Мы уже час дожидались сверхзанятого дежурного администратора, когда я наконец впервые обратила внимание на женщину в синем. Мы с Эриком стояли в очереди у стойки администратора, окруженные шикарными женщинами в ярких блузках и туфлях на высоких каблуках; мужчины были в костюмах-тройках, причем из нагрудного кармана пиджака каждого обязательно высовывался краешек синего носового платка. Здесь же находилась некая весьма привлекательная леди в облегающем синем костюме и обтягивающей шифоновой блузке; ансамбль прекрасно дополняла надетая поверх длинных черных волос синяя шляпка со старомодной вуалью из синих кружев. На первый взгляд все это могло показаться чересчур претенциозным, однако общий эффект был, несомненно, потрясающим.
Эрик, который в этот момент деловито проталкивал меня через толпу, не обратил на даму ровно никакого внимания. Тем не менее я сразу заметила, что она продвигается по толпе грациозной походкой спринтера или даже опытного охотника; руки ее были узкими, пальцы пухлые с длинными ногтями, и хотя я подозревала, что они больше подходят для того, чтобы держать мачете, дама весьма изящно похлопала по плечу одного из стоявших рядом мужчин и попросила у него прикурить. Отвернувшись от меня, она поднесла зажигалку к губам, и хотя я сумела рассмотреть тонкие линии шеи и подбородка, но за голубой вуалью и белым дымом сигареты я так и не смогла различить черты ее лица.
Мое внимание сумела отвлечь от нее лишь другая красивая женщина; это была администратор гостиницы, до которой мы наконец добрались.
У нее были длинные черные блестящие волосы, лицо эльфа и глаза цвета кофе. На темно-зеленом жакете красовался бейджик «Марисела».
— Хуана Санчес была здесь неделю назад, — сказала она, бросив взгляд на Эрика и снова уставившись в свой компьютер.
Мы с ним обменялись короткими взглядами.
— Наконец-то! — сказала я.
— Она не оставила сообщения?
— Не думаю… хотя подождите минутку, я проверю.
— Это означает, что теперь мы должны отправиться во Флорес, — сказала я Эрику.
— Кое-что есть, — сказала Марисела. — Запись на компьютере относительно ее пребывания.
— Что? — спросила я чуть громче, чем следовало.
Дежурная бросила на меня мрачный взгляд.
— А вы не могли бы сказать, о чем эта запись? — мягко осведомился Эрик, игнорируя, как мне показалось, те многочисленные и чрезвычайно дружеские знаки внимания, которые она ему явно оказывала.
— Не могу сказать, — ответила красотка. — Мы обычно делаем такие пометки, когда гости забывают какие-то вещи или же оставляют сообщения. Мне нужно спросить разрешения у управляющего. Но сейчас у меня нет времени. Может, подождете в баре?
— Ладно, — кивнула я.
— Первое, что мы нашли с тех пор, как сюда приехали, — сказал мне Эрик.
— Лучше бы мы нашли ее, — сказала я.
— А вы, случайно, не знаете, нет ли в этом баре хорошего шампанского? — спросил он у администратора. — Нам нужно немного взбодриться.
Еще раз взмахнув ресницами, Марисела заверила его, что шампанское имеется.
Дама в синем все еще стояла в сторонке, окутанная кружевами и табачным дымом.
В баре, богато украшенном красным деревом и разного рода медными и позолоченными финтифлюшками, выдержанными почему-то в стиле Дикого Запада, царил полумрак. Висевший над стойкой большой телевизор наглядно демонстрировал, как ураган опустошил северные и восточные районы страны. На экране мелькали кадры, запечатлевшие сломанные деревья, голодающих людей, разрушенные деревни. Затем был сюжет про голубой нефрит, обнаруженный местными геологами после оползня в Сьеррас-де-лас-Минас. Ученый из Гарварда держал обеими руками зеленовато-синий камень с пурпурными и золотистыми прожилками, и солнечные лучи отражались от его поверхности. По словам репортера, геологи все еще не определили, где находится месторождение, но надеялись, что в ближайшее время в этой области произойдет прорыв.
От всех этих картинок мне стало нехорошо.
— Вы не могли бы выключить телевизор? — спросила я бармена.
Не отрывая глаз от газеты, тот поднял руку и щелкнул выключателем, экран погас.
— Не могу поверить, что она останавливалась здесь, — окинув взглядом убранство бара, заметил Эрик.
— Я тоже.
— Вообще-то я ничего не имею против. Кровати здесь наверняка просто сказочные. Но если счет переваливает за сотню, это обычно вызывает у госпожи Санчес подагру.
— Не имею представления, что на нее накатило.
Пережевывая японские блюда и запивая вином, мы молча размышляли над этой загадкой. Пару минут спустя Эрик слегка подвинулся на сиденье, так что свет на его футболку упал под новым углом, и, вероятно, после сюжета о голубом нефрите мои мысли вдруг потекли по другому руслу. Хотя я и не была экспертом в этой области, я все же знала, как читать иероглифы, а благодаря маме сотни раз видела изображения стелы. Однако сейчас росписи показались мне немного другими; я различала изображения солнечных богов и святых. Какое-то время мое внимание было приковано к этим рисункам; я сидела, не отрывая глаз от майки Эрика.
— Ну, — сказал он, — нам надо о чем-нибудь поговорить. А то, если я буду гадать насчет вашей мамы и думать о том, что, пока я тут разглядываю колеса от фургонов, горстка идиотов из Гарварда собирается захватить весь нефрит и всю славу, просто сойду с ума.
— Как насчет этого? — Я подняла руку и коснулась изображения на футболке, натянутой на его широкой груди. Думаю, со стороны Эрика последовала какая-то физическая реакция, потому что я вдруг смутилась и отняла руку. — Извините.
— А что вы, собственно, хотели сделать?
— Что это такое? — спросила я. — Кажется, символ нефрита?
— Ну да. — Он кивнул. — Неплохо… совсем неплохо.
— Помню, я читала об этом символе в одном из писем де ла Куэвы к ее сестре Агате, — сказала я и попыталась процитировать:
— Этот символ означает нефрит, моя правительница, — сообщил мне Баладж К’уаилл (ибо таково его имя), взяв меня за руку и изобразив ею сей причудливый знак.
— Для женщины это плохое слово, — ответила я.
— Тем лучше, любовь моя, — ибо ты и вправду худшая из женщин. Пусть это будет твоим знаком.
Сказав это, он начал целовать меня в разные необычные места, что мне весьма понравилось, и тогда пришлось согласиться, что я и вправду чрезвычайно испорченная дама.
— Я читал этот отрывок! — оживился Эрик. — В аспирантуре. Это же знаменитый текст. Один из первых документов, которые использовались для расшифровки письменности майя. На него ссылались еще в девятнадцатом веке. И ваша мать тоже его использовала — в Принстоне. Когда пыталась перевести стелу.