Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 87
чтобы проблемы границы не затронули других жителей, и Ковен разобрался с ними своими силами.

Соединенное королевство Танар. Сивалийская Академия

Еще до восхода солнца Хелена и Филипп собрали себе еду и отправились в подземелья академии. Несмотря на цель визита, катам был рад вновь видеть своих гостей и надеялся, что в следующий раз Хелена заглянет к старику с более благородной целью, чем наказание.

Девушка и кот зашли в небольшое помещение, которое для Хелены успело стать родным, и сразу направились к столу, выкладывать все собранное. Катам же пожелал удачи и закрыл дверь, мило улыбаясь своим гостям. Выход из зала библиотеки загорелся линиями разных цветов и теперь служил только одной цели — не давать весь день возможности выйти из помещения. Филипп безразлично развалился на полу под столом, тихо поедая один из заготовленных бутербродов, а Хелена с недовольством взглянула на своего фамильяра, но сразу отправилась к книжным полкам. Молчание длилась около двух часов, после чего кот все-таки не выдержал и пошел тереться о ноги своей хозяйки.

— Хеленочка, ну прости меня, я не специально.

— Иди ты, я не хочу с тобой разговаривать.

— Хорошо, давай я выполню любую твою просьбу, и ты меня простишь.

Девушка посмотрела на кота с нескрываемым любопытством.

— Так прямо и любую?

— Все, что ты захочешь.

— Подготовь нам все для побега.

Казалось, что кусок мяса, который так усердно дожевывал кот, застрял у него в горле.

— Нет, нет и нет, — начал фамильяр. — Во-первых, мы не выйдем, во-вторых, нас найдут, и в-третьих… как ты думаешь я смогу отсюда выбраться?

— О последнем можешь не волноваться, я давно приметила здесь маленькое окошко под потолком, человек там явно не пролезет, а ты — запросто. На него даже заклинание не накладывали.

Кот покосился на небольшое отверстие, которое Хелена обозвала окном и ужаснулся. А хозяйка продолжала рассказывать план побега и описывать все, что произошло ночью. После длинного рассказа кот пришел к выводу, что девушка в чем-то права, и, возможно, у них даже есть небольшой шанс сбежать. Для важности он принялся ходить вокруг, делая вид, что обдумывает ее предложение, но, видя молящие глаза, быстро согласился.

— Ладно, но пеняй на себя. Что мне делать надо?

— Я тебя подсажу, а ты выйдешь через окно.

— Хорошо, — согласился кот без особого энтузиазма.

Через некоторое время Хелена уже стояла на неустойчивой конструкции из стульев и пыталась протолкнуть фамильяра в отверстие.

— Кажется, что-то зацепилось, — зло шипел кот.

— Это не зацепилось, это твой живот, есть надо меньше.

— Попрошу, я потомственный….

— Да замолчи ты и помогай.

Совместные усилия не прошли даром. Еще несколько толчков, и фамильяр оказался по другую сторону стены, с мяуканьем перекатываясь сквозь кустарник. Он с недовольством покинул тишину подземелий, темным провалом сияющую позади и направился на шумный праздник, даже отсюда завлекающий своими красками. А Хелене оставалось только надеяться, что кот сможет все сделать правильно.

Праздник Осени для жителей замка начался веселым шумом, шуршащими платьями и прибытием запряженных карет с семью герцогами. Герцогов сразу проводили в их покои, принесли еды и вина и сообщили, что ждут в главном зале через час. Магистры активно делали последние приготовления, проверяли стражу и охранные заклинания, а также встречали всех прибывших в замок.

— О, Кафи, у вас замечательное зеленое платье, оно так идет… — слышалось в одной части замка.

— …. что вы, что вы у нас и в мыслях не было убивать их, их велели высечь, а они попытались сбежать…. - говорили в другой стороне.

— … мы слышали, что Антонио Фолаций и Эдгар Адарийский направили сюда только своих представителей, вы не знаете, что с ними произошло? — спрашивал кто-то у одного из герцогов, который появился в зале.

— Мы тоже сожалеем, но дела на землях требуют внимания, особенно, если эти земли находятся рядом с эльфийскими.

— … Только не говорите, что эльфы напали на Адарийских?

— … Мне кажется, дела обстоят совсем иначе.

— … Моя жена хочет сказать, что их всегда сталкивали из-за этих земель, пора и магам вмешаться.

— А что герцоги?

— Прошу вас, это беда одного…

Шум в зале заставил новых адептов из-за статуй разглядывать прибывших в замок. Правилами было указано, что ученики присоединятся к гостям только в бальном зале, пока же будет проходить встреча с герцогами и своеобразный обмен любезностями с другими гостями.

Раньше это время использовали, чтобы рассказать о жизни на своих землях, поделиться опасениями и вместе найти какой-нибудь выход. Сейчас же герцоги не готовы были обсуждать свои проблемы при баронах, а благородные дамы явно скучали во время политических диалогов, и первые часы, когда в одном зале собирались все высшие сословия, стали данью традиции.

Пока в главный зал прибывали гости, Мелиса решила забежать за эльфом. Наученная горьким опытом, девушка вошла в покои Алавира, громко стуча и с порога заявляя о своем приходе. Но ее труды оказались напрасны — Алавира в комнате не оказалось. В помещении словно ураган пронесся, сметая все на своем пути и раскидывая вещи везде, где только можно. Зато за дверью оказался Дарлан, который, к радости Мелисы, вообще не мог никуда пойти. Вот только у него также не удалось узнать, куда отправился эльф, но он посоветовал начать поиски со двора замка, потому что в залы до бала Алавир точно не пойдет и вообще постарается меньше общаться со всеми гостями, а лучше совсем не попадаться им на глаза. Мелиса уже собиралась выйти из комнаты, как Дарлан остановил ее просьбой напомнить Алавиру о разговоре и сказать, что последний способ был утерян, скорее всего, во время боя на арене. Она не поняла ни слова, но заверила, что обязательно передаст, как только найдет своего эльфа, и выбежала за дверь.

Долго искать не пришлось. Алавир действительно был во дворе замка, и адептка уже собиралась подбежать к нему, как вдруг заметила строгую эльфийку в серебряном платье и с лентой в руках. Они стояли вдвоем в небольшом закутке двора, там, где их присутствие никто и не заметил бы, о чем-то разговаривали и смеялись, а на глаза Мелисы навернулись слезы. Девушка попыталась себя убедить, что эти двое просто старые знакомые или это его родственница. Они действительно были чем-то похожи: оба с яркой внешностью и превосходством в движениях, они, если бросали взгляд на окружающих, то не выделяя никого, проскальзывая по лицам, словно вокруг никого не существует. А когда Алавир начал внимательно и сосредоточенно слушать все, что говорит красавица, Мелиса

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль бесплатно.
Похожие на Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль книги

Оставить комментарий