Рейтинговые книги
Читем онлайн Живая шкатулка - Кейт Уилкинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
плиточная облицовка на стенах частично откололась.

– Кажется, я её видела! – шепнула Эди остальным.

Было темно, и поезд проехал так быстро, что трудно было сказать точно. Она ожидала увидеть больше, представляя, что призрачная станция откроется перед ней, словно сцена, на которой порхают сороколки, а Джот томится в плену, ожидая, пока они его освободят.

Наверху эскалатора на станции «Бейкер-стрит» Эди первой заметила Шедуэлла. Он прыгал возле самого выхода, но в данный момент отвлёкся на продавца жареных каштанов. Один каштан Шедуэлл сжимал в лапе и пытался клювом содрать горячую кожуру.

Эди отступила назад и потянула Чарли за плечо.

– Быстро, – сказала она, – нам придётся спуститься обратно вниз.

Они нырнули в толпу и поехали вниз по эскалатору.

– Что ты делаешь? – спросил Чарли, когда они направились к платформе южного направления.

– Там был птичий шпион Веры Крич, он ни за что не должен был увидеть нас. Это означает, что она сама, скорее всего, где-то рядом.

Нервы Эди гудели, словно провода под напряжением. Чёрный зонт, свисающий у кого-то с локтя, казался ей вороном, а смятая газета, подхваченная порывом ветра из тоннеля, напоминала сороколку. Когда Эди посмотрела в дальний конец платформы, то заметила фигуру в длинном пальто, медленно идущую к ним. Может быть, это была Вера?

– Нам нужно убраться отсюда! – торопливо шепнула девочка.

Они протолкались к краю платформы, запруженной людьми, и прыгнули в следующий поезд.

– Но мы возвращаемся туда, откуда приехали! – сказал Чарли.

– Мы можем выйти на «Риджентс-парке» и оттуда пешком дойти до Уайльд-стрит, – отозвалась Эди.

Двери закрылись, и поезд, набирая скорость, отъехал от станции. На этот раз они нашли места по правую руку и прижались лицами к окну. Импи цеплялась за воротник Эди, а Спекл сидел на нижнем крае окна. Они так напряжённо всматривались в темноту, что не заметили, как Нид вскарабкался по куртке Чарли и встал у него на плече.

– Я ничего не вижу, – пожаловался Чарли.

– Погоди, скоро будет, – ответила Эди. – В любую секунду.

Нид запрыгнул на край слегка приоткрытого окна.

– Смотрите, вот оно! – сказала Эди. Выложенная плиткой стена снова мелькнула за окном, и на этот раз девочка мимолётно разглядела ступени.

– Я поеду на крыше поезда, как Эльфин! – крикнул Нид. Он выскользнул за окно и метнулся в темноту. Эди успела заметить, как мелькнули полы его одежды, когда он полетел скорее вниз, чем вверх.

– Нид! – воскликнула Импи и полетела вслед за ним, но порыв ветра из окна ударил по её крыльям и отшвырнул её назад, в вагон. Поезд мчался своим курсом, и Чарли в ужасе смотрел на стены тоннеля. Импи во второй раз попыталась выбраться наружу, но её опять отнесло в вагон, а Эди сумела наконец-то закрыть окно.

– Это слишком опасно, – произнесла Эди, понизив голос. Пассажиры в вагоне и так уже смотрели на них.

– У тебя что-то выпало за окно? – спросила какая-то девушка.

– Нет, просто насекомое влетело, – твёрдым тоном ответил Чарли.

– Прихлопнуть его, чтобы вас не беспокоило? – спросил другой пассажир, скатывая в трубку газету, которую держал в руках.

– Нет! – возразила Эди слишком громко. – Всё хорошо, спасибо. – Она аккуратно сжала Импи в кулаке, чтобы та не билась об окно. – Пожалуйста, Импи, я не могу потерять ещё и тебя.

– Но я не могу потерять Нида! – закричала Импи и принялась колотить своими крошечными кулачками по её пальцам.

Девушка-подросток с подозрением посмотрела на Эди и громко шепнула своей подруге:

– Она какая-то странная.

Когда поезд въехал на станцию «Риджентс-парк», Эди встала и направилась к двери.

– Мы найдём его, – прошептала она себе в кулак. – Нам просто нужно как можно скорее попасть на «Уайльд-стрит».

Глава тридцать седьмая

От «Уайльд-стрит» до Бейкер-стрит

Когда они вышли наверх, начался лёгкий дождь. Эди и Чарльз перебежали дорогу и углубились в улицы, пересекающие Марилебон.

Было уже довольно поздно, и из ресторанов и баров расходились посетители.

– Вот она!

Чарли ткнул пальцем в уличный указатель, гласивший «Уайльд-стрит», и они свернули в тихий жилой квартал. Вокруг практически никого не было.

Старый вход на станцию располагался примерно на середине пути, в нижней части длинного особняка. Тёмно-красные плиты облицовки были точно такими же, как на фотографии в папиной книге, и два полукруглых окна с почерневшими стёклами, расположенные над проёмом входа – тоже. Сохранилась даже надпись «Уайльд-стрит», сделанная чёрными буквами на потемневшем и выщербленном белом фоне.

Ребята подбежали к передней части здания. Все окна, до которых можно было дотянуться, были заколочены, а тяжёлая деревянная дверь с левой стороны была заперта на замок и толстый засов. Лишь с одной стороны от неё виднелась сломанная вентиляционная решётка размером с пятифунтовую банкноту.

– Идеи есть? – спросил Чарли, вытирая решётку рукавом и заглядывая сквозь неё. – Здесь мы не пролезем.

Импи взвилась в воздух.

– Я пролезу! – воскликнула она и, не ожидая ответа, достала из своего мешка крошечный фонарик-брелок, а потом протиснулась через решётку и скрылась из виду.

– Импи! – окликнула её Эди. – Ты не должна лезть туда одна!

Эди и Чарли прижались лицами к сломанной решётке, глядя, как свет фонарика Импи подрагивает в темноте. Спекл забрался поглубже в карман Эди, не в силах смотреть, как исчезает последняя из его родственников.

Чарли включил собственный фонарик и посветил внутрь. Они разглядели в полутьме стены старого кассового зала с выложенными плиткой стенами и окошечками касс. Фонарик Импи продолжал отдаляться.

– Как ты думаешь, с Нидом всё в порядке? – спросила Эди у Чарли. Несмотря на слова, сказанные ею Импи, она всё ещё слышала, как скрипели колёса поезда, когда Нид кувырком летел куда-то во тьму.

– Да, – твёрдо ответил Чарли. – Он отпрыгнул с путей, скрутив тройное сальто или сделав колесо. Я в этом уверен.

Он повёл фонариком, и луч выхватил из темноты прочную кирпичную кладку, перегораживающую дальний конец кассового зала.

– Смотри, Эди. Вон там, должно быть, была лестница.

Не успел он договорить, как свет фонарика Импи направился обратно к ним, и флитта проскользнула наружу сквозь решётку.

– Там нет спуска, – всхлипнула она. – Всё перекрыто. Что нам теперь делать?

Эди мягко погладила Импи по голове кончиком пальца, чтобы успокоить. Нужно было быстро придумать что-нибудь ещё. Глубоко под ногами поезд подземки прогрохотал через заброшенную станцию – это было похоже на отдалённый гром. Эди подумала о тоннелях и проходах, тянущихся в разные стороны и пересекающихся между собой. Должен был быть ещё какой-нибудь путь туда, вниз.

Потом она вспомнила про ту сороколку.

* * *

– Здесь, внизу!

Эди снова привела

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Живая шкатулка - Кейт Уилкинсон бесплатно.

Оставить комментарий