Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра длиною в жизнь - Джеймс Стерлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 64

— Хорошо. Хорошо. — На мгновенье её взгляд расфокусировался, потом она затараторила, заваливая меня вопросами: — И что теперь? Нам нужно переезжать, правильно? И отказаться от этой квартиры. Ты поможешь мне с переездом? Конечно же, нет. Как все это работает? — она замолчала, колесики в её голове наконец-то встали на место, теперь она ясно оценивала ситуацию. — Я должна уйти с работы. Боже. Я люблю свою работу.

Я хотел облегчить Кэсси последствия от моего перехода в другую команду. Сказать, что она никогда не должна отказываться от чего-то ради меня. Или переезжать вместе со мной. Или кардинально менять свою жизнь ради меня. Но без моего Котенка я просто-напросто умру. Я нуждался в этой девочке так же, как растения нуждаются в воздухе. Я мог бы предложить ей такой вариант, но я бы солгал, стиснув зубы. И она в два счета раскусила бы меня.

Кэсси посмотрела на меня, её зеленые глаза блестели от слез.

— Как теперь нам быть? Расскажи мне, что теперь будет?

Её взгляд разбивал мне сердце. Я потащил её к дивану и усадил к себе на колени, а сам обхватил руками её талию. Я расскажу Кэсси все, что она захочет услышать, но в первую очередь мне нужно было почувствовать её близость. Мне нужно было касаться её, пока я буду говорить.

Я прижал голову к её груди.

— Я должен уехать в тот день, когда произойдет сделка, где бы мы ни находились. Моя игра в Метс в ту же секунду закончится, и они вручат мне билет на самолет.

— А если команда будет в отъезде в этот момент? — спросила Кэсси, перебирая пряди моих волос.

— Я уеду прямо оттуда, где будет находиться команда. У меня не будет возможности вернуться домой и увидеться с тобой или собрать хоть какие-то вещи. Если мы будем находиться в другом городе, мне придется уехать в стан новой команды прямо оттуда.

— Это жестоко, — сказала она, и я рассмеялся.

— Ну да, есть немного.

Кэсси втянула воздух.

— У тебя вообще не будет свободного времени, правильно? Я имею в виду, вам дают сорок восемь часов на сборы при условии, что есть дети, в твоем случае, тебе свободного времени не положено.

— Нет, у меня не будет времени на сборы. Но это не означает, что ты должна заниматься переездом в одиночку. Ты можешь поговорить со своим боссом и все спланировать. Ты не обязана уезжать со мной прямо сейчас. Мы можем подождать, когда закончится сезон, тогда я смогу помочь тебе со сборами, и мы переедем на новое место вместе.

Кэсси подумала мгновенье, после чего перевела взгляд на меня.

— Джек, посмотри на меня, — её голос звучал мягко и спокойно. — Я не останусь здесь без тебя. Тебя продали, значит и меня продали тоже. Мы команда, помнишь?

Обняв свою жену еще крепче, я проговорил около её волос:

— Я просто не хочу, чтобы ты чувствовала себя здесь одинокой. Я пойму, если ты захочешь подождать, когда я смогу тебе помочь. И если тебе нужно время, чтобы разобраться с делами на работе, прежде чем ты переедешь на новое место, оставайся здесь столько, сколько нужно. — Я на самом деле имел в виду то, что сказал. Мне будет чертовски тяжело без Котенка, но у неё тоже есть своя жизнь здесь. Это будет справедливо, если она останется, чтобы разобраться со своими делами.

Кэсси шмыгнула носом и сильнее прижалась ко мне.

— Я не хочу, чтобы ты волновался обо мне. Я смогу сама разобраться с переездом и со всем остальным, что потребуется сделать. Ты должен только волноваться о том, как будешь играть в новой команде, чтобы боссы Метс пожалели, что лишились такого игрока. Не могу поверить, что они продают тебя!

— Спасибо, Котенок. Я тоже не могу в это поверить. Хорошо, что твоя подвеска все еще у меня. Думаю, сейчас я нуждаюсь в ней больше всего. — Я достал ключ из-под рубашки и погладил выгравированные на нем буквы, прежде чем позволил ему свободно упасть мне на грудь.

— Он твой, пока у тебя не пропадет в нем необходимость, — сказала она с улыбкой, когда протянула руку и прикоснулась к ключу. — У меня такое ощущение, что команда предала тебя. Почему я так себя чувствую? Ты тоже так себя чувствуешь?

То, что я чувствовал, было чертовски глупо, так как я испытывал обиду за все случившееся. Мне что, двенадцать лет? Нет, я мужчина, а взрослые мужчины не должны раскисать от подобного дерьма.

Правда заключалась в том, что мне было больно, и я ненавидел признаваться в этом. Но я поклялся, что никогда не буду лгать моей жене, и намеревался сдержать свою клятву.

— Я не знаю, чувствую ли себя в большей степени преданным, чем сломленным. Я по глупости думал, что они будут бороться за меня. Просто сейчас мои подачи не на должном уровне, но они знают, что, в конце концов, я вернусь в прежнюю форму. Я чувствую себя так, словно они выкинули меня из команды. И это действительно больно, потому что я бы никогда их не бросил. Они моя команда, и я всегда выкладывался на сто десять процентов, когда стоял на насыпи. И обидно осознавать, что это не было взаимно. Ну не глупо ли?

Да уж, я считал, что глупо признаваться в этом Кэсси. Хотя я знал, что она понимала меня больше, чем кто-нибудь еще в этом мире, мне все равно было неприятно говорить это вслух.

— Это вовсе не глупо, — сказала Кэсси. — Ты любишь эту команду. Но как ты сказал, команда в свою очередь не любит тебя так же, как ты её. Они решили расстаться с тобой.

Я фыркнул.

— Меня вышвырнули.

Тогда Кэсси посмотрела на меня своими чертовски огромными глазами и сказала:

— Я никогда не брошу тебя.

Мое сердце наполнилось любовью к ней, я взял её левую руку и поцеловал кольцо с бриллиантом, которое сам одел ей на палец пару лет назад.

— А я и не позволю тебе это сделать.

Она засмеялась, и её тело затряслось рядом с моим.

— Да, я знаю. Мы через это уже проходили.

— И посмотри, как у нас хорошо получилось, — игриво подразнил я, прекрасно осознавая, что Кэсси была лучшим, что когда-либо случалось в моей жизни.

— Я хотела сказать, что у нас получилось это лучше, чем просто хорошо, мистер Картер.

— Для меня, возможно. Я ведь не знаю, как это выглядит с твоей стороны.

Глава 11. Переизбыток эмоций

Кэсси

Спустя два дня Джек получил сообщение о своем переходе в другую команду. Метс в этот момент находились в Сент-Луисе, и, как того требовали условия сделки, он был вынужден сразу вылететь в Техас, где ему предстояло встретиться со своей новой командой, Анахайм Энджелс. Конечно, сейчас у них было другое название, но для меня, девчонки, выросшей в Южной Калифорнии, они навсегда останутся Анахайм Энджелс.[23]

Нам повезло, что Энджелс были одной из тех команд, которые претендовали на Джека. Это означало не только то, что мы вернемся домой, но еще и то, что Джеку не придется впопыхах искать себе жильё во время перерывов между играми. Слава Богу, у нас в Калифорнии была семья, и, пока я не приеду, Джек будет жить у бабушки и дедушки.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра длиною в жизнь - Джеймс Стерлинг бесплатно.
Похожие на Игра длиною в жизнь - Джеймс Стерлинг книги

Оставить комментарий