она прекрасно знала характер бывшего мужа, и то, что при большом желании, Лоусон наплюет на все и спокойно придушит ее. Состояние, в котором он сейчас находился, было очень близким к этому срыву.
«Как же она тебя зацепила!» — с завистью подумала женщина, ощутив, как сердце сжала черная ненависть.
Изобель с осторожностью посмотрела в глаза Майклу. Она еще помнила их последнюю стычку, а платок на шее, скрывавший синяки, призывал ее думать, прежде чем что-то сказать. Да и охрана находилась только внизу, где сконцентрировался основной косяк гостей.
В ее спальне они были одни, и Бэла немного побаивалась, как бы Майкл снова не проделал с ней подобного трюка. Изобель сглотнула. Горло все еще ощутимо болело.
— Майкл, я ведь сделала это только ради тебя, — сказала она тихо.
— Ты больная, — он скривился.
Изобель отошла к шкафу и достала чистое платье. Потом шагнула в направлении душа.
— Зачем тебе Мелани? — спросил Лоусон и женщина замерла перед дверью в ванную комнату. — Я сделал все, чтобы мы с ней расстались. Нельзя было просто сдержать слово и отпустить ее? Чего ты добиваешься?
— А тебе она зачем? — Изобель оглянулась на Майкла. Ее левая бровь вопросительно изогнулась. — С чего бы это тебя так стала заботить судьба очередной любовницы? Надо мной ты так не трясся, как над этой девкой!
Лоусон молчал.
— Отправляйся обратно на свой остров и забудь о мисс Паркер, словно она никогда не существовала в твоей жизни, — сказал женщина. — А еще лучше, наберись ума и возвращайся ко мне. Отец не будет против, ты всегда нравился ему… — Изобель осеклась, заметив, как по лицу ее бывшего мужа растекается ледяная улыбка.
— Бэла, ты хочешь того, что никогда не сможешь получить, — ответил он, — отдай мне девушку, и я навсегда забуду о твоей выходке. Иначе тебе придется пожалеть о своем поспешном и крайне неправильном решении. Ты же меня знаешь, я слов на ветер не бросаю. А ты сегодня перешла черту за которой может быть только один исход.
Изобель резко развернулась. Ее взбесил тон Лоусона, приказной, наглый, впрочем, как и он сам.
— Идиот, — рявкнула она — Как ты смеешь мне угрожать! Мне! Дочери самого Сантьяго! Ты разве забыл о том, что отвечаешь не только за свою никчемную жизнь? Или мне намекнуть отцу, чтобы его люди разобрались с твоей семьей?
Его лицо потемнело, но Изобель уже не могла остановиться. Она шагнула вперед, вскинула руку и с силой сжала тонкие пальцы в кулак прорычав:
— Вот ты где у нас! У меня и у моего отца! Только дернись и трупов в твоей жизни станет меньше! Ты ведь так любишь свою семью, а я могу одним словом уничтожить их. Это как щелчок пальцев, понял?
На несколько секунд в комнате воцарилась тишина. Бывшие муж и жена стояли друг против друга и смотрели глаза в глаза. Майкл стиснул зубы. Глаза его горели злостью и Бэла всего на миг ощутила удовольствие от этого превосходства над сильным, опасным мужчиной, над красивым хищником, вынужденным покориться из-за определенных обстоятельств. И тут что-то во взоре Лоусона переменилось.
— Бэла, — сказал он и она ощутила, как на смену удовольствию приходит страх. Даже не страх, а ужас. За одну секунду тело ее покрылось липким потом, она отступила на шаг не в силах отвести взгляд от лица мужчины и замерла. В глазах Лоусона Изобель на какое-то мгновение увидела саму смерть. Реакция тела была интуитивной. Изобель рванула в сторону. В тот же момент дверь в ее спальню широко распахнулась и в комнату вошел Эрик Флетчер. Он окинул взглядом спокойно стоявшего на своем месте Лоусона и испуганную Изобель.
— Эрик, — произнесла она с облегчением и едва не повисла на шее наемника. Еще никому и никогда Бэла не радовалась так, как приходу Эрика.
— Роберто прислал меня проверить, все ли спокойно у вас, — наемник пристально посмотрел на Майкла. Тот переменился в лице, превратившись в прежнего, спокойного и уверенного в себе человека. Словно и не было секунду назад дикого зверя, готового убить.
«Отец видел, как Майкл пошел за мной и отправил за нами Флетчера», догадалась Изобель и мысленно поблагодарила отца за оказанную услугу. Несмотря на то что Лоусон даже не пытался броситься за ней, когда она, напуганная его взглядом и словами, попыталась убежать, Изобель догадывалась, что, возможно, приход Эрика спас ей жизнь.
— Подумай над моими словами, Бэла, — тихо сказал Лоусон и вышел из комнаты.
Флетчер и хозяйка дома переглянулись.
— С меня премия, — произнесла Изобель.
— Знаю, — кивнул наемник, который уже догадался, насколько вовремя пришел. — Дешево не отделаешься.
Бэла улыбнулась как можно пленительнее, прекрасно осознавая, что просто великолепна в своем белье. Жадные глаза Эрика ощупывали ее тело. Черт с ним, с Майклом, подумала она. Ей просто необходим сейчас секс, чтобы успокоиться, и Эрик прекрасно подойдет на роль однодневного любовника.
— Значит это не отец? — спросила она.
— Нет. Роберто меня не посылал, — Флетчер приблизился к женщине, — ты, кажется, собиралась принять душ? — его глаза были переполнены желанием. Изобель взяла его за руку своими окровавленными пальцами и потянула мужчину собой.
В ванную комнату они вошли вместе.
***********
Едва Лоусон вышел из комнаты Изобель и спустился вниз, как его окружили люди Сантьяго.
Меня ждали, понял он.
— Господин Роберто попросил нас провести вас к нему, — сказал старший из наемников, высокий дородный мужчина под два метра ростом. Грант Эштон. Начальник охраны острова и особняка. Квадратное лицо, на первый взгляд без малейшего признака интеллекта, мелкие глаза, крупный нос… Но за всей этой обманчивой внешностью скрывался острый ум и железная хватка.
Лоусон бросил внимательный взгляд на присланный за ним конвой. Сопротивляться не было смысла. Парни до единого были вооружены, и у него не было ни малейшего шанса уложить всех. Пристрелят при первом же неосторожном движении. Майкл миролюбиво поднял руки, показывая свою готовность следовать за ними. Его мгновенно окружили.
— Следуйте за нами, — сказал Эштон.
— А у меня есть выбор? — подумал Лоусон.
Роберто явно что-то знал. Изобель не дура. Уже успела нажаловаться отцу, или дело в чем-то более серьезном?
Следуя за охраной, он снова думал о Мелани.
**********
Несмотря на все ужасы, пережитые за прошлый день, после ужина я уснула, как убитая и проснулась лишь тогда, когда услышала скрип открываемой стальной двери. Мне принесли завтрак. Один из перекаченных охранников с тупым оскалом на гладковыбритой морде держал меня под прицелом, пока его напарник открывал дверь в камеру и ставил на пол у