Рейтинговые книги
Читем онлайн Крах лицедея - Чингиз Абдуллаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

– Хотя бы его можно исключить из списка подозреваемых, иначе вор отключил бы обе камеры.

– Мы ничего не нашли, у него нет никаких документов, – сообщил один из полицейских.

– Вызывайте экспертную бригаду, – распорядился комиссар. Он еще раз взглянул на погибшего. Неужели это тот самый человек, который так долго обманывал их всех? Комиссар наклонился к телу, посмотрел на его лицо, залитое кровью. Ему не больше тридцати пяти и он никак не похож на убийцу, которого они искали. Комиссар выпрямился и направился к лестнице, чтобы подняться наверх, и увидел спускавшегося навстречу Дронго.

– Что случилось? – спросил Дронго.

– Вы были правы, – ответил комиссар. – Убийца попытался забрать и оставшиеся драгоценности, но не рассчитал своих сил. Он так спешил, что в ночной темноте оступился и упал на скалы. Хотя сеньора Петкова считает, что его толкнули на скалы намеренно.

– У сеньоры всегда собственное особое мнение по каждому вопросу, – сказал Дронго.

– Возможно, она права, – печально сказал комиссар. – Мы сумели зафиксировать появление этого человека в кабинете менеджера. Он украл драгоценности полтора часа назад. И так нелепо погиб. Он вам не знаком?

– Нет, – вглядевшись в убитого, ответил Дронго. – Я его не видел.

– В общем, все получилось так, как вы говорили, – признался Рибейро. – Мы окружили отель плотным кольцом наших сотрудников, и вор не сумел никуда уйти. Сейчас ищут драгоценности, которые разбросало по скалам. Я думаю, что нам стоит поискать и его сообщника. Тем более что один из охранников тяжело ранен. Его ударили сзади, и я думаю, что удар наносил сообщник вора.

– Почему вы так считаете?

– Сотрудник охраны высокого роста. Как мне объяснили, его ударили сзади по голове и по характеру раны заметно, что удар наносили сверху вниз. Погибший грабитель – вон, полюбуйтесь, – не слишком высок, значит, бил не он.

– Нужно еще раз все проверить, – задумчиво произнес Дронго, – и никого не выпускать из отеля.

– Каким образом? – спросил комиссар. – Американский консул уже потребовал, чтобы я разрешил Ямасаки покинуть отель. Я не имею права их задерживать. И вчерашняя экспертиза нам ничего не дала. Дудника нет в этом отеле.

– Я бы на вашем месте не сдавался, – очень тихо произнес Дронго.

– А я бы не хотел, чтобы еще кто-то оказался на моем месте, – признался Рибейро. – Все свои проблемы я должен решать сам. А вас могу обрадовать. Вор, кажется, не знал о второй камере.

– И у вас осталась запись?

– Да.

– А почему я должен радоваться?

– Кроме вас и сеньоры Петковой, никто не знал про еще одну скрытую камеру. Если бы кто-нибудь из вас был сообщником вора, то обязательно рассказал бы ему об этом. А раз грабитель не знал о ней, то хотя бы вас двоих я могу исключить из списка подозреваемых.

– Спасибо, – сказал Дронго, – только это не решение проблемы. Не знаю, как насчет меня, но о сеньоре Петковой вам было точно известно, что она действительно сотрудник Интерпола. Не думаю, что сотрудники этой организации в большинстве своем помогают убийцам.

– Тогда кто? Кто ему помогал? – спросил комиссар. – Я хочу знать, кто мог оказаться его сообщником. Если Дудника нет в отеле, то, значит, есть кто-то другой, кто рассчитал, когда отключить свет, нанес удар сотруднику службы безопасности и столкнул несчастного грабителя на скалы. Хотя насчет подстроенного падения – у меня большие сомнения. Зачем возможному убийце толкать вора с обрыва, зная, что у того в кармане ценностей на миллион долларов? Не лучше было бы забрать эти ценности?

– Лучше, – согласился Дронго, – а может, он действительно случайно упал с лестницы?

– Этого мы пока не знаем, – ответил комиссар, он хмурился все больше, – мы вообще ничего не знаем. Кто убил Рочберга? Кто задушил сеньору Ремедиос? И кто был сообщником этого вора? Нам ничего не известно.

Сверху кто-то спускался. Комиссар недовольно посмотрел на приближавшегося незнакомца. Тот был одет в элегантный костюм. Его галстук сочетался по тону с шелковым платком в верхнем кармашке пиджака. Дорогая качественная обувь незнакомца выглядела превосходно, правда, не совсем логично здесь, на пляже, в шестом часу утра.

– Доброе утро, сеньор комиссар, – еще не до конца спустившись, закричал этот тип, – я из Интерпола. Меня попросили приехать, чтобы помочь сеньоре Петковой. А ваши гориллы никак не хотели меня пропускать. Вы не знаете, где она сейчас? – спросил он уже внизу.

– Стоит у трупа, – кивнул в сторону комиссар. – Кто вы такой?

– Анри Леживр, – улыбнулся неизвестный, – меня прислали из Интерпола.

– Об этом вы уже говорили, – разозлился Рибейро. – Они считают, что вы проведете расследование лучше меня? Как агенты ФБР?

– Что? – не понял Леживр.

– Ничего, – комиссар повернулся и пошел к лестнице.

Дронго подошел к приехавшему сотруднику Интерпола.

– Здравствуйте, мистер Леживр, – сказал он, протягивая руку, – я Дронго. Может быть, вы слышали?

– Конечно, – Леживр явно обрадовался. Он затряс руку Дронго с необычайной силой. – Я не думал, что когда-нибудь увижу живую легенду, – сказал он, улыбаясь.

К ним подошла Ирина Петкова.

– Это вы приехали из Интерпола? – недовольно спросила она. Ей явно не нравился появившийся гость. Он был чуть выше ростом, чем стоявший рядом с ней Дронго. Все время улыбался. А его костюм и галстук на фоне разыгравшихся здесь трагедий казались слишком нарядными.

– Анри Леживр, – представился вновь прибывший, – в бюро обещали позвонить вам и сообщить о моем приезде.

– Мне сообщили, – сказала Ирина, отводя взгляд. Она еще подумала, насколько Дронго серьезнее этого приехавшего фигляра.

Новый представитель Интерпола сразу прошел к погибшему.

– Он упал сверху? – спросил Леживр у одного из полицейских.

– Да, – кивнул тот, – наверно, оступился и упал.

Леживр осмотрел обувь погибшего.

– Нет, – убежденно сказал он, – его столкнули.

При этих словах комиссар замедлил шаги, чтобы послушать аргументы Леживра. А тот продолжал:

– Если бы этот человек оступился, подошва его обуви имела бы характерный след скольжения, словно он пытался зацепиться ею за поверхность скалы. Подсознательно так делает любой оступившийся. А у него чистая обувь. Нет, нет, его точно столкнули. Сколько ценностей он унес?

– Много, – ответил помощник комиссара, – на миллион долларов.

– И сколько вы нашли? – спросил, улыбаясь, Леживр, даже не поднимая головы.

– Пока немного, – признался тот же помощник, – наверное, их разбросало по скалам.

Комиссар задержался у лестницы. Ирина Петкова подошла ближе к месту, где лежал труп, заинтересованная напором прибывшего ей в помощь коллеги. Тот поднял голову, затем вновь посмотрел на погибшего.

– Нет, – убежденно сказал он, – такого не могло быть.

– О чем вы говорите? – не поняла Ирина.

– Погибший свалился с обрыва, и похищенные драгоценности должны были лежать у него в кармане. Он их куда-то специально складывал или просто клал в карман?

– Складывал, – сказал помощник, – мы видели на кассете, как он складывал их в пластиковый пакет.

– Который не мог лопнуть во время полета сверху вниз, – улыбнулся Леживр. – Он мог лопнуть и раскрыться только при ударе о землю. Значит, бриллианты должны были рассыпаться рядом по берегу пляжа. А они разбросаны по скалам. Что из этого следует?

– Не знаю, – растерялся помощник.

– Его столкнули вниз, а потом сверху бросили несколько ювелирных украшений, чтобы мы поверили в эту версию. Я уверен, что самые ценные экспонаты мы здесь не найдем, – сказал Леживр.

Петкова посмотрела на камни, потом на тело и перевела взгляд на Леживра. Судя по всему, этот тип был опытным профессионалом. Напрасно она так плохо его встретила.

– Может быть, он не поделил коллекцию Карраско со своим сообщником и тот в пылу ссоры столкнул вора вниз, вырвав у него пакет с ювелирными украшениями? Или они тянули пакет каждый на себя? – спросила она.

– Тогда выпавшие драгоценности должны были кучно лежать в одном месте или оказаться разбросанными в другой стороне, – пояснил Леживр. – Но скорее всего несчастного столкнули с обрыва на скалы и уж затем сверху разбросали некоторые украшения. Когда все соберут, вы увидите, что основной части коллекции нет. Видимо, убийца рассчитывал, что и нескольких разбросанных драгоценностей будет достаточно, чтобы мы поверили в грабителя, действовавшего в одиночку.

Ирина изумленно отметила про себя, что новый гость, несмотря на фатоватый вид, определенно знал свое дело.

– Значит, вы считаете, что убийца еще в отеле? – спросила она.

– Не просто в отеле, – непонятно ответил Леживр, поднимаясь и отряхивая с себя песок. – И еще я считаю, что он намеренно сделал так, чтобы переключить наше внимание на грабителя.

Вниз по лестнице бежал один из служащих отеля. Он подскочил к комиссару.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крах лицедея - Чингиз Абдуллаев бесплатно.
Похожие на Крах лицедея - Чингиз Абдуллаев книги

Оставить комментарий