class="empty-line"/>
Рис. 80. Три коротких текста из Энгоми (Кипр)
Классический кипрский силлабарий состоит из 56 знаков, каждый из которых обозначает слог с конечным гласным (рис. 81). Двойные согласные, долгие гласные, предконсонантные носовые и различия между звонкими, глухими и придыхательными звуками не указывались на письме. Силлабарий изначально составлялся для негреческого языка и плохо подходит для выражения греческого, для которого впоследствии был приспособлен. Ниже приведены примеры, наиболее полно иллюстрирующие трудности: to-ko-ro-ne передает τòν χϖρον, a-ti-ri-a-se = ἀνδρίας; sa-ta-si-ka-ra-te-se = Στασικράτης; a-ra-ku-ro = ἀργύρω; a-to-ro-po-se = ἄνθρωπος или ἄτροπος или ἄτροφος или ἄδορπος. Типичная кипрская надпись показана на рис. 82.
Рис. 81. Кипрский силлабарий
Совершенно уникален глиняный диск из Феста на Крите (рис. 83), датируемый на основе стратиграфии XVII веком до н. э. Строки письма расположены по спирали. Так как в большинстве пиктографических письменностей рисуночные знаки обычно обращены к началу строки, можно с уверенностью предположить, что запись начинается с внешней стороны диска, а не в центре. Знаки представляют собой отчетливо узнаваемые изображения людей, животных, предметов быта и построек. Странно в них то, что, хотя между ними и критскими знаками можно найти некоторое сходство, в целом их формы отличаются. Они явно развивались самостоятельно. На диске использовано лишь 45 отдельных знаков, но, учитывая относительную краткость надписи, можно предположить, что полная система включала в себя около 60 знаков. Количество использованных знаков, а также то, что слова, разделенные вертикальными штрихами, содержат от двух до пяти знаков, позволяет уверенно предположить, что письмо относится к слоговому эгейского типа.
Рис. 82. Кипрская надпись из Идалиона
Пожалуй, самое необычное в Фестском диске то, что знаки не выдавлены палочкой, как можно ожидать от надписи на глине, но сделаны при помощи штампов. Этот пример «наборного шрифта» уникален для эгейского культурного региона, хотя ему можно найти месопотамские параллели в гораздо более поздний ассирийский период.
Рис. 83. Фестский диск
Еще одна система, которая вполне может относиться к эгейской группе слоговых письменностей, обнаружена недавно в сирийском Библе, где за последние годы сделано столько важных археологических открытий. Первый из примеров новой письменности был найден в 1929 году, им оказался фрагмент каменной стелы с десятью строками текста (рис. 84). Впоследствии в Библе были раскопаны еще девять надписей, в числе которых две бронзовые таблички, четыре спатулы и три надписи на камне. Все эти тексты опубликованы Морисом Дюнаном. Совсем недавно это письмо исследовал выдающийся французский востоковед Эдуард Дорм.
Рис. 84. Надпись из Библа
По мнению Дорма, в одной надписи, в целом состоящей из 217 знаков, встречаются 53 разных знака, а в другой надписи, содержащей в общей сложности 461 знак, встречаются 64 разных знака. При этом Дюнан говорит о 114 различных знаках библского письма. Как видим, налицо несоответствие, поскольку, исходя из наличия 53 и 64 разных знаков в двух довольно длинных надписях, не следует ожидать, что полный силлабарий будет содержать более 80–90 знаков. В другом месте Дорм называет библское письмо одновременно слоговым и алфавитным и даже настаивает на том, что в нем есть несколько слоговых знаков, состоящих из гласного плюс согласный. Все эти факты несовместимы с известными нам типами силлабариев Эгейского региона и приводят нас к выводу, что библское письмо по своему характеру может отличаться от эгейских силлабариев, если только, быть может, при последующем пересмотре и уточнении профессор Дорм не устранит ряд указанных трудностей, не позволяющих отнести библское письмо к эгейскому. Язык библских надписей считается семитским, а именно финикийским.
Датировка новых надписей по-прежнему остается спорной. Дюнан относит их к последней четверти третьего тысячелетия или первой четверти второго тысячелетия, тогда как Дорм сдвигает это время к XIV веку до н. э. Для датировки важно отметить, что обратная сторона спатулы с надписью Азарбаала содержит знаки, которые, по словам самого Дю-нана, больше похожи на знаки рассмотренных выше десяти библских надписей. Таким образом, новое библское письмо могло появиться значительно раньше, нежели считалось до сих пор.
Японский силлабарий
После нескольких веков культурных и торговых связей между Китаем и Японией китайская система письма, по-видимому, проникла в Японию в V веке н. э. Японцы просто переняли китайские словесные знаки и стали читать их не в соответствии с их китайскими чтениями, а по-японски. Так, например, китайский словесный знак нань, «юг», по-японски читался минами и также означал «юг». Китайское письмо хорошо подходило для моносиллабического изолирующего языка, в котором грамматические формы, как правило, выражаются посредством синтаксических позиций, а не особых формативов. Однако такое письмо не подходило для японского – языка полисиллабического, агглютинативного, выражающего грамматические формы с помощью специальных формативов. Поэтому вскоре возникла практика использования некоторых словесных знаков китайского письма в качестве слоговых для выражения грамматических формативов японского языка. Сначала выбор слоговых знаков был бессистемным, и лишь около IX века возник устойчивый силлабарий с ограниченным количеством знаков.
Рис. 85. Японская катакана в сравнении с китайским кайшу
Начиная с IX века развивались два формальных типа японского силлабария (так называемая кана, возможно, от канна < кари на, «заимствованные имена»):
1) катакана, «боковая кана», также называемая яматогана, «японская кана» (ямато = «Япония», гана = кана), возникшая в основном из частей знаков обычного китайского письма (кайшу) и используемая главным образом в научной литературе и официальных документах (рис. 85);
2) хирагана, «простая кана», развившаяся из курсивного китайского письма (цаошу) и широко используемая в газетах, беллетристике и вообще в повседневной жизни (рис. 86).
Рис. 86. Японские катакана и хирагана
Японский силлабарий состоит из 47 основных знаков. Катакана – простая система, которую легко выучить благодаря единообразию знаков, а хирагана, с ее более чем тремястами вариантами форм и трудностью соединения знаков, гораздо более трудна для изучения.
Чтения японских слоговых знаков происходят, как правило, из китайского, но часто в японском произношении: китайское ну, «раб», используется для слога ну, китайское мао, «волосы», которое в японском произносится мо, используется для слога мо; китайское тянь, «небо», произносится по-японски как те(н) и используется для слога те. Иногда китайскому знаку придано японское чтение, как, например, слог ми возник из китайского знака сань, «три», которому соответствует японское ми, «три», или слог ме возник из китайского нюй, «женщина», по-японски ме, «женщина».
Помимо 47 основных знаков каны, было разработано несколько знаков