дыбы, так что мы не могли подойти ближе и сцепиться с теми парнями. Интересующий Вас джентльмен направил на меня винтовку и уже собирался выстрелить, как вдруг его лошадь столкнулась с другой и выбросила седока. А затем шарахнулась от испуга и потащила его за собой по земле (он запутался в стременах и не смог высвободиться).
Увидев это, почти все его миньоны разбежались. Мои ребята окружили троих, оказавшихся не столь расторопными, а также вышеупомянутого джентльмена, которого мы вызволили из затруднительного положения.
Я отправил захваченных людей под конвоем мистеру Кливленду, шерифу округа, вместе с сопроводительной запиской, в которой сообщил о Вашей заинтересованности.
Засим остаюсь Ваш покорный слуга,
Джон Севьер, эсквайр
Аккуратно сложив письмо, Джейми глубоко вздохнул и закрыл глаза, мысленно благодаря Бога. Итак, все кончено. Ридж пока в безопасности, Йен, Рэйчел и Дженни вернулись домой, и хотя осталась еще парочка незавершенных дел… Он открыл глаза и посмотрел на племянника — кажется, тот что-то ему говорил.
— Что?..
— Я сказал, — терпеливо повторил Йен, — что кое-кто хочет засвидетельствовать тебе свое почтение. — Он окинул дядю скептическим взглядом. — Если, конечно, ты в состоянии с ней встретиться.
* * *
Сильвия Хардман походила на щепку от горного клена — с изящным рисунком древесины, но тонкую, острую и невероятно твердую. Ею можно было бы шить, как иглой, если бы кто-нибудь проделал у нее в голове дырочку и вдел нитку. Джейми улыбнулся своей нелепой фантазии.
Заметив его улыбку, Сильвия немного расслабилась. Хотя по-прежнему выглядела так, будто ее бросили на съедение медведю. Без дочерей она казалась ужасно одинокой. Поддавшись внезапному порыву, Джейми протянул ей руку.
— Рад тебя видеть, Друг Сильвия, — ласково сказал он, приподнимаясь на подушке. — Может, сядешь рядом и выпьешь немного вина?
Нерешительно глянув в его сторону, она кивнула и села на стоявший у изголовья табурет. Однако не поднимала глаз, пока Джейми не взял ее за руку.
Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.
— Выглядишь ты не лучше, чем во время нашей последней встречи, Друг, — произнесла наконец Сильвия хриплым голосом и откашлялась.
— Ничего, — успокаивающе ответил Джейми. — Жить буду. Всего-то пару капель крови потерял. А как твои малышки?
На губах ее появилась робкая улыбка.
— Объедаются блинчиками с маслом и медом. Если еще не лопнули. — Поколебавшись, Сильвия вдруг выпалила: — Не знаю, Друг, как тебя и благодарить — за то, что отправил к нам своего племянника. Он рассказал тебе о наших… обстоятельствах?
— Нет, — мягко ответил Джейми. — Какое это имеет значение? Ведь ты не колеблясь приютила и выхаживала меня в своем доме. Так позволь теперь отплатить добром за добро.
Сильвия густо покраснела и опустила глаза на видавшие виды туфли. Одна из них разошлась по швам сбоку — в прорехе виднелся грязный мизинец. Она попыталась отнять руку, но Джейми удержал ее в своей.
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, что предлагаю разделить с нами кров и стол, как ты когда-то сделала для меня. Правда, еще ты натирала мне поясницу той адской мазью. Но тебе, по счастью, не требуется подобная услуга. Надеюсь, вам понравится в Ридже — в таком случае буду рад, если вы согласитесь здесь поселиться.
Сильвия зарделась еще сильнее.
— Я бы не посмела. Твои арендаторы посчитают мое присутствие… оскорбительным.
Джейми взметнул бровь.
— Ты ведь не планируешь рассказывать на всеобщем Собрании, чем была вынуждена заниматься, чтобы прокормить детей?
Она потрясенно уставилась на него.
— На Собрании? Здесь есть Друзья? — Казалось, Сильвия готова вскочить на ноги и убежать. Джейми сжал ее руку.
— Только Рэйчел, — успокоил он гостью. — Но у нас есть Дом собраний, и она проводит встречи по Первым дням для всех желающих. Как я понимаю, ее вряд ли шокирует твоя история.
— Это так… — Едва заметная горькая улыбка тронула губы Сильвии. — Рэйчел знает всю правду. Как и твой племянник, твоя сестра, все члены Годового собрания Филадельфии, Джозеф Брант и индейцы из племени могавков.
— В таком случае, Друг… — он ласково похлопал женщину по руке и наконец отпустил, — добро пожаловать домой.
117
Грибы, бобры и прекрасные звезды
После нашего сердечного знакомства на оползне мы с сахемом почти не виделись. Фанни и Агнес переехали в детскую, а Сильвия с дочерьми заняли комнату Брианны и Роджера. Третья спальня на втором этаже предназначалась для гостей (хотя чаще в ней размещались пациенты, нуждавшиеся в длительном уходе). Я предложила сахему кровать на чердаке третьего этажа, который теперь был защищен от непогоды крышей и стенами; окна оставались незастекленными, но их можно было затянуть кожей или промасленным пергаментом. Однако индеец вежливо отказался, заверив меня, что предпочитает остаться с «волками» — подразумевая, очевидно, Мюрреев. Не знаю, что привлекало его больше: возможность общаться с Йеном на мохоке… или Дженни.
* * *
— Хочешь, я с ним поговорю? — спросил Джейми у Йена через пару недель после того, как у них поселился сахем. Мы с Джейми ходили навестить Кромби, а на обратном пути зашли к Йену и Рэйчел. Сахем сидел на крыльце в кресле-качалке, наблюдая, как Дженни сбивает масло.
— Если ты намекаешь, что пора спросить сахема о его намерениях, то я это уже сделал, — ответил Йен. — Старик только рассмеялся и рассказал маме. Тогда засмеялась она.
— Что ж… хм… ну ладно, — пробормотал Джейми, косясь на сахема. Тот одарил его дружеской улыбкой, а затем повернулся к Дженни и что-то ей сказал. Она кивнула, продолжая сбивать масло. Сахем встал и подошел к нам.
— Досточтимая ведунья, — с поклоном обратился он ко мне, — вы сейчас не заняты?
— Нет, — настороженно ответила я. — А что?
— Я нашел одну странную штуку — думаю, это ohnekèren’ta, хотя я никогда не встречал ничего подобного. Вы