Рейтинговые книги
Читем онлайн Легионер Его Величества - Макс Корбин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70

Сейчас в форте у Джона было пятеро. Они пришли с последним пополнением гарнизона, как новобранцы — лорд Уайтфилд постарался. Трое легли в лазарет после того, как главный целитель, которому хватило бы сил распознать вампира без сферы чистоты, случайно свалился со стены. Еще двое сидели в карцере за драку. Это было лучше, чем жарится на солнцепеке, чеканя шаг под присмотром сержанта-инструктора. В форте развлечений было мало, поэтому старослужащие часто оттягивались на новичках. Это в купе с невыносимым жаром, могло сорвать крышу любому вампиру.

Солдаты внизу, в большинстве своем спали. Некоторые умельцы даже умудрялись делать это стоя, пристегнув себя к фонарным стойкам ремнями. Кровавый Джон заложил еще один вираж, напрягая крылья из тяжелой бычьей кожи. Собственно, это был плащ особого покроя, но силой присущей одним лишь королям ночи, превращенный в крылья, не хуже настоящих. Сбоку тяжело хлопнула еще пара крыльев. Джон перевел взгляд на напарника, и понял, что через несколько минут, тот окончательно выбьется из сил.

— Пора, — решил он. Вампир открыл рот, выдавливая беззвучный крик. Только парочка в карцере спешно поднялась на ноги, а больные в лазарете соскочили с кроватей.

Один из арестантов достал из кармана отмычку.

— Тебя же обыскивали.

— Я карманником был, — объяснил тот. — Прежде, чем начали обыскивать, я ее охраннику в карман сунул. — Вампир просунул руку сквозь прутья и уже через секунду, грубый замок глухо щелкнул.

Единственный звук, прозвучавший в темнице. Оба вампира беззвучно как тени пронеслись по коридору к столу, за которым дремал охранник. Его товарищ прислонился к большой бочке с водой и тоже сопел в две дырки. Карманник склонился над тем, что подпирал бочку, а его напарник над столом. Вампиры переглянулись, и уже в следующее мгновение раздался хруст шейных позвонков.

Карманник взял со стола кухонный нож, которым здесь видать резали пищу и коротким движением полоснул по сонной артерии. Бросил нож напарнику, а сам присосался к бьющему из жирной грязной шеи фонтану. Напарник оказался менее терпелив и проворен, поэтому располосовал своего едва ли не от уха до уха.

— Что же ты так, — укорил карманник, оторвавшись от кормежки.

— Да я больше зубами привык.

— Шеф сказал никаких следов. А ты его знаешь, если что…

— Хорошо, что вообще разрешил подкрепиться.

— Согласен. Ну ладно, пошли, нам еще оружейную брать.

А в лазарете одновременно треснуло еще три шеи. Один из кровососов из-за неопытности медленно провернул голову, и тело успело брыкнуться. Последний из пациентов разлепил глаза, повернул голову на шум и получил острым когтем в глаз. Удар был настолько сильным, что палец вошел полностью.

— Идиот, — зашипел, другой. — Шеф сказал никаких когтей.

— Да кто станет разбираться, чем это его, — ответил кровосос, облизывая палец.

— Ну что, подкрепимся? — спросил один.

— Они же здесь все больные. Тот которого Руди замочил, так вообще с сифилисом. — Вампир вынул палец изо рта и начал яростно отплевываться. — Не шуми, идиот! Пойдем лучше целителем подкрепимся.

— Так он же вечно пьяный.

— Ну, тогда целителя просто мочим, а подкрепимся офицерами.

На стенах напарник Джона облизал стилет, но больше не позволил расслабляться. Тем более, что шеф успел перерезать горло одному из мучавшихся бессонницей солдат и уже бросился ко второму. Кровавый Джон любил, когда сначала делали дело. Его напарник потянул за шнурки и тяжелый плащ шорохом слетел с плеч. Вампир стремительно бросился вперед по стене, беспощадно раздавая смертельные уколы, и не сильно заботясь о соблюдении тишины. Здесь шум прибоя маскировал движения, лучше чего бы то ни было. Вот он вонзил стилет в горло глупцу, пристегнувшему себя к фонарному столбу, и бросился на тень впереди.

— Стой! Это я Уильям, — сказал Джон. — Подкрепись, пока я разберусь внизу.

Уильям вернулся к телу у столба, а Джон бесшумно спрыгнул вниз. Человек при таком прыжке наверняка бы ноги поломал, а Джону хватило сил вскочить и отпрыгнуть в тень. Когда он понял, что в караулке тоже дрыхнут без задних ног, быстро расправился со всеми четырьмя солдатами. Настало и его время подкрепится.

Глава 57

Подполковник Нэн вместе с сержантом-ординарцем и Лиамом взобрались на невысокий каменный утес. За ними была долина, обильно заросшая кустарником и дикими травами, впрочем сейчас, в жару, она имела не лучший вид. Селяне пока жили на одной рыбе, и скотина, как благословления ждала дождя. Земля, что располагалась за утесом, была еще беднее и гораздо каменистей. Это была огромная долина, что расстилалась перед фортом до сосновой рощи на юге и собственно небольшого излома тектонических плит на севере, за которыми пока и пряталась рота легионеров. Природа распорядилась таким образом, что более каменистая, усыпанная на изломе небольшими утесами южная плита поднималась над северной примерно в три человеческих роста и мгновенно была окрещена легионерами стеной.

Нэн долго рассматривал форт в свою подзорную трубу. Особенно пристальным вниманием он удостоил флагштоки с флагами Новой Бримии и гарнизона. — Не нравится мне это, сказал он наконец.

— Уорвик, пускай люди ставят палатки. Никаких костров.

— Есть сэр, — ответил сержант и начал спускаться.

— А вы Гринвуд, вечером побываете в деревне. Вдвоем справитесь?

— Да сэр. Прикинутся гражданским сэр?

— Неплохо бы.

— Нужны лошади.

— Скажешь Майерсу, я разрешил.

— И деньги.

— Два фунта — не больше.

— Есть сэр.

— Еще двоих ночью отправите в ту рощу, пускай осмотрят все.

— Ну, что там? — спросили ребята, когда Лиам вернулся. — Почему не идем в форт?

— Есть вероятность, что его захватили.

— Так и знал, никакие это не учения! — высказался Гэбриел. — Почему не рассказал раньше?

— Черт, Гэб! На меня сразу столько всего навалилось, дай сначала самому разобраться. Кроме того, нужно секретность соблюдать. Ты же знаешь, что знают двое, знает и порося!

— Как, как ты сказал? Надо запомнить.

— Да иди ты! Иди ты с Артуром в рощу на том краю долины за стеной километрах в пятнадцати от нас. Только не сейчас, а когда стемнеет. Будете следы искать. Мы с Ларсом в деревню съездим. — Лиам снял свою куртку и начал очищать ее от знаков различия. Благо на форме легионеров все знаки были съемными, даже на офицерских рубашках не было вышивки, и уже через минуту форменная куртка превратилась в подобие одежды краснокожих. — Закончил? — спросил Лиам Ларса.

— Почти.

— Хорошо. О главном забыл! Ну, наконец-то я его надену. — Лиам порылся в рюкзаке и вытащил свой бронированный котелок. — Как я?

— Нелепо. — Ответил Ларс. — При таком солнце нужно носить широкополые шляпы.

— Эту, я не променяю ни на какую.

— Все, — Ларс вытащил последний значок из куртки и ссыпал всю горсть знаков в карман брюк.

— Пошли к Майерсу.

Старший сержант Майерс заведовал скудным обозом роты и был невероятным скрягой.

— Майерс, не жмись, я же знаю, что у тебя есть гражданка.

— Моя гражданка, сэр!

— Сержант, а ведь мы можем весь обоз перевернуть. Мож чего интересного найдем.

— Например спиртное, — выразительно повел носом Ларс.

— Ану, — Лиам напрягся, взывая к родовому заклинанию и тоже начал принюхиваться. Запах алкоголя точно витал в воздухе. Лиам сделал несколько шагов к лошадям, груженым палатками.

— Ладно, ладно! Будет вам гражданка. — Через пять минут Майерс вернулся с новеньким серым костюмом-тройкой и такой же изящной широкополой шляпой.

— Вот тебе и шляпа Ларс, — сказал Лиам. Оборотень нацепил ее на голову, повертел вправо, влево и довольно кивнул. — Нет, ты только посмотри какое изящество. Льняной?

— Льняной, — подтвердил Майерс.

— А как ты его таким гладеньким довез? Лен же мнется, как дурной. Если я его нацеплю, даже деревенские дураки поймут, что я не мог проехать в нем долгую дорогу. Давай жилетку. — Не спрашивая больше разрешения, Лиам вытряхнул из костюма жилетку и бросил ее на землю.

— Ты что творишь!

— Она же чистенькая словно из магазина.

— Да она и была только из магазина! Я ее только на примерке и одевал.

— Извини, слишком чистая. — Лиам поддел жилетку ногой и перевернул на другую сторону. — О, рядовой, дуй сюда.

— Сэр?

— Кто взводный?

— Лейтенант Риверс, сэр.

— Держи, — Лиам подбросил ногой жилетку. — Почистить, потом надеть на голое тело и немного пропотеть. Немного, она не должна вонять потом за версту! После просушить и вернуть мне — лейтенанту Гринвуду. Справиться нужно до темноты. А Риверсу я скажу, что ты мне помогаешь. Теперь, Майерс, нам еще нужны деньги, две лошади с седельными сумками, чехлы для винтовок на лошадей… Все? — спросил он Ларса.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легионер Его Величества - Макс Корбин бесплатно.
Похожие на Легионер Его Величества - Макс Корбин книги

Оставить комментарий