Туфта всё это! Никакого приза нет. Ведь в 10.00 после взрыва бомбы–человекосжималки, все станут аккуратненькими чёрными мячиками!
— Ты… ты один из них! — с ужасом бросаешь ты Джону Фелду. — Ты — инопланетянин!
Прыгай на страницу 74. Не медли!
31
— Да ты что? — с удивлением спрашивает Мадди Вайнер.
Мадди Вайнер живёт напротив Джека через улицу. Она ходит в ту же школу, что и ты.
Она очень хорошенькая, с длинными чёрными локонами и голубыми глазами. Она тебе очень нравится. Вот только любит задаваться и изображать из себя всезнайку.
Но, между нами говоря, она действительно чертовски умная и знает обо всём на свете.
— Ты до смерти напугала меня, — поясняешь ты. — Я думал, это ино… — Но не договариваешь, опасаясь, что Мадди будет смеяться, услышав слово «инопланетянин».
Но глаза у неё становятся большие–пребольшие. Она смотрит понимающе.
— Как? Они снова вернулись? — с беспокойством спрашивает она.
— А ты о них знаешь? Об этих… инопланетянах?
Мадди кивает головой.
— Если бы не Джек, мы бы все… — Она замолкает на полуслове и смотрит в какую–то точку у тебя за спиной.
— Аааа! — визжит Мадди во всю глотку.
Переходи на страницу 52.
32
— Полотенца! — вскрикиваешь ты. — Барабан набит полотенцами!
Полицейский отводит барабанщика в сторонку. Биг–бенд шествует дальше.
— Что это значит? — спрашивает полицейский.
Лицо у барабанщика становится пунцовым.
— Эээ… ааа… ну… это… мы нашли в нашей гостинице, — мямлит он.
— Нашли? То бишь, украли? — суровым голосом произносит полицейский.
Барабанщик виновато опускает голову. Он украл полотенца из своего номера. И спрятал их в недра своего барабана. Вот отчего барабан казался таким тяжёлым.
Ты смотришь на часы. Ой–ой–ой! 9.59.
Бомба–человекосжималка сработает в 10.00.
Похоже, твоя миссия по спасению Лос — Анджелеса провалилась. Самое время завернуться в полотенце!
Конец.
33
Одним быстрым движением Люртис срывает своё поддельное человеческое лицо.
— На помощь! — вопишь ты. — Офицер Барнес! Сюда!
Полицейский слышит твои вопли и в мгновение ока прибегает. Открывает дверь камеры и в немом ужасе смотрит на инопланетянку.
Голова у неё напоминает головы тех космических пришельцев, что тебе уже довелось видеть. Что–то вроде ромба. Глаза жёлтые: огненные шары на чёрных стебельках. Вместо рта — большая чёрная дыра.
— Что я вам говорил! — кричишь ты Барнесу. — Это пришелец из космоса! Теперь–то верите мне?
Офицер Барнес не отвечает, он хватается за револьвер. Но Люртис оказывается проворнее.
Она открывает рот и засовывает туда по локоть свою тонкую костлявую руку. Глубже, ещё глубже.
Потом извлекает руку, и в ней блестит пистолет–человекосжималка с красно–зелёной рукояткой и шестью серебристыми стволами. С огненной клеткой на конце.
— Выпустите меня отсюда! — вопишь ты как резанный.
Но поздно.
Ковыляй на страницу 99.
34
От разговора этих двух парней из команды «Безмозглой агрессии» у тебя волосы встают дыбом.
— Нам бы тт–тт–ттакая группа не помешала, — продолжает один из парней. — Давай возьмём их с собой на Фирф.
Фирф? Это что — залив? Что за залив?
Внутренний голос говорит тебе, что к Земле это название отношения не имеет!
Ты стоишь, не шевелясь, и пристально смотришь на парней, пытаясь разглядеть их лица.
— Сейчас они закончат песню, — говорит один из них. — И тт–тт–тт–огда пойдут сюда со сцены. Надо воспользоваться моментом.
Тот, что сказал это, поворачивается к тебе спиной. По его движениям ты догадываешься, что он делает.
Он запускает руку по локоть себе в рот!
А когда вынимает руку, ты видишь в ней сверкнувшую красно–зелёную рукоятку шестиствольного оружия!
Не шевелись, пока не попадёшь на страницу 112.
35
Ты собрался с духом и решил следовать за инопланетянином. Нельзя же позволить ему унести твоих друзей!
Сердце учащённо бьётся в груди, когда ты вылезаешь из кустов и пробираешься за ним следом. На лужайке, что перед домом Джека. Затем мимо трёх новеньких, только что построенных домов. В тёмный лес.
Там, в лесной чащобе, пришелец останавливается в нескольких шагах от странного чёрного строения, похожего на учреждение.
Сердце у тебя глухо колотится. Ты замираешь на месте, надеясь, что пришелец не заметит тебя, пока ты пытаешься отдышаться.
Внезапно впереди начинает что–то светиться. Свет пробивается из строения. Ты вглядываешься в темноту и понимаешь…
Никакое это не учреждение.
Это вообще не здание.
Переходи на страницу 47.
36
С большой деревянной сцены начинает грохотать музыка. Ты пробираешься вперёд. Тебя немного качает. Ты ещё не привык к твёрдой почве под ногами.
Твоё внимание привлекает то, что происходит на сцене. Там парень исполняет на гитаре знакомую тебе песню. И так здорово!
Эй! Ты моргаешь. Быть того не может. Ты же знаешь этого музыканта. Твой папа без ума от него. Это же Джимми Хендрикс!
Но он… он же умер! Ты только диву даёшься. Да что здесь происходит?
И тут до тебя доходит. Экран монитора, установленный на ракете. Тебя ведь просили указать вектор искривления времени. И ты ткнул пальцем, куда попало. Как это ни странно, но ты совершил путешествие в космическом пространстве и вернулся в шестидесятые! У тебя внутри всё опускается. Ты начинаешь вспоминать, что читал об этом времени. Передвижение в пространстве и времени чем–то связано и взаимозависимо.
Вот и говори об опыте космических полётов!
Но тебе–то что отчаиваться? До тебя вдруг доходит, что ты многое знаешь о будущем. Ты, например, знаешь, кто выиграет на Олимпиаде 2002 года. Ты знаешь, когда умрёт Джимми Хендрикс. Ты даже знаешь, что будут изобретены персональные компьютеры.
Так что нечего отчаиваться. Из всего можно извлечь выгоду…
Конец.
37
Вы с Мадди уговариваете её старшего брата подкинуть вас в Пасадену завтра утречком. Там каждый год проходит Парад роз на стадионе Розовая чаша. Но братец умудряется запутаться в трёх соснах, и вы приезжаете в Пасадену в полдесятого. Парад уже начался!
По всем улицам движутся большие платформы на колёсах, сплошь усыпанные цветами. Кругом такой сильный запах роз, будто это не город, а волшебный сад.
— Откуда начнём? — спрашивает Мадди.
— С движущихся цветочных платформ, — быстро решаешь ты. — Мне кажется, бомбу–человекосжималку удобнее всего пристроить на какой–нибудь из них. Иначе зачем инопланетянам выбирать для своих козней Парад роз?
— Может, ты и прав, — соглашается Мадди. — Глянь на того парня. Вон там, среди марширующих.
— Тот, что с большим барабаном?
— Ну да. Сдаётся мне, он еле его держит, — говорит она. — Видать, тяжёлый–претяжёлый. Что там такое внутри?
Она права. Наверное, это бомба–сжималка!
Надо найти место, с которого можно рассмотреть получше. Но где такое место?
Если ты считаешь, что бомба–человекосжималка в барабане, переходи на страницу 21.
Если ты считаешь, что бомбу, скорее всего, спрятали на цветочных платформах, переходи на страницу 78.
38
— Не надо! — кричишь ты. — Не стреляйте!
— Ладно! — соглашается фрифянин 41. — Не стреляй в землян!
Это что такое?
Фрифянин 32658 опускает свою человекосжималку всеми шестью дулами вниз и вскидывает голову.
— Это ещё почему? — спрашивает он.
— Потому что у меня есть кое–что поинтересней, — отвечает учёный. — Мой племянник Р. Л. Фрифянин 2000 — известный автор ужастиков. Сейчас он снимает кинофильмы. Он с удовольствием использует этих землян в своих роликах. Они такие жуткие. Ему даже не придётся тратиться на грим или спецэффекты!
— Верно, — соглашается фрифянин 32658. — Страшнее не придумаешь.
Так вы трое становитесь кинозвёздами на Фрифе.
Каждый день вы с Джеком и Белл напоминаете друг другу, что придёт время, и вы вернётесь на Землю, чтобы помочь родным и близким.
А пока что — шоу должно продолжаться! Шоу–бизнес есть шоу–бизнес!
Конец.
39
Ты с трудом сдерживаешь крик.
Как справиться с этими новыми пришельцами?
Но постепенно глаза привыкают к яркому буйству красок на сцене, и ты от души смеёшься над собой.
Эти пёстрые лохматые парни на сцене — «Безмозглая агрессия», одна из известнейших в Америке рок–групп.