассел. – Так, кто-нибудь что-нибудь видел?

– Мистер Бейнс спросил, где взять стремянку, – холодно сказала миссис Донован. – Я указала ему на сарай, там хранится инструмент. Далее я ушла на кухню, а пришла на шум.

– А остальные?

– Он тащил эту стремянку, и я еще хотел сказать, что как-то ненадежно она выглядит, – произнес Эндрю, явно теперь питавший неприязнь к лестницам, – и надо бы позвать кого-нибудь, чтобы подстраховать, я-то с одной рукой не гожусь. А он зашипел, мол, это его добыча… Вот. А прочие вроде были в гостиной.

– Это ты меня толкнул! – с пеной у рта возопил старший Бейнс. – Ты!

– Я рехнусь, – сообщил мне Рассел. – Хорошо, с опросом делаем перерыв. Пусть доктор осмотрит мистера Бейнса, тогда продолжим… Миссис Донован, можно мне чашечку чая для подкрепления сил?

– Разумеется, сэр, – сказала она. – Подать в гостиную?

– Не стоит, я пройду на кухню. Заодно выслушаю и вас, – тяжело вздохнул он, а я побежал за ним следом.

На кухне мне перепал вчерашний пирожок, и я вежливо грыз его (не забывая следить за кошками, а то так вот зазеваешься!), пока миссис Донован отвечала на вопросы инспектора. Ничего нового она не поведала: да, был шум. Да, мистера Уоррена пришлось препроводить в комнату. Она принесла ему воды, хотела было разбудить мистера Огдена, чтобы он хотя бы разделся на ночь, но тот спал беспробудным сном. Вот, собственно, и все…

– Наружу, я так понимаю, вы не выходили? – спросил Рассел.

– Нет, – ответила экономка.

– А другие слуги?

– Тут только приходящие горничные, кухарка и судомойка. Горничных я отпустила: на танцах господам ничего особенного подавать не нужно, а поутру девушки нужны, чтобы прибрать гостиную, пока господа спят… Кухарка, миссис Керк, ушла сразу, как приготовила обед. А вот Минни уходила позже остальных. Если позволите, сэр, я сама с ней поговорю. Вас она испугается и будет молчать, даже если и заметила что-то.

– Да, так будет лучше, – кивнул Рассел.

Миссис Донован подозвала крепенькую девушку лет восемнадцати, вряд ли больше. Физиономия у нее была конопатой, но в целом Минни выглядела очень даже ничего, этакая бойкая сельская девчонка.

– Да, мэм? – сказала она.

– Ты вчера ведь ушла позднее обычного? – строго спросила миссис Донован.

– Да, – Минни потупилась. – Я еще попросила Теда, чтобы он меня встретил, а то одной идти потемну страшно.

– А ты будто заранее знала, что уйдешь поздно? Откуда бы? Загодя договорилась с Тедом, чтобы ждал тебя у калитки?

– Ой, нет, миссис Донован! – вскричала девушка. – Ой, простите. Вы же знаете, он служит на ферме, а у мистера Денби есть телефон! И я… ой, только не ругайте… Мне, говорю, страшно в темноте идти, вот я позвонила и попросила, чтобы Тед меня встретил, он же допоздна там… Мистер Денби добрый, он не ругался, правда! Простите, мэм!

– Безобразие! – сурово произнесла она. – Прислуга хватается за хозяйский телефон! Ну, что было дальше? Говори, да поживее. Тогда, быть может, я оставлю тебя в этом доме, а не рассчитаю прямо сейчас!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова бесплатно.
Похожие на Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова книги

Оставить комментарий