Рейтинговые книги
Читем онлайн Ядовитый друг - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 48
И ни секундой больше.

С этими словами он вышел, оставив Ивонну в одиночестве. Несколько секунд она просто стояла, абсолютно разбитая, и смотрела в воду, а потом тяжело опустилась в плетёное кресло. Ссутулилась, закрывая руками лицо.

Мысли Саймона заметались ураганом. За час ему нужно было не просто убедить возможных Наследников, что им угрожает опасность, но и вывезти их с Лазурного острова на материк. Только вот как?

В одиночку он бы не справился. Даже друзья вряд ли бы успели переправить столько людей через пролив – солдаты быстро бы заметили их пропажу.

Помочь ему мог лишь один человек.

Саймон выскользнул обратно за дверь. Судорожно вздохнул, поискал глазами Вадима, а когда убедился, что рядом никого нет, вновь превратился в человека.

И тогда, встав перед матовой стеклянной дверью, отделяющей его от Ивонны, он поднял руку и постучал.

17. Ловушка

– Входите.

Говорила Ивонна устало, но, когда Саймон открыл дверь и вошёл, она сидела ровно, расправив плечи и стерев с лица всё отчаяние. На мгновение она нахмурилась, глядя на него, и Саймон поёжился. Неужели узнала? Может, по одежде, по волосам…

– А, Нолан. – Ивонна встала, разглаживая белоснежную мантию. – Я же просила тебя следить за детьми?

Саймон помедлил. Он мог бы что-нибудь выдумать – сказать, например, что шёл в сад и увидел, как Вадим выходит из Трезубца. Но он не знал, раскроет ли Ивонна их разговор, а времени на загадки не было.

– Я слышал, о чём вы говорили с Вадимом, – наконец произнёс он, стараясь подражать непринуждённому тону Нолана. – Он всех их убьёт, да?

На вопрос Ивонны он не ответил, но она либо не заметила, либо предпочла промолчать.

– Да, – сказала она. – Этот кровожадный безумец наконец-то показал своё истинное лицо. Не понимаю, чем Ромул думал, когда назначил Вадима своим преемником. Его кандидатуру даже рассматривать не стоило, а уж тем более пускать в должность Хранителя. – Она устало качнула головой. – Пожалуйста, скажи мне, что ты разыскал всех Наследников. Самое время.

Саймон замялся.

– Я спрашивал, но больше никто не сознался. Кажется, мы уже всех нашли.

– Вадим ни за что не поверит, – махнула рукой она. – Он считает, что они все Наследники. Подозреваю, всего времени мира не хватит, чтобы переубедить его.

– Значит, вы хотите, чтобы он их убил? – спросил Саймон. Он не осуждал её – просто сухо интересовался. Но Ивонна всё равно дёрнулась, как от удара.

– Разумеется, нет, – тихо сказала она. – Я отвечаю за жизнь анимоксов Австралии, и я не позволю, чтобы невинные люди погибли от рук такого фанатика, как Вадим. Особенно когда речь идёт о детях.

Саймон думал, что она продолжит – что у неё есть план, что она как-нибудь отвлечёт Вадима или обманет. Хоть как-то сдержит его.

Но Ивонна молча смотрела на Саймона, словно ждала, что это он что-то предложит. И чем больше проходило времени, тем понятнее становилось: в этом и заключался весь её план.

– Я могу увести их с острова, – сказал он, прекрасно понимая, как сильно рискует. – Если позволите им сесть на паром, через час они будут уже у родителей. Но отпустить нужно всех. Включая Наследников.

Ивонна нахмурилась и какое-то время молчала.

– Ты же понимаешь, что я не могу на это пойти.

– Можете, – сказал Саймон. – Это Вадим хочет перебить кучу детей. Но вам нужны не они. Вы сами прекрасно понимаете, чем на самом деле должны заниматься Хранители.

– Поисками Камня Судьбы, – тихо пробормотала она, явно размышляя. – Ты сможешь его найти?

Саймон закусил губу.

– Я постараюсь. Он… даже если он не у брата, я выясню, куда Саймон его спрятал, и верну вам. Клянусь. Только отпустите Наследников.

Она медленно потёрла ладони, задумчиво хмурясь.

– Даже если они сбегут, рано или поздно Вадим до них доберётся.

– Да, – согласился Саймон, – но если мы их предупредим, то они смогут скрыться, дождаться, пока Вадим улетит из страны. Вечно искать он не сможет – на других континентах тоже немало потенциальных Наследников. И тогда в Австралии не прольётся ни капли крови.

Ивонна долго размышляла над его словами, не сводя с Саймона стального взгляда.

– И как ты планируешь заманить детей на паром? Многие из них слишком амбициозны, чтобы просто поверить тебе на слово. Скорее, они решат, что ты хочешь их подставить. А если я отведу их лично, Вадим перестанет доверять мне свои планы.

Саймон задумался. Что можно было сказать потенциальным Наследникам, чтобы они вернулись на материк? Что их родственники в опасности? Что с Ивонной что-то случилось и отборочные испытания окончены?

Нет, слишком сложно, и что-нибудь легко может пойти не по плану. Но если так подумать… идея, неожиданно пришедшая в голову, показалась такой простой, что он чуть не рассмеялся.

– Есть у меня одна мысль, – сказал он. – Сможете пригнать паром за двадцать минут?

– Я сейчас же им позвоню, – ответила она. – Что ты задумал, Нолан?

Саймон помотал головой.

– Если честно, это так глупо, что даже смешно. Просто доверьтесь, пожалуйста.

На мгновение воцарилась тишина, и Саймону показалось, что сейчас Ивонна откажется. Но потом она едва заметно кивнула.

– Хорошо. Я тебе верю.

И Саймон в ту же секунду выскочил из комнаты, очень надеясь, что каким-то чудом у него всё получится.

* * *

– Ивонна позвала нас есть пиццу?

Тини, собравшая влажные волосы в хвостик, смотрела на него с сомнением, скрестив на груди руки. И не только она – когда Саймон сообщил, что Ивонна приглашает их пообедать, в гостиную вышли ещё несколько ребят. И хорошо; он специально говорил как можно громче, чтобы Нолан услышал его из комнаты.

– Да, именно, – ответил Саймон с тем же ужасным австралийским акцентом, с которым говорил брат. Ну хоть что-то у них было общее. – Она уже вызвала паром. Сказала, что родители встретят нас на причале и мы все вместе поедем в её любимый ресторан.

Прозвучало неубедительно, и судя по тому, как неуверенно переглядывалась его крайне незаинтересованная аудитория, верить ему не собирались.

– И она сказала об этом тебе? – спросила Тини. – И всё?

– Я там тоже была, – раздался из-за спины голос Суюки, и Саймон благодарно к ней обернулся. – Нам уже надо идти, да?

Саймон кивнул. За штанину слабо потянули, и он с лёгким удивлением опустил взгляд на Элоизу, которая вскарабкалась к нему в карман.

– Паром подадут через пятнадцать минут.

Вмешательство сестры, видимо, окончательно убедило Тини, потому что она пожала плечами.

– Ну, я от пиццы точно не откажусь.

Вслед за ней остальные тоже пошли собираться. Когда Саймон с Суюки остались в гостиной одни, она шагнула ближе, внимательно всматриваясь в его лицо.

– А вы и правда очень похожи, – протянула она. – Только у Нолана волосы не такие растрёпанные.

Саймон рассмеялся на выдохе.

– Да, с близнецами такое бывает, – сказал он. – Как ты меня узнала?

– По толстовке, – сказала она. – И… ты держишь себя по-другому. Нолан не такой напряжённый и серьёзный, как ты. А

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ядовитый друг - Эйми Картер бесплатно.
Похожие на Ядовитый друг - Эйми Картер книги

Оставить комментарий