Рейтинговые книги
Читем онлайн Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49
змей. Никто не мог увидеть Эйнгану. Она оставалась на самом дне. У нее там была Hqpa. В период дождей, когда (прибываю! паводковые воды, Эйнгана встает из воды. Эйнгана смотрит на страну. Она отпускает всех птиц, змей, зверей, детей, принадлежащих нам.

Эйнгана плавает в высокой воде. Она встает и смотрит на страну. Когда высокая вода спадает, Эйнгана уходит обратно в свою нору и больше не возвращается, какая бы ни была погода — холодная или жаркая. Только в сезон дождей она выходит и отпускает все, что принадлежит ей: змей, птиц, динго, кенгуру, черных людей — все, все, все.

Эйнгана держит нить жизни, которую называют Тун. Она все время держит эту нить. Поэтому мы зовем ее матерью. Когда мы умираем, Эйнгана отпускает эту нить. Когда-нибудь я умру. Мой дух, Маликнгор, пойдет по пути Болонг, Радуги-Змеи.

Это значит, что я умер в другом месте. — Поэтому Маликнгор, мой дух, возвращается в мою страну, туда, где я родился. И так делает дух каждого человека.

Эйнгана дает душу мужчинам и женщинам. Она дает им душу в детстве. Воде Эйнгана сначала дает немного души, потом все больше и больше. Вы сами не можете найти эту душу. Поэтому Эйнгана или Болонг должны помогать вам.

Если Эйнгана умрет, умрет все. Тогда не будет ни кенгуру, ни птиц, ни черных людей, не будет ничего, не будет воды. Тогда все умрет.

Две Сестры Вавалак

(Рассказал Дарвуди и Йилкарри Катаны, племя леагулавулмирри)

В стране Мирраминна, на реке Гойдер, на вершине большой горы, в жилище из коры, жил Витти, человек- Змея.

Из внутренней страны[29] Урапанжи шли две женщины. Они шли вниз по реке Ропер к соленой воде[30] и, достигнув ее, повернули на север. В стране Илапитжи, в которой говорят на языке воггпта, Сестры Вавалак сделали копье с каменным наконечником.

Витти, человек-Змея, развел огонь в своем лагере. Сестры осмотрели вокруг и увидели дым. Они забеспокоились.

— Может быть, там наш брат или отец, — сказала старшая сестра.

Обе Сестры были беременны. У Старшей сестры родился ребенок, когда они были в стране Илапитжи. Сестры назвали его Иорту и двинулись дальше.

Сестры остановились лагерем у биллабонга Куллори. Они переночевали там и вновь отправились в путь. Пока они шли, на небе появилась радуга. Маленькая белая туча набежала на небо, и пошел слабый дождь. Сестры по очереди несли ребенка и шли все дальше, пока не добрались до биллабонга Виамарри. Старшая сестра сказала:

— Нам пора остановиться. У тебя скоро должен родиться ребенок.

Утром Сестры отправились дальше и пришли в страну Мирраминна.

— О, — воскликнули они, — какое «хорошее место! Здесь мы разобьем наш лагерь.

Старшая сестра велела Младшей пойти нарезать коры и соорудить хижину.

— О нет, — возразила Младшая «сестра, — ты сама иди. А я останусь и буду присматривать за детьми.

— Будет лучше, если пойдешь ты, — настаивала Старшая, — а я останусь и разведу огонь.

В это время дождь перешел в ливень, и Младшая сестра отправилась резать кору. Она подошла к дереву у самой воды и начала срезать кору острым концом своей палки-копалки. В это время у нее началось кровотечение, так как с рождения ребенка прошло очень мало времени. Кровь потекла вниз, в воду, и лопала в священный омут Витти, человека-Змеи. Витти был в своем омуте и почуял кровь.

— О, — воскликнул он, — что я вижу! Может быть, это какой-то человек из другой страны. А может быть, это те две женщины. Тогда я убью их.

Это Витти делал дождь. Он сидел в своем омуте и выдувал изо рта в воздух потоки воды. И когда он делал это, на небе над его головой (появлялась радуга Мунган.

Тем временем Младшая сестра вернулась с корой и начала сооружать хижину. А дождь шел все сильнее и сильнее.

— Послушай, Сестра, — сказала старшая Вавалак, — ври-смотри за детьми, а я буду танцевать и попробую остановить дождь.

Старшая сестра стала танцевать и: петь, и дождь начал стихать.

— О, — воскликнула Младшая сестра, — где этот дождь? Эйрейриман — солнце уже зашло. О Сестра!.Может быть, этот дождь сейчас прекратится! Посмотри! Как изогнулась Бамдитдит — Луна! Небо немного уже прояснилось. Появилась первая звезда.

Старшая сестра развела огонь, и Сестры расположились около своей хижины. Они стали жарить поосума на огне, но поссум выскочил из огня и кинулся вниз, в воду. Младшая сестра сказала:

— Давай попробуем приготовить эту крысу, Тжирку.

Они сунули крысу в костер, однако она тоже выскочила из огня, помчалась к реке и кинулась в воду. Тогда Сестры бросили в костер гоану, но и она выскочила оттуда и нырнула в воду. Сестры попытались приготовить ягоды Парта, но и они выскочили из огня и покатились к воде.

— О Сестра, — сказала старшая Вавалак, — здесь что-то не так. Это какая-то странная страна.

Тем временем снова пошел дождь. Он лил и лил.

— О Сестра, — взмолилась младшая Вавалак, — я хочу есть. Наверное, я умру.

— Будет лучше, если ты ляжешь спать, — ответила Старшая сестра.

Она уложила Младшую в хижине вместе с двумя детьми и собакой Вунгнарри:

— Идет сильный дождь. Ты сиди в хижине. С тобой дети и собака. Я буду сторожить снаружи. А ты спи.

Настала ночь, дождь шел все сильнее, а в хижине дети начали плакать, требуя молока. Старшая сестра сидела снаружи в темноте и пела, чтобы остановить дождь. Она спела песню-заклинание дождя из обряда Кунапипи с

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен бесплатно.
Похожие на Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. - Автор Неизвестен книги

Оставить комментарий