Рейтинговые книги
Читем онлайн Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 49
обратно в свой лагерь в Мирраминна. Оттуда он обратился ко всем черным людям:

— Идите сюда, мои сыновья, мои дочери! Идите сюда!

Он позвал их всех из своего жилища Кулавау.

После этого Витти заговорил с душами Сестер:

— Я дам нам свои обряды.

Затем Витти сказал:

— Дневной свет сейчас погаснет. Вы, люди, оставайтесь здесь, а я ухожу в свою пещеру. Я уже дал вам обряды.

И Витти вошел в большую пещеру и закрыл вход за собой огромным камнем, чтобы некогда больше не выходить оттуда.

Часть II

ЗМЕЙ-РАДУГА

Водяная лубра[31] и Птица-Лотос

(Рассказал Кьяну Тьимаири, племя муринбата)

Это рассказ об одной из дочерей Змея-Радуги, женщине-сирене, которая принимает образ человека-охот- ника.

Она выходит из реки, своей родной стихии, завлекает мужчину, а затем уклоняется от его домоганий. Девушка залезает на бутылочное дерево и магическими песнями заставляет дерево расти так, что мужчина не может добраться до нее. Современные понятия о правилах приличия не позволяют полностью передать рассказ ни о том, как девушка обольщает мужчину, ни о том, как мужчина терпит фиаско.

В конце концов мужчина бросается за девушкой в реку и превращается в камень. Его дух становится птицей-лотосом, птицей с длинными ногами, благодаря которым она Может бегать среди плавающих лилий. Копья и бумеранги девушки и мужчины превращаются в деревья.

* * *

Девушка по имени Виррейтман вышла из реки Киммул. Она надела на голову мужскую повязку и подвязала свои длинные волосы. Она взяла копье и бумеранг и отправилась охотиться на валлаби. Девушка охотилась в буше. Она метнула свое копье и убила Нгал-мунго, кенгуру. Девушка взяла две палочки для добывания огня, развела с их помощью костер и зажарила кенгуру в земляной печи.

Человек по имени Ногамин удачно поохотился. Он нес на плечах убитого валлаби. Он оглянулся вокруг и увидел поднимавшийся над деревьями дымок. Ногамин направился к лагерю девушки.

Виррейтман огляделась (вокруг и заметила, что к ее лагерю подходит мужчина. Девушка положила свой бумеранг и копье рядом с собой, легла в пыль лицом вниз, окрестив перед собой руки, и стала ждать, когда ·мужчина подойдет к ней.

Ногамин подошел со своим валлаби.

— Эй, что случилось? — спросил он.

— О, мне что-то нехорошо, — ответила девушка. — У меня болит живот.

— Что случилось? Почему ты не встаешь? Встань и вытащи из печи своего кенгуру.

— Нет, о мудрец. Ты сам вытащи кенгуру и забери его. Оставь мне только его лапы.

— Хорошо. Но, может быть, ты встанешь?

— Нет. Возьми этого кенгуру и оставь лишь его лапы.

Ногамин вытащил кенгуру из земляной печи. Он отрезал и отбросил его лапы, затем подобрал тушу кенгуру и покинул лагерь.

— Прощай, — крикнул он девушке.

Когда Ногамин ушел, девушка быстро вскочила. Она /подхватила то, что осталось от кенгуру, взяла свой бумеранг и копье и убежала.

Ногамин шел и все думал о Виррейтман, которую оставил лежащей в лагере. Он думал о том, в какой позе она лежала и как она прятала свои глаза, когда говорила с ним.

— Может быть, она еще девочка, — подумал Ногамин и остановился. — Я вернусь и разыщу ее.

Он положил на землю валлаби и кенгуру и отправился обратно. Но лагерь оказался пуст. Ногамин подошел к тому месту, где лежала Виррейтман, и стал осматривать его. Он увидел в пыли отпечаток ее тела — бедер и скрещенных рук, и глубоко в пыли он заметил два углубления, оставшиеся от ее грудей.

Ногамин нашел следы девушки, идущие из лагеря. Он кинулся по ее следам, останавливаясь, лишь чтобы еще раз разглядеть их, и вновь срываясь с места. Он звал ее, останавливался, находил следы и опять пускался бежать.

Тем временем девушка залезла на бутылочное дерево. Ногамин вскоре подбежал к нему. Он присмотрелся и увидел девушку, сидящую на раскачивающихся ветвях. Это было очень большое бутылочное дерево. Ногамин не знал, как залезть по его гладкому круглому стволу. Он тяжело дышал. Затем он ласково обратился к девушке:

— О, — послушай! Слезай ко мне. /Ведь мы с тобой добрые друзья.

Девушка с дерева посмеивалась над Ногамином:

— Ну, нет, — сказала она. — Это мое бутылочное дерево. Я люблю сидеть здесь. А ты, — дразнила она его, — попробуй подняться ко мне.

Ногамин попытался залезть на дерево, но девушка в ветвях запела дереву магическую песню, и бутылочное дерево начало расти. Оно становилось все выше и выше, все толще и толще, все громаднее и громаднее. А девушка дразнила Ногамина: она показывала ему себя, сводя его с ума, крутилась на ветках, усаживалась на них то так, то этак, наклонялась вниз, протягивая к нему руки.

— Ногамин не сумел забраться на дерево, так как не нашел ничего, за что бы мог ухватиться на его огромном круглом стволе. Он уселся под деревом и стал молить девушку:

— О, ты сидишь так высоко! Приди! Приди! Ты должна спуститься ко мне!

Ногамин был без ума от девушки.

Тем временем стало темнеть. Ногамин заснул. Когда он проснулся, он начал плакать и звать девушку, которая продолжала сидеть на ветках дерева. Он то засыпал, то просыпался и плакал у подножия дерева. Наконец, когда Ногамин спал, девушка соскользнула с дерева и кинулась прочь.

Весело смеясь,

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен бесплатно.
Похожие на Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен книги

Оставить комментарий