Нэйв сгрёб комм, нажал на клавишу ответа и с нескрываемой злостью рыкнул:
— Капитан Нэйв, слушаю!
— Капитан, сэр, — раздался характерный механический голос дроида Б1, - с вами хочет связаться Эрис Таи, сэр.
— Какая ещё, нахрен, Таи? — зарычал было Грэм, но вовремя вспомнил, что так зовут хозяйку рупина Рогалика.
— Надеюсь, она по делу, — пробормотал капитан и приказал:
— Соединяй.
— Понял-понял, — привычно отозвалась тупая жестянка, и через несколько секунд в комме зазвучал приятный женский голос.
— Капитан, объясните, пожалуйста, этим дроидам, что вы запретили только посторонним приближаться к рупинам, а хозяева могут летать на них.
— Летать?! — взвился Грэм. — Никаких полётов, ясно?! Запрещаю! Всё, это даже обсуждению не подлежит!
— Им необходимо летать, — возразила собеседница, — по меньшей мере, несколько часов в день.
— А мне необходимо отдыхать! Хотя бы час в день! — уже не сдерживаясь, рявкнул Грэм. — Я же сказал ясно: звонить в случае необходимости! А не потому, что Вам взбрело в голову выгулять зверюшку! А это — не необходимость!
— Но это и есть необходимость! — не сдавалась зелтронка. — Рупинам летать необходимо, понимаете? Их организм устроен таким образом, что испражняться взрослые особи могут только в полёте, отлетев на большое расстояние от своего логова…
— Да что Вы за бред несёте? — Грэм рухнул на диван. — Слушайте…
— Это не бред! — перебила Таи. — В противном случае у рупинов начинаются проблемы с кишечником, и они погибают, понимаете?
— Ну, так вызовите ему ветеринара и прекратите доставать меня! — заорал Грэм и оборвал связь. Швырнув комм на журнальный столик, контрразведчик перевернулся на другой бок, устраиваясь поудобнее, но сон как рукой сняло — в голове крутилась последняя фраза зелтронки. Нэйв словно вживую увидел закутавшегося в крылья тихо постанывающего рупина, и это окончательно прогнало все остатки сна.
Контрразведчик сполз с дивана, натянул мундир и поплёлся в кабинет мэра, чтобы влезть в сеть и прочесть, на самом ли деле с рупинами обстоит так, как описала зелтронка.
В коридоре он натолкнулся на Ракшу. Мандалорка, отдыхавшая в первую смену, выглядела омерзительно бодро — сидя на диванчике в приёмной, она пила каф и листала голожурнал, оставленный предыдущими владельцами кабинета для развлечения посетителей.
— Ты чего подскочил? — поинтересовалась она у похожего на привидение Нэйва. Тот потер ладонями лицо и ответил:
— Не поверишь. Про рупинов прочитать.
— Нафига? — удивилась Ракша.
— Целая история, — отмахнулся Грэм. — Тут в городе обнаружилась банда этих зверюшек, а теперь звонит хозяйка одного из них и истерит на тему того, что её питомец, видите ли, не может просраться, потому что я полёты запретил.
— О, ща тебе без всякого ГолоНета специалист расскажет! — Ракша высунула голову в двери и завопила:
— Радж! Харэ дрыхнуть!
— Ну что тебе надо? — послышался недовольный голос её брата. Радж выполз из своей комнаты и гневно уставился на сестру.
— Тут маленький босс интересуется рупинами, — невинно сообщила та, кивнув на Нэйва.
— Чё, серьёзно? — недоверчиво воззрился на контрразведчика Радж. Тот кивнул и вновь вкратце пересказал ту же историю, что минуту назад услышала Ракша.
— А, так это правда, — оживился Радж. — Видишь ли, рупины — хищники, и привычка гадить вдали от логова у них выработалась в процессе эволюции. Это у них один из способов маскировки — чтобы осик их логово не выдал. Они даже у детёнышей погадки подбирают и уносят подальше от гнезда. Поэтому взрослых рупинов перевозят в стазисе или в анабиозе — иначе хрен довезешь нормально, зверюги враз животом маяться начинают.
— Вот как… — Грэм задумчиво потёр подбородок. — Так, а что же делать?
— Да маячки им присобачить — и всего делов, — тут же подкинул идею Радж. — Ошейник с маяком или просто как клипсу к шкуре. И будет он всю телеметрию передавать — что жрал, куда летал, кого таскал.
— Надо озадачить технарей, — согласился Грэм.
— О, это я враз! — Радж явно загорелся идеей помочь контрразведчику. Его сестра, молча слушавшая разговор, пояснила:
— У Раджа самого дома два… или уже больше?
— Уже четыре! — гордо поправил Радж.
— Вот — четыре рупина, — Ракша зевнула, деликатно прикрыв рот ладонью. — Он ими ещё в детстве заболел, перед тем, как бескар» гам заслужил. Отличные, к слову, зверюги — умные, ласковые и очень преданные.
— В это я верю, — Грэм застегнул китель. — Так, тогда ты, Радж, займись ошейниками, а я пока поеду, с хозяйкой пообщаюсь.
— А сколько ошейников делать? — уточнил мандалорец.
— Хм… — Нэйв задумался. Рупинов в городе было шестнадцать, плюс понадобятся запчасти, плюс неизбежные «содрал-уронил-потерял»…
— Делай три десятка для начала, — решил он.
— Ого, — впечатлился Радж. — И что, все у зелтронов?
— Угу.
— Я с тобой, — безапелляционно заявил мандалорец. — Пока сам не увижу — не поверю. Рупин — это не декоративный ублюдочный алдераанский вилохвост, он пустоголовых не терпит.
— Да я сам хотел, чтобы ты со мной поехал, — обрадовался Нэйв. — Раз уж такой специалист.
— Слышь, — оценив состояние контрразведчика, предложил Радж. — Может, ты пока отоспишься? А я сам всё утрясу.
— Нет, — наотрез отказался Нэйв. — Тут уже дело касается моей службы. Так что так пока делаем: я еду к хозяйке… — Он назвал адрес зверофермы, — …а ты пинаешь технарей, забираешь маячки и подъезжаешь позже. Договорились?
— Ну, лады, — с сомнением глядя на Нэйва, согласился Радж. — А ты доедешь?
— Я отвезу, — успокоила брата Ракша. Окончание фразы проглотило верещание комма Нэйва. Звонил ещё один заводчик рупинов.
Четверть часа спустя зевающий так, что трещала плотно прилегающая к лицу маска, контрразведчик стоял перед воротами дома Таи. По пути он успел ответить на звонки абсолютно всех владельцев рупинов и объяснить, что ждёт их всех в доме Эрис Таи. Предъявив жетон капралу — командиру отделения дроидов, — Нэйв в сопровождении Ракши прошёл внутрь и остановился у вольера Рогалика. Рупин перетаптывался в клетке, жалобно порыкивая и толкая хозяйку мордой, умоляя выпустить его полетать в такое близкое и в то же время недоступное небо.
«Потерпи, дружище, — подумал Нэйв, глядя на зверя. — Ещё часок, и твои мучения закончатся».
— Красавец… — приникнув к прутьям, восхищенно выдохнула мандалорка, любуясь рупином. — Это же ондеронский — видишь, какая у него шкурка яркая? Родись он здесь, был бы темнее.
— Знатоки, — буркнул Грэм и поздоровался с хозяйкой поместья, пытавшейся успокоить своего питомца:
— Доброе утро, мэм.
— Оно станет добрым, как только вы, господин, сэр, позволите рупинам лететь, — не самое дружелюбное приветствие объяснялось просто: зелтронка сама извелась чуть ли не больше несчастного Рогалика.
— Скоро привезут датчики, — влезла Ракша, пока раздражённый подобной встречей Нэйв подыскивал подходящий ответ. — Скажите, это же ондеронский, точно? Не местный?
— Был бы местный — полез бы трахаться, — зло фыркнул Нэйв и отошёл в сторону, от души сожалея о своём порыве. Вот она — благодарность местных…
Эрис проводила его взглядом, но на этом всё общение завершилось — она ни на шаг не отходила от своего обожаемого рупина, отвечая Ракше неохотно и односложно. А самого Грэма осадили прочие владельцы рупинов в количестве девяти, съезжавшиеся со всего Зелара и одолевавшие его по одной и той же схеме — сперва начинали объяснять, почему категорически запрещается лишать рупинов возможности летать, а потом искренне удивляясь его бурной фантазии относительно потенциальной опасности этих животных.
— Слушайте! — рявкнул Грэм после очередного бурного объяснения с возмущённым звероводом. — Моя работа заключается не в том, чтобы следить, как, ситх подери, содержат криффовы фрукты! И не в том, чтобы договариваться в грёбаными владельцами грёбаных складов! И не в том… — Он ткнул рукой в Рогалика, встретился с ним взглядом… и понял, что не может обозвать страдающего крылатого беднягу.
— …Чтобы знать о физиологии рупинов, — уже тише закончил Грэм. Но скопившееся раздражение вкупе с недосыпом требовали выхода, и теперь капитан был похож на взведённую мину: готов взорваться от малейшего толчка.
— Ну, так и занимайтесь своей работой, — ответил несколько удивлённый такой отповедью зелтрон габаритов, вызывающих лёгкую зависть. — Со всем перечисленным вами мы прекрасно справлялись сами.
— Тогда какого хрена, — рявкнул Нэйв, — вы теребите меня?!
— Исключительно потому, что вы так распорядились, — напомнила ему зелтронка с длинными, до пят, волосами, собранными в сложную причёску. — К сожалению, теперь мы без вашего разрешения не можем ни заниматься своими питомцами, ни распоряжаться урожаем… Просто позвольте нам делать своё дело, и у вас будет куда меньше забот.