Рейтинговые книги
Читем онлайн Миры (СИ) - Владимир Лысенков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 79

Тишина вновь охватила корабль, но ненадолго.

— Смотрите, — прошептал Лоренс, — кажется, корабль.

— Ты уверен? Я ничего не вижу.

По мере приближения к неизвестному объекту Сильвер Кидд увидел высокие мачты и белые паруса на них. Они были опущены.

— Странно, — сказал Лоренс, — здесь нет тумана.

— Еще удивительнее, что корабль стоит здесь один с опущенными парусами. Не слышно ни разговоров, ничего…

— Может там все умерли?

— С чего ты взял?

— А вы слышали о кораблях-призраках? Точно, это он! Вы слышите этот страшный вой?

— Надо сходить, проверить. Про призраки я слышал, но так и не смог в них поверить. Ты останешься здесь, а я быстро все узнаю.

— Нет, я с вами. Вдруг что-нибудь случится? Наш корабль на якоре и с опущенными парусами. Он никуда не уплывет.

— Хорошо. Советую не кричать, даже если встретишься с призраками. — Дядя улыбнулся и начал готовиться к отплытию.

Опустили шлюпку и поплыли к загадочному кораблю. Когда поднялись на него, сразу стало ясно, что-то здесь не так. На корабле не было ни души. Все как будто просто испарились. Сильвер Кидд обошел все каюты: никого. Злой вой не давал покоя. Сильвер чуть было и сам не поверил в корабль-призрак, когда за одной из дверей нашел огромного пса. Лоренс сжался от страха и приготовился к мучительной смерти, но…

— Пират?! Что ты здесь…

Осенённый какой-то догадкой, Сильвер Кидд помчался прочь. Лоренс за ним. Он не желал оставаться с этим псом наедине. Мальчик застал дядю, копающегося в парусах. Сильвер поднял аккуратно сложенные белые паруса и Лоренс увидел под ними такие же, но совершенно черные, без единого белого пятнышка, черные, как ночное небо без звезд.

— Ну, конечно! — Вскричал Сильвер Кидд. — Как я сразу не догадался! Лоренс, быстро беги отсюда!

— Не так быстро, приятель. — Голос принадлежал седому старику, стоящему позади них. — Старая уловка, но действует по-прежнему безотказно.

За стариком на корабль забрались остальные пираты. Один из них, самый мускулистый, держал связанных Джонни и Джека. Другие просто не могли с ними справиться. Завидев дядю, и Лоренса, мальчики мгновенно успокоились.

— Твои? — Спросил Старик. — И как ты так быстро успеваешь? И золото наше спрятал и детей настрогал. Так, этого запереть, детей за борт!

Сильвер Кидд, вырываясь из сильных рук пиратов, закричал:

— Стойте!

— Остановитесь! — сказал Старик. — Что ты хотел сказать?

— Они… мои сыновья…

Старик долго не думал.

— Я же сказал, за борт.

— Я скажу, где спрятал золото!

— О-о! Оказывается, договориться не так уж и сложно. Запереть всех! Я сегодня такой добрый, сам себе удивляюсь!

Только когда они оказались наедине, Лоренс задал вопрос:

— Зачем ты назвал нас своими сыновьями?

— Думал пробудить в нем отцовские чувства. Но все чувства у него давно исчезли.

— Ты расскажешь им, где спрятано золото?

— Может, ты предложишь другой вариант?

— Едва ли.

— Ну вот. И я другого варианта не вижу.

— А я вижу! Я вижу! — закричал Джек.

— Что ты видишь? — Спросил Лоренс. — И не кричи так, пожалуйста.

— Вариант вижу.

— Интересно, — сказал Сильвер Кидд, — какой же ты увидел вариант?

— Надо стать капитаном. — Тихо сказал Джек.

Все засмеялись, кроме дяди, а маленький Джек смущенно отвернулся.

— Я думаю, что Джек предложил самый хороший вариант, — сказал Сильвер Кидд, — потому что никто больше ничего не предложил. Это значит, что Джек у нас самый мудрый.

Смех прекратился. Дальше сидели молча. Откуда-то снаружи доносились громкие крики и смех пиратов. Потом раздался сильный топот: пираты напились и начали танцевать. Успокоились только к глубокой ночи. Корабль окутала тьма, сопровождаемая глухой тишиной, и стали слышны все малейшие звуки. Лоренс проснулся посреди ночи от едва слышного, как ему показалось, плача. Джонни и Джек спали без задних ног. «Показалось» — подумал Лоренс и мгновенно заснул. Прошло не больше минуты — плач повторился, теперь уже более громкий.

— Кто здесь? — Как можно увереннее спросил мальчик.

Плач снова утих.

— Ты кто? — Повторил попытку Лоренс.

— А ты не пират? — Спросил кто-то.

— Нет. Я пленник.

Раздалось фырканье, Лоренс услышал, как неизвестный вытирает лицо рукавом.

— Я — Лоренс. А ты? — Спросил он.

— Вуд, — ответил мальчик, — нас с папой поймали пираты и…

Он снова заплакал, но Лоренс поспешил его утешить.

— Не бойся. Ничего с твоим папой не случится.

— Нет. Его выбросили за борт. Меня тоже хотели.

— Мне очень жаль… Моего отца тоже нет.

— Они.… Они говорили о выкупе. Я никогда не вернусь домой…

— Ты только не переживай. Хочешь, я стану твоим другом?

— Конечно, хочу.

— Сколько тебе лет?

— Восемь. Через месяц должно было исполниться девять. Наверное, уже не исполнится.

— Ты никогда так не говори, — сказал Лоренс, — о чем будешь думать, то непременно и настанет.

— Эй, с кем ты там болтаешь? — Раздался голос дяди.

— С моим новым другом. Дядя, познакомься, это Вуд. Он мой друг.

— Очень приятно, но сейчас лучше поспать. Дружить будете завтра.

— Спокойной ночи, Вуд, — сказал Лоренс.

— Спокойной ночи, Лоренс.

— Быстро спать!

Утро наступило незаметно. Джек проснулся первым. Он сел перед решеткой и начал играть со всем, что находилось вокруг него. Внезапно до боли знакомый звук прорезал воздух и коснулся уха Джека. Этот звук был не чем иным, как шелестом листвы на деревьях. Но откуда в море деревья?

— Лоренс, Лоренс! Проснись! — Почти в истерике произнес Джек.

— Чего тебе? — Сонным голосом, потягиваясь, спросил Лоренс, едва шевеля языком.

— Слышишь? Мы, кажется, пристали к какому-то острову. Так могут шелестеть только деревья.

— Ну, ладно.… Пристали, так пристали. Ты еще чего хотел?

— Нет, — грустно ответил Джек, — я думал, что это радостная новость. Ведь мы столько не видели землю!

— Не грусти. Дядя все устроит. Он самый лучший и самый сильный в мире пират.

— А я не хочу быть пиратом. Я хочу… Я…

— Только не надо снова вспоминать.… Все в прошлом. Это твоя новая жизнь.

Вдруг друзей накрыла чья-то большая тень. Они обернулись и увидели огромного человека, державшего в руках связку ключей. Он миролюбиво улыбался и протягивал связку Лоренсу. Мальчик не хотел упускать такой удивительный шанс и схватил связку. Сначала он освободил себя и Джека, потом дядю, который, как только почувствовал свободу, проснулся.

— Что происходит? — спросил он.

— Ничего, — беззаботно ответил Лоренс, — просто он дал нам ключ.

— Кто? — Спросил Дядя, который никак не мог прийти в себя от такого поворота судьбы.

— Он! — Лоренс обернулся, но загадочного человека уже не было. — Честное слово, он был здесь! Иначе откуда бы у меня появились ключи?

— Он говорит вам правду. — Сказал Джек.

— А я не хочу никого обвинить, — ответил дядя, — я просто выясняю, зачем и кто дал вам ключи?

— Так вот же он! — Закричал Лоренс.

Неизвестный снова подошел к клетке и мило улыбался, но ничего не говорил. Сильвер Кидд медленно встал и подошел к решетке. Он долго стоял и смотрел на незнакомца и вдруг из его глаз полились слезы.

— Толстяк Сэмми! Ты живой?! Как же это может быть.… Нет, это определенно сон.

— Нет, не сон. — Низким голосом ответил Сэмми. — Я выжил в ту ночь. Она была поистине ужасна. Я весь израненный доплыл до острова и чудом спасся.

— А я сдержал свое обещание. — Сказал Сильвер. — Я сдержал,… Они больше ни кусочка золота не получат. Я его спрятал. И запер бумажным ключом.

— Нашим ключом?

— Да. Они его не получат. Обещаю.

— Но мне то ты можешь рассказать?

— Конечно, только вот поесть бы… Я со вчерашнего дня ничего не ел.

— Это без проблем. Сейчас что-нибудь принесу. Пока можете выйти.

Сильвер открыл дверь и выпустил сначала детей, затем вышел сам.

— А вот и я. — Сэмми притащил поднос, на котором разместилась самая замечательная еда. — Угощайтесь.

После недолгого завтрака Сильвер Кидд начал свой рассказ. Вот что он рассказал Сэму.

«В тот день, точнее в ту ночь, когда наш корабль начал тонуть, меня тревожила одна мысль, что станется с тобою, Сэм. Я помню, как мы оба бросились в море, но потом я потерял тебя из виду. Вода бурлила под градом пуль, и я подумал, что тебя уже нет в живых. Так что я добрался до суши один. Долго укрывался в горах, но однажды в одном из заливов увидел корабль и сразу же узнал его. Этот корабль принадлежал Кларку Дегниту. Кстати, где он сейчас? Ладно, потом разберемся. Этот корабль предназначался лишь для перевозки золота. К счастью, охраны на нем не было. Я в одиночку увел его, спрятал золото, а потом на нем же отправился прочь с этого ужасного места. Потом были погони, я сменил несколько кораблей, получил несколько ранений и, в конце концов, оказался в больнице, где меня нашел мой брат».

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миры (СИ) - Владимир Лысенков бесплатно.
Похожие на Миры (СИ) - Владимир Лысенков книги

Оставить комментарий