Рейтинговые книги
Читем онлайн Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка - Гэбриэл Вайнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59

Какое это имеет отношение к вашей повседневной жизни? Изучая язык, вы постоянно улучшаете память, приобретая способность запоминать информацию быстрее и легче. Вы лучше управляетесь со множеством задач одновременно. Двуязычные люди обладают способностью лучше сосредоточиваться на задаче, не отвлекаясь на посторонние вещи. Они более находчивы. Это более творческие люди[35]. Двуязычные студенты показывают лучшие результаты в стандартных экзаменах по математике, родному языку и другим предметам.

Все эти преимущества, которые называют эффектом двуязычия, — это не результат от рождения высокого уровня интеллекта. Большинство из тех, кто говорит на двух языках, не делали сознательный выбор, а просто родились в двуязычных семьях. Эффект двуязычия — это разновидность приобретенного интеллекта, и, выучив иностранный, вы тоже приобретаете его.

Как объяснить эффект двуязычия? Ученым предстоит провести еще много исследований, но имеющиеся результаты указывают на любопытный факт: когда изучаешь язык, труднее думать.

Когда вы учите французский, вы имплантируете в ваш мозг миниатюрного француза, который никогда не замолкает. Даже если вы пытаетесь думать по-русски, он сидит где-то на заднем плане и бормочет по-французски.

И его невозможно выключить. Помните те моменты, когда слово крутится на кончике языка, о которых мы говорили во второй главе? У двуязычных людей такие моменты происходят в два раза чаще, потому что их мозг должен перебрать в два раза больше слов. Им труднее даже называть простые предметы: это стол, это кот. Конечно, они обычно находят нужные слова, но им требуется на это больше времени, потому что они постоянно сражаются с этим бормочущим французом.

На первый взгляд все это выглядит ужасно, вроде приобретенной шизофрении. Но мозг к этому приспосабливается. В процессе изучения иностранного языка ваш мозг учится приглушать и игнорировать родной язык. Вы учитесь концентрировать внимание, игнорировать постоянные отвлекающие языковые факторы, и в результате учитесь концентрации в целом. Это все равно что ходить с грузом на лодыжках; через некоторое время тело приспосабливается — вы становитесь сильнее и забываете о нем. Изучать язык — это все равно что укреплять мускулы вашего мозга.

Мозг становится не только сильнее, но и здоровее. Двуязычный мозг более вынослив и устойчив к старению. Исследования показывают, что старческое слабоумие и болезнь Альцгеймера наступают у двуязычных людей гораздо реже и позже. В среднем признаки слабоумия у пожилых людей, знающих иностранный язык, проявляются на пять лет позже, и этот эффект еще более усиливается при знании более чем двух языков[36].

И наконец, за экономическими и интеллектуальными преимуществами изучения иностранного языка лежит самое ценное сокровище: изучение языка полезно для души. Это объединяет вас с новыми людьми и другой культурой так, как вы себе даже не представляли.

Итальянцы становятся другими, когда они говорят по-итальянски, а немецкая поэзия невыразимо прекрасна — но на немецком языке. Вы увидите других людей и их культуру с другой стороны — той, которая скрыта от русскоязычного человека. Вы увидите даже различные стороны себя.

Я жестикулирую по-итальянски. Я не могу иначе. Когда я говорю по-итальянски, я жажду путешествовать и видеть прекрасное, нежиться на солнышке и наслаждаться изысканными блюдами. Сам по себе итальянский язык наполняет меня счастливыми воспоминаниями, потому что все итальянские слова, которые я знаю, связаны с моментами, когда я изучал их и использовал. Gelato — это не просто «мороженое» по-итальянски — это шесть недель, проведенные почти в религиозном паломничестве в поисках лучшего джелато в Италии; это клубничное джелато в Риме, фисташковое в Перудже, это тот день, когда мы ели прекраснейшее кокосовое джелато, глядя, как волны накатываются на берег Чинкве-Терре. Мой итальянский — это не просто повседневный язык, на котором я говорил всю жизнь, это определенные воспоминания, которые я создал своими собственными руками и своим разумом. Изучая этот язык, я создавал сам для себя новую личность и новый разум. Это и есть самое ценное сокровище — вы создаете нового себя.

И я не сошел с ума — я наблюдал то же самое во всех людях, которые знают один или несколько иностранных языков. Однажды я учился французскому у американки, которая вышла замуж за француза и переехала в Париж. Когда она говорила по-французски, она была одной из самых элегантных, умных женщин, которых я когда-либо встречал. В последний день нашего обучения мы наконец заговорили по-английски. И вдруг эта элегантная женщина превратилась в бойкую девчонку из Техаса, не стесняющуюся в выражениях. Это не значит, что ее французская личность была притворной — просто то была другая сторона ее личности, и она проявлялась, когда женщина говорила по-французски.

Иногда эта иностранная личность выглядит как маска. Словно вы, как ребенок, притворяетесь кем-то другим. Вы играете роль французского парня, который болтает со своими приятелями. И в какой-то момент вы осознаете, что то, что вы сказали сейчас, вы никогда не сказали бы на родном языке. Вы стали более открыты. Вы говорите более свободно. В конце концов, вы сейчас не настоящий, это просто игра.

Но это не совсем так.

Это и вправду вы.

И вы можете познакомиться с этой стороной своей личности только на иностранном языке.

Инструментарий

Инструкция по использованию флеш-карточек, которые научат вас языку

В этой книге мы говорим о многом: об иностранных языках, о человеческом мозге, о процессе обучения, о сущности слов. Но если смотреть в корень, по сути своей это книга об обучении языку с помощью флеш-карточек.

Все мы встречались с флеш-карточками в школе… На одной их стороне обычно была какая-то подсказка или вопрос (например, «птица дронт»), а на другой — ответ («Вымершая нелетающая птица, которая обитала на острове Маврикий…»), и, готовясь к экзамену, вы могли просматривать целые стопки таких карточек. Вы перебирали их, откладывали те, что хорошо знаете, и несколько раз тестировали себя по всем остальным. Если вы хотели подготовиться к экзамену как следует, то возможно, вы даже переворачивали их и проверяли, насколько вы их знаете, в другом порядке (новый вопрос: «Вымершая нелетающая птица…», новый ответ: «Птица дронт»). А потом вы сдавали экзамен и складывали карточки на полку (или выбрасывали их).

Просматривать эти карточки может быть немного скучно, но они хорошо готовят вас к экзамену. Если вы проверяете себя в одном направлении (вопрос: «Птица дронт»), то вы готовы к вопросам вроде «Что такое дронт?». Если вы изучаете их в другом направлении (вопрос: «Вымершая нелетающая птица…»), то вы готовы к вопросу «Какая нелетающая птица жила на острове Маврикий?». А если вы проверили себя в обоих направлениях, то вы готовы к любому сценарию, связанному с птицей дронт.

Если вы хотите стать специалистом по дронтам, вы можете сделать целую кучу карточек и изучить их во всех направлениях. Где жила птица дронт? (На острове Маврикий.) Какого размера была эта птица? (Высотой около метра, весом от 10 до 22 кг.) Могла ли она летать? (He-а.) И так далее. Чем больше вы придумаете способов изучения чего-либо, тем лучше вы будете это знать.

Я хочу, чтобы вы стали специалистом в иностранном языке, но при этом вам было интересно. Поэтому я немного видоизменю этот старый надоевший карточный метод.

Первое и самое главное: мы внесем эти карточки в систему интервальных повторений, которая будет подсказывать вам, когда какую карточку нужно повторить. Как мы уже говорили в главе 2, это гораздо эффективнее и доставляет больше удовольствия. Вы постоянно играете с собой в игру, стараясь понять, как долго вы будете помнить каждую карточку. Благодаря этой игре они остаются интересными для вас, и, повторяя их, вы все время чувствуете удовлетворение.

Во-вторых, с помощью этих карточек вы будете помнить свое мультисенсорное переживание, а не просто факт. Вы возьмете карточку со словом déjeuner (завтрак) и свяжете ее со вкусным воспоминанием. После этого всякий раз, видя слово déjeuner, вы будете вспоминать хрустящий багет, щедро намазанный маслом и сыром бри (и медом с орехами), который купили у уличного торговца в Париже. Вы можете добиться этого с помощью трех действий: во-первых, объяснив это слово с помощью картинки вместо перевода (вкусный багет с сыром бри), во-вторых, связав его с личным воспоминанием (завтрак в Париже), и в-третьих, оставив на карточке пометку об этом воспоминании (Париж, 2002 г.). Благодаря всему этому процесс просмотра карточек будет гораздо приятнее, а следовательно, гораздо эффективнее.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка - Гэбриэл Вайнер бесплатно.
Похожие на Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка - Гэбриэл Вайнер книги

Оставить комментарий