Она вспоминала, как, очнувшись, увидела его лицо, вспомнила тот злополучный поцелуй. В тот момент, когда это произошло, она была оскорблена, но сейчас от этих воспоминаний что-то сжималось у неё внутри. И ей хотелось вновь ощутить его близость. И её сердило самоё это желание.
Ноэль держался с ней очень почтительно, но ей казалось, что он холоден. Как будто, не было того поцелуя и не было признания в любви. Если бы она только знала, чего ему это стоило!
Глава 5
Виорике было приятно видеть, что взгляд, обращенный баронессой на Ноэля изменился. Стал теплее. Пока рыцарь рассказывал о результатах разведки, Майзо смотрела на него. И один единственный, едва заметный, вздох девушки сказал Виорике больше, чем сказали бы слова. Она была рада.
Когда совещание закончилось, Ноэль подошёл к Майзо.
– Знаю, что вы устали и вам нужно отдохнуть после похода… А как вы смотрите на то, чтобы сегодня вечером прогуляться по округе вместе со мной?
Кажется, он пригласил её на свидание… Девушка опустила глаза, румянец смущения залил её лицо. Конечно, он заметил её волнение. Конечно, это ему о многом говорило. Но сейчас он и сам был слишком взволнован. Он ждал ответа и не был уверен, что она согласится.
– Хорошо, – ответила Майзо, – где мы встретимся?
Ноэль просиял счастливой улыбкой.
– В семь часов у Северных ворот.
Майзо смотрела ему вслед, чувствуя такое счастливое волнение, что ей хотелось скакать от радости.
***
Кони мирно пощипывали траву, пока их хозяева, разостлав на берегу озера большой мягкий плед, разговаривали, греясь в лучах вечернего солнышка. Сегодня они перешли на «ты» и это мгновенно сделало их общение более открытым.
– Моё любимое место, – сказал Ноэль, – здесь я часто гулял один, когда бывали свободные дни.
– Тут очень красиво, – ответила Майзо, – подумать только, я прожила здесь столько лет и никогда не гуляла у этого озера.
– Здесь даже можно купаться. Вода очень чистая и тёплая. У меня на родине озёра холодные даже летом, в самые знойные дни…
– Ноэль… Я совсем не помню время, когда ты сюда приехал… – сказала Майзо задумчиво, – Я даже не знаю, как получилось, что ты оказался здесь? Ведь твой отец… Извини, если…
– Не извиняйся. Это, действительно, довольно неприятная тема. Но я не хочу что-либо скрывать от тебя, – он улыбнулся, – так уж вышло, что после смерти моей матери отец вновь женился. У него родились двойняшки от новой жены – мальчик и девочка. Жена отца решила, что её сын должен наследовать трон и начала строить козни против моего старшего брата, Брэндома. Ей удалось не только поссорить их с отцом, но и подстроить покушение на детей, в котором отец обвинил Брэндома и приказал ему отправиться в монастырь, лишив его всех прав. Но брат не смирился и убежал. Я покинул отцовский замок вместе с ним. Он знал, что будет погоня и велел мне его оставить. Он поехал на север, а я на юг. Так я оказался здесь. И по воле судьбы, я нашел тут свой дом. О брате я больше не слышал.
– Ты, наверное, очень скучаешь по брату? – спросила девушка.
– Да, мы с ним были очень близки… Но я уверен, что с ним всё хорошо, он даст о себе знать, когда сможет.
– А твой отец, он знает, где ты?
– Да, сейчас он знает. Когда я собирался принять присягу тебе, Майзо, я известил его об этом. Он ответил мне, что желает, чтоб я был достойным и верным… И больше ничего.
– И ты больше не видел отца?
– Нет.
– Так или иначе, но я очень рада, что ты оказался здесь.
– Я тоже этому рад.
Майзо с наслаждением откинулась на плед.
– Как же тут хорошо! Посмотри, какое небо!
Он лёг рядом, глядя в чистое голубое небо.
– Да, в ближайшие дни погода обещает быть чудесной.
Он повернулся на бок и, подперев голову рукой, смотрел на неё.
– Выходит так, что я совсем не знала тебя всё это время…
– Теперь ты знаешь меня лучше? – он прикоснулся пальцами к её руке, которую девушка не отняла.
– Да, – чуть слышно ответила она, смущённо улыбнувшись.
– Я очень рад, – тихо сказал Ноэль и, завладев её рукой, поднёс к своим губам и поцеловал.
– Пойдём, я покажу тебе ещё одно местечко, – сказал он, поднимаясь, но не отпуская её руки.
Майзо, встала и последовала с ним вдоль берега озера. Обогнув небольшую скалу, они пришли к месту, где маленькая быстрая речушка впадала в озеро с легким плеском, питая его воды.
– В этой реке, выше по течению, водится много рыбы, сказал Ноэль, – но сегодня мы туда не пойдём, уже скоро начнёт смеркаться. Если ты захочешь, мы отправимся туда завтра.
– Конечно! – ответила девушка.
– Ты умеешь ловить рыбу? – спросил он.
– Только в теории, – засмеялась Майзо.
– Я научу тебя, это очень интересно, тебе понравится.
Когда они вернулись, она чувствовала себя такой счастливой, что поняла, что устала, лишь, когда легла в кровать. Даже во сне она продолжала переживать этот день. Утром, проснувшись с первыми лучами солнца, Майзо увидела новый, ещё более прекрасный букет. Любуясь цветами, она думала о том, как улыбался Ноэль, как он был красив и как нежны были его прикосновения. Она уже не сомневалась, что именно он и был тем таинственным дарителем, что доставлял ей эти прекрасные цветы.
Итак, она призналась себе, что влюблена. И сердце влюблённой понеслось бы вскачь к своему счастью, но сомневающийся разум напомнил ей о её любви к Тиро. О том, как обманывает нас наше влюблённое сердце и делает слепыми. Майзо сейчас с ужасом думала, что было бы, если бы она вышла замуж за Тиро, ведь это было то, о чем она мечтала на протяжении целых двух лет. Как она могла так ошибаться? И как случай спас её от ещё больших непоправимых ошибок. Нет, Тиро вовсе не был плохим… Он был верным рыцарем, смелым и сильным. Но он не был ни особенно умён, ни разборчив в любовных связях. И этого Майзо не замечала довольно долго. Ноэль же был совсем другим. Или это тоже не так?
Она отбросила тревожные мысли и дала сердцу свободу. У неё сегодня свидание, может она хоть немного побыть просто девушкой, а не госпожой, не баронессой и не воинственной железной дамой? Тщательно уложив волосы, она приказала слуге взять приготовленный горничной мешок со снедью и отнести его в конюшню, где готовы были кони для их сегодняшнего выезда.
Майзо зашла к советнику, чтобы предупредить его, что её не будет целый день. Этот человек, Ланс, заботился о ней и её владениях с тех самых пор, как она приехала в замок. И она всегда держала его в курсе своих планов.
– Здравствуйте, сир!
– О, добрый день, моя госпожа! Я вижу, вы собрались куда-то?
– Я пришла сообщить, что уезжаю исследовать окрестности замка.
– Моя госпожа, но я не могу отпустить вас одну, несмотря на то, что округа замка нынче спокойна. Кого бы вы хотели видеть сопровождающим?
– Меня будет сопровождать Ноэль.
– Хорошо. Когда вы отправляетесь?
– Сейчас же, – ответила девушка, – и вот ещё что: не говорите об этом никому. Пусть всё идет своим чередом. Мне достаточно, что вы знаете, что я уехала.
– Благодарю, леди Майзо, что доверяете мне. Хорошо, Ноэль надёжный сопровождающий, я спокоен.
Глава 6
На том самом месте, которое он обещал показать ей вчера, они развели костёр, запекли на огне пойманную ими рыбу и рассказывали друг другу смешные истории из своей жизни. Ноэль много говорил о брате, рассказывал о том, как они проказничали, убегая от наставника, который целыми днями искал их по лесу. Вдруг, неожиданно начался дождь, да такой сильный, что даже не пришлось тушить костёр. И сразу стало холодно, поднялся ветер, напоминая всем, что лето ещё не вступило здесь в свои права. Ноэль накрыл Майзо пледом.
– Я знаю, где нам укрыться. Глубже в чаще есть маленький домик рыбака. Я иногда там ночевал. Если дождь будет идти ещё хоть полчаса, то это самое разумное место нашего спасения, – сказал Ноэль.
Майзо засмеялась: – Спасай!
Они взяли лошадей под уздцы и пошли в самую чащу леса, где сквозь густую листву деревьев дождь не так сильно мочил их одежду. Но, всё же, пока они дошли до того самого домика, то промокли насквозь. Майзо вошла в полумрак комнаты и осмотрелась, сбросив с себя потяжелевший от воды плед.
– Сейчас я разведу огонь в очаге, – сказал Ноэль, – не так давно я был тут, тут должны быть запасы, оставленные мной в прошлый раз.
Он развёл огонь и сразу стало тепло и уютно. Майзо села на скамью около очага, понимая, что промокшая насквозь одежда сохнуть будет долго и придется её скинуть. Ноэль снял камзол и разложил его около очага, затем стянул с лежака у стены красное шерстяное одеяло и подал Майзо.