Рейтинговые книги
Читем онлайн Конвой - Б.У.Л. Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46

Какое-то время его мозг отказывался воспринимать то, что видели глаза. Парк был практически пуст. У кабины его грузовика стояла Мелисса, а по бокам от неё стояли два чемодана. Пиг Пэн опустил стекло и диким голосом завопил:

— Что случилось? Где все? Где Утенок?

— Они уехали, — ответила женщина. — Спайдера Майка избили и посадили за решетку Лайл и еще один тип по имени Тини Альварес. Утенок отправился на выручку.

— Один? С ним поехал кто-нибудь еще?

Мелисса отрицательно покачала головой.

— Он сам так захотел. Губернатор объявил амнистию. Утенок сказал, чтобы остальные тоже разъезжались после того, как уедет он сам. Они так и сделали.

— Ты хочешь сказать, он отправился в «Ад для тракеров» в одиночку? Чтобы помочь Майку? Освободить его?

Мелисса кивнула в ответ. Пиг Пэк полез в спальню за своими ботинками.

— Отлично. Но у него ничего не выйдет, — заключил тракер, натягивая ботинки на ноги.

Мелисса забралась на подножку и посмотрела Пиг Пэну в глаза.

— Возьми меня с собой, — попросила она.

* * *

— Ну, я не знаю, — засомневался тракер. — Как получилось, что ты не уехала с Утенком?

— Мы поссорились, — честно ответила женщина. — Он вышвырнул меня прочь,

— Ну, тогда… ты понимаешь… если он не хотел, чтобы ты была там, тогда я не могу… Что он скажет?..

— Пиг Пэн, — прервала Мелисса. — Я люблю его.

Тракер видел сейчас глаза этой женщины и знал, был уверен, что она не лжет.

Он бросил долгий, полный сожаления взгляд на спальный отсек. Эти девушки, что сейчас так мирно спят там, будто только лишним грузом. Тем болеё, если придется драться, а уж в этом Пиг Пэн не сомневался. Он позволил себе несколько хороших пожатий различный частей тела обеих девушек, а потом начал будить их похлопыванием по бедрам.

— Эй, малышки, — с некоторой грустью в голосе произнес тракер. — Вы должны выйти. У меня есть дела.

— Какие дела? — захотела узнать Арлисс.

— Такие, которые не имеют отношения ни к одной из вас. А теперь вы должны оставить этот грузовик. Я очень спешу.

— Оставь своих лошадок, — жалобно проговорила Линда. — Что с нами будет, когда ты уедешь?

Пиг Пэн взглянул в окно. Несколько молодых тракеров остались в парке, чтобы закончить состязание в слаломе.

— Мне кажется, девушки, с вами все будет в порядке, в полном порядке, — ответил мужчина, скрипя зубами от того, что напрасно теряет столько времени.

Когда наконец трейлер выехал из парка Тукумкари и взял курс на восток, Мелисса внесла предложение:

— Почему бы тебе не включить рацию и не проверить, есть кто-нибудь поблизости или нет? Нам, возможно, понадобится помощь каждого, кого мы только сможем найти.

Она была права. Пиг Пэн потянулся за микрофоном.

— Вызываю один-девять, говорит Машина Любви. Я еду на восток. Кто-нибудь в этом районе слышит меня? Прием.

— Вдова… э-э-э… Тонэлав здесь. Слышу тебя. Где ты находишься?

— Только что выехал из парка. Не видел пока ни одного указателя. Куда едешь ты?

— Я думаю, мы держим путь в одно и то же место. Я и Бэджер Боб обсудили этот вопрос и не собираемся позволить Утенку одному отправиться в эту чертову дыру к таким задницам, как Лайл.

— Есть еще кто-нибудь, двигающийся в том же направлении? — снова проговорил Пиг Пэн.

— Здесь есть я — Биг Нести, — ответил мужской голос — Мне кажется, смешно даже спрашивать об этом, Я ни за что на свете не упущу такой удобный случай. Кто еще с нами? Прием.

— Считайте, что с вами Лысый Орел, — прозвучал в динамиках новых голос — Я несколько раз попадал в этот «Ад для тракеров» в течение двух-трех лет, и не в настроении забыть это.

— Я тоже, — сказал еще один голос — Говорит Мексиканец Пит. Три года назад Тини Альварес избил моего брата. С тех пор брат не может водить машину, он почти инвалид.

Дасти Дэн тоже с вами, — откликнулся последний тракер. — Я не пропущу шанс вздернуть этих вонючих кретинов на шпиле их траханой тюрьмы.

— О'кей, о'кей, — заключил Пиг Пэн, когда все присутствующие на связи откликнулись. — Теперь самое верное, что мы можем сделать — это педаль до пола! И держать её там все время. У нас передней дверью идет, может быть, самый лучший человек, и нам стоит поскореё везти наши задницы, если мы хотим догнать его еще до того, как въедем в Альварес.

— Ты, должно быть, в курсе насчет этой вони, что исходит от танцующих девочек в твоем кузове, — поддел Биг Нэсти Пиг Пэна и заржал, довольный собой.

— Заткни свою пасть, — огрызнулся тракер. — Оставь эти шуточки для Лайла и Тини. То место, куда мы едем — точно не полянка для пикника. Вы это знаете.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Утенок приподнялся на сиденье, высматривая Альварес, что находится в штате Техас. Заметив этот небольшой городишко, он крепче вцепился в руль. Тракер не спал двадцать четыре часа — ровно сутки. Сейчас он чувствовал это каждой клеточкой своего тела. Утенок проглотил таблетку транквилизатора, надеюсь, что это придаст ему сил. Он не знал, что будет делать в ближайшеё время. Одно было ясно, как божий день — он доберется до тюрьмы и попытается удивить копов своим неожиданным появлением, а уж после того, как застигнет их врасплох, он сделает то, что должен сделать. Иногда не стоит заглядывать слишком далеко вперед.

Внезапно он почувствовал волну нарастающей энергии, что-то быстрое, приближающеё ся в его направлении. И в этот момент раздался далекий, усиливающий с каждой секундой рев двигателей. Не успел Утенок понять, что происходит, как они появились с обеих сторон от него: Вдова по левому борту, Пиг Пэн по правому.

— Не думал ли ты, что мы позволим тебя смыться одному, оставив нас в парке? Ты все хотел сделать сам, да? — раздался по СВ голос Вдовы.

— Да, — подтвердил Пиг Пэн, — ты не можешь ожидать от таких людей, как мы, что они удовлетворятся только одним куском жирной задницы Лайла. Я думаю, она вся может оказаться очень вкусной.

Каждый из водителей напрягся на сиденье, внимательно смотря прямо перед собой.

По совету Пег Пэна Мелисса скрылась в спальном отсеке, чтобы не усугубить и без того критический момент. Нерешительность Утенка куда-то испарилась. Теперь он точно знал, что они будут делать. Будь он проклят, если это не так! Тракер издал боевой клич и вдавил педаль газа в пол. Семь грузовиков все как один грозно взревели и выстроились в боевом порядке — четыре занимали одну полосу, три шли по другой. И путь пролегал теперь через спящий город.

Тини и Лайл проводили ночь за игрой в покер, так и не покинув помещения тюрьмы. Они не то, чтобы не устали, а просто начали бутылку виски и хотели поболтать о последнем аресте, который (они этого еще не знали) был обречен на неудачу.

Вдруг Лайл уловил далекий шум, похожий нагрозовые раскаты грома. Однако чистое утреннеё небо и яркое восходящеё солнце убеждали его в обратном. Это был не гром.

— Что это? — настороженно спросил коп, подняв глаза от пары троек, которые, возможно, могли принести ему выигрышное очко.

— Что? — раздраженно переспросил Тини, даже не оторвав взгляда от своих карт. Как это уже на раз случалось за последние несколько часов, он сейчас держал в руках абсолютное ничего, и у копа было такое чувство, будто он снова проигрывает.

— Слушай! — скомандовал Лайл, подняв палец вверх и повернув голову в ту сторону, откуда слышался этот звук.

Грохот стремительно нарастал и превратился теперь в монотонное урчание мощных машин. Тини подпрыгнул на стуле, вскочил на ноги и пошел к двери с намерением посмотреть, что происходит. Лайл крался за ним по пятам. Они одновременно просунули головы в проем, выглядывая на улицу. Рев моторов казался сейчас еще громче, потому что не было стен здания, заглушавших его раньше.

— Дерьмо собачье! — выдохнул Тини.

То, что они увидели, заставило их содрогнуться. Семь огромных, зловеще красных в лучах рассвета дизелей мчались стройными рядами — четыре в одном, три в другом. Они неслись со скоростью в добрые семьдесят-семьдесят пять миль к главной улице города.

Тини нырнул обратно в офис, схватил пистолет и указал Лайлу на черно-белый патрульный автомобиль, припаркованный перед зданием. Лайл прыгнул за руль этой машины, и они промчались по улице несколько кварталов навстречу приближающимся грузовикам. Пусть к отступлению оставался только одни — по шоссе один-сорок, на которое можно было попасть лишь по восьмой улице, резко уходящей вниз. Это в том случае, если им вообще удастся бежать. Колонны трейлеров перестроились, разъезжавшись поодиночке, и патрульная машина копов оказалась в ловушке. Обескураженный, Лайл остановился и наблюдал, как тракеры приближаются.

Когда первый ряд грузовиков миновал предместье, где хайвей сужался с четырех полос до двух, их водители еще сильнеё вдавили педали, сохраняя существующий строй. Два крайних боковых трейлера ехали, забравшись наружными колесами на тротуар. Плотная стена двигалась как единое целое, не меняя направления. Ярды, отведенные для парковки, были преодолены с легкостью, несмотря на всевозможные препятствия.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Конвой - Б.У.Л. Нортон бесплатно.

Оставить комментарий