болтает, пока я копаюсь в книжных полках, а Стайлз в пластинках.
– Как ты думаешь, это или это? Или обе сразу? – Я кладу перед Стайлзом две книги: Стивена Кинга и Филиппа Коннора.
Он смотрит сначала на книги, затем на меня.
– Если это для Ханны, то мой ответ: ни ту, ни другую.
– Ты такой зануда, – фыркаю я.
Стайлз протягивает руку и щипает меня за бедро.
– Купи ей «Гарри Поттера».
– Если тебе будет спокойней.
В итоге я набираю все части «Гарри Поттера» и незаметно одну книгу Стивена Кинга. Коди сказал, что она вполне приемлема для детских ушей.
Нет, я не хочу развращать Ханну или давать ей читать взрослые книжки тайком от Стайлза. Это нормально, что он хочет, чтобы она читала книги и смотрела фильмы, соответствующие ее возрасту.
Но Ханна за последнее время стала настолько разумной и умной. И дело не в постоянной ее болтовне. Она ребенок, но она думает, как взрослая. Она наблюдательна и делает выводы.
Стайлзу с его гиперопекой вообще будет сложно принять ее взросление. Но я думаю, он с этим справится.
Наши руки заняты пакетами, когда мы идем по улице и обсуждаем планы на ближайшие дни. По большей части у нас их нет. Мы просто хотим остаться вдвоем. И поездка в Дувр рассчитана главным образом, именно для этого.
Просто быть вдвоем. Никуда не спешить и нежиться в постели.
* * *
Нам снова приходится отменить поездку еще на один день, так как дядя Генри пригласил нас всех на ужин со своим лучшим другом. Они вместе учились в университете и с того времени общаются постоянно.
Мы приезжаем на машине в славный район Мейда Вейл, который еще называют «лондонской маленькой Венецией». Действительно, здесь много цветных домов-лодок пришвартованных вдоль канала, который соединяет этот район с центральной частью Лондона.
Запланированный ужин заказан в небольшом уютном итальянском ресторане, в патио, в котором заранее зарезервировал столик мистер Моллиган. Этот невысокий светловолосый мужчина буквально накидывается на маму, когда мы входим в густо зазелененное патио.
Джошу приходится прочистить горло.
– О, милая это твой муж? – интересуется мистер Моллиган, отпуская маму из своих крепких объятий.
Странно, но я совсем не помню этого мужчину.
– Да, – гордо отвечает мама и представляет Джоша другу своего кузена.
Когда доходит очередь до меня, он долго и пристально меня рассматривает, прежде чем расплыться в широкой улыбке.
– Я видел ее еще в ползунках. Даже не верится.
Я пожимаю ему руку и представляю Стайлза.
Мистер Моллиган тоже приехал не один. С ним его дети: старший сын Уильям и младшая дочь Джейден.
Они оказываются весьма сговорчивыми, в отличие от нас со Стайлзом. Пока наши родители громко что-то обсуждают, я успеваю внимательно разглядеть брата и сестру. Болтливая и постоянно улыбающаяся Джейден располагает к себе своим неумолимым, но не обременительным напором. Ее брат намного спокойнее, но по нему видно, что он не тихоня. Да и внешне они очень разные.
– Итак, Мадлен, – Джейден устраивает локти на стол и опирается подбородком на свои сцепленные руки. – Как я понимаю, мы могли бы быть подругами, если бы ты не укатила в Америку. Как тебе там? Скучаешь по Англии?
Мы сидим за длинным столом и разделились по четыре человека, что вполне объяснимо. На другом конце стола Джош размахивая руками, рассказывает о своей мастерской мистеру Моллигану.
Я всегда немного теряюсь от такого напора, каким обладает Джейден. Но она такая милая, с ее горящими голубыми глазами.
– Буду честной, – отвечаю я, улыбаясь. – Никогда не скучала по Англии, но мне очень приятно вернуться.
– Какие же у тебя красивые волосы, Мадлен. – Джейден протягивает руку и касается пальцем моей русой пряди.
– Спасибо.
Она прикусывает губу, пряча улыбку. Ее светлые волосы уложены в небрежный пучок. И вообще она выглядит так, как будто нацепила на себя первое попавшееся под руку: слегка мятая футболка с надписью «Оксфорд» и черные зауженные джинсы. Но это вовсе не кажется каким-то неопрятным или слишком простым. Даже в этой обычной одежде она показалась мне яркой и красивой девушкой.
– Как долго вы вместе? – любопытствует Уильям.
В отличие от своей сестры, он одет в темно-синий смокинг, который подчеркивает его высокую и сильную фигуру. Его черные волосы зализаны назад гелем, в отличие от белобрысого безумия сестры.
– Два с половиной года, – отвечает Стайлз.
– Как долго, – восхищается Джейден.
Мне могло и показаться, но она явно смотрит на Стайлза с неподдельным интересом. Когда она пускает шутки, то, прежде всего, бросает взгляды на него, ожидая реакции на свои слова. Уж потом на меня. Я девушка, черт возьми. И я вижу когда, представительницам моего пола нравятся парни.
– Ну а чем занимаетесь вы? – спрашиваю я, намеренно придвигаясь к Стайлзу теснее.
Он бросает на меня заинтересованный взгляд, затем кладет свою ладонь на мое колено.
– Я работаю и не хочу пока идти в колледж. Мне девятнадцать. Я успею получить образование. – Последние слова Джйден явно направлены в сторону ее брата.
Уильям фыркает и бросает на сестру слегка надменный взгляд.
– Чем дольше ты откладываешь, тем меньше становится твоя пенсия.
Джейден только отмахивается от его слов.
– Мой братец очень умный. Его ждет последний год в Оксфорде.
Ого. Умный парень из обычной семьи. Насколько я поняла, они живут только с отцом, так как их ушла много лет назад. Очевидно, то эта семья прошла через многое, как и моя.
Мы обсуждаем учебу, музыку и много еще чего. Через какое-то время чувствую, как рука Стайлза начинает все сильнее и сильнее сжимать мое колено. Я поворачиваю голову к нему и