Рейтинговые книги
Читем онлайн The Way of the Warlock - Heiko2003

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43

— Ты права. Блок определенно существует. Похоже тёмная магия. Я могу уничтожить его прямо сейчас, — обратился он к парню, — но, предупреждаю, будет больно. Возможна потеря сознания.

Гарри нервно повёл плечами:

— Меня это не волнует. Убери из меня эту гадость!

— Своя рука — владыка. Клара, мне понадобится твоя помощь.

Она согласно кивнула. Оба синхронно подняли волшебные палочки, из которых вырвались два синих луча и рванулись, переплетаясь, к стоящему юноше. Его голову пронзила дикая боль, как будто прямо в мозг воткнули раскалённые иглы. Гарри изо всех сил сжимал зубы, чтобы не закричать. Ещё три заклятия, и всё закончилось. Белый как мел парень с трудом стоял на ногах.

— Ну вот. Теперь можно провести проверку. Хочешь сделать это сейчас или позже? — Винтер с участием взглянула на Поттера.

— Давайте уж закончим всё сразу, чего резину тянуть? — решил Гарри.

— Тогда приступим. Рик, отойди–ка в сторону, пожалуйста, — ведьма начала прерванный сложный обряд. Результат явно ошеломил её. Покачав головой, Клара ещё раз повторила процедуру.

— Я должна убедиться, — пробормотала она. Сделав пометки в каком–то блокноте, Винтер обратилась к Поттеру: — Ты когда–нибудь изменял свой внешний вид? Цвет глаз, волос, их длину или что–то другое?

Гарри пожал плечами:

— Однажды тётя подстригла меня почти налысо. А на следующий день волосы были опять как прежде.

— Когда ты последний раз был у парикмахера?

— А это и был последний раз. Я думал, у всех волшебников так, — ответил Гарри неуверенно.

Клара улыбнулась:

— Не у всех, только у некоторых. Метаморфов.

— Вы шутите, да? — не поверил юноша.

— Отнюдь. Ты, правда, не сможешь изменяться полностью, но на какие–то незначительные преобразования вполне способен. Например, перекрасить или отрастить волосы. И если кто–то возьмётся тебя этому научить, — осадила его Винтер.

— Ну… я знаю одного… одну метаморфиню. Но уговорить её будет трудно, — со вздохом протянул Гарри. — Она меня сегодня охраняла. И проворонила. То есть я сам «проворонился» — усыпил её и сбежал.

Рик хохотнул, а Клара нахмурилась:

— Вряд ли она обрадуется, когда проснется и обнаружит, что ты пропал.

— Да уж! Встреча будет ещё та, с её–то характером, — усмехнулся Гарри.

— Ладно, вернёмся к нашим верблюдам. По уровню магической силы ты превосходишь большинство волшебников. Примерно, как мой дядя. Конечно, до Мерлина ты не дотягиваешь, но…

— Мамочки! Это что получается, я гибрид Дамблдора и Мерлина? Верните всё как было, — застонал Гарри. — Чего вы на меня так смотрите?

— К тому же, ты не просто маг, а маг стихийный, — продолжала ведьма. — Полный контроль над огнём, возможность вызова его по своему желанию и отсутствие от него всякого вреда. Однако, должна тебя предупредить: если потеряешь контроль над собой, произойдёт взрыв, не хуже атомного.

— Плохо, очень плохо. Я слишком часто выхожу из себя, — смущенно признался юноша.

— Будет над чем поработать, — утешил его Рик.

— Кроме того, ты анимаг, принимающий две животные формы — королевского орла и… призрачного тигра. Надо сказать, это волшебные формы, очень редкие и на сегодняшний день единственные в своем роде. Обязательно ознакомься с информацией о них в архивах отдела. Хотела бы я взглянуть на тебя, когда ты сможешь превращаться, — мечтательно протянула Винтер.

— Что–то ещё? — промолвил потрясённый Поттер.

— Так, остались мелочи. Ты змееуст — это известно и без меня, только теперь тебе не нужна змея, чтобы говорить на парселтанге, — и эмпат. Если освоишь окклюменцию и легилименцию, сможешь отделять свои чувства и эмоции от чужих. Использование ментальной и беспалочковой магии тоже в твоих силах, научиться им будет довольно сложно, но реально, правда здесь опять нужен полный контроль над сознанием, — пояснила волшебница.

— Ага, — Гарри нарочито задумался, — больше ничего? Лазерные глаза, левитация, непобедимость? Я понял — я Чёрный Плащ! Или моё имя Кларк Кент?

У Рика от смеха потекли слёзы. Клара ошарашено ответила:

— Нет, этого пока нет. Какие–то изменения возможны после двадцати одного года, но на сегодняшний день — всё.

— Серьёзно! У меня талант к ментальной и беспалочковой магии, я частично метоморф и эмпат, анимаг с двумя волшебными формами и силой мысли могу взорвать целый город. Я ничего не забыл? — нахмурился Поттер.

Винтер не удержалась: — Да, ты великий волшебник, — засмеялась она.

— Рик, — обратился парень к мужчине, — или ты научишь меня пользоваться всем этим, или я шашлык из тебя сделаю.

— Научу, конечно, научу, куда я денусь, — обнадёжил Мастер. — А теперь в библиотеку. Всего хорошего, Клара!

Хранилище книг Отдела тайн, превосходившее по размерам хогвартское, поразило Гарри. Выбрав необходимую литературу, юный маг подтащил гору фолиантов к окошку библиотекаря.

— Мистер Поттер! Добро пожаловать! — приветствовала его пожилая ведьма. — Позвольте узнать, что вы обычно читаете на досуге?

— Хм–м–м. Что–нибудь про квидичч. Почему вы спрашиваете?

— Мы не выдаём книг на дом. Слишком редкие издания, многие в плохом состоянии, — ну вы понимаете, — а если они потеряются или испортятся окончательно? Я сделаю для вас копии, которые вы сможете забрать с собой. Кроме того, посторонние будут видеть в них литературу, посвященную квидиччу, это позволит избежать лишних вопросов и подозрений, — несколько взмахов палочкой, и перед волшебницей уже лежали две одинаковые стопки. — Вот ваши книги. Всего хорошего.

— Спасибо, — поблагодарил библиотекаря Гарри.

— Что теперь? — поинтересовался Веллер, снова очутившись в длинном коридоре Отдела. — Определимся с твоим финансовым состоянием? — и, дождавшись согласного кивка юноши, продолжил: — Сейчас зайдём в Гринготтс. А потом можно прогуляться по Косому переулку или по маггловскому Лондону.

— Подожди минутку. Мне надо замаскироваться, — парень сменил свои новые прямоугольные в тонкой серебряной оправе очки на тёмные, вставил контактные линзы и надел бейсболку.

— Неплохо: просто и со вкусом. Сойдёт на первое время, — усмехнулся Рик. — Думаю, в дальнейшем будешь обходиться без этого маскарада, для чего тебе способности метаморфа?

— Надеюсь, — вздохнул Гарри и дотронулся до портключа.

Два мага появились в Гринготтсе и сразу направились к главному гоблину, у которого потребовали представить опись всего имущества, принадлежащего юному волшебнику. Работник банка долго возился, что–то выискивая среди множества пергаментов, требуя у помощников принести те или иные документы, и, наконец, произнёс:

— А теперь, мистер Поттер, мне нужно письменное разрешение от мистера Дамблдора.

Колдун молчал. Ему было любопытно, как его ученик справится с неожиданной трудностью, и тут же пожалел об этом. Глаза Гарри вспыхнули зелёным огнём:

— Это ещё зачем?

— Мистер Дамблдор имеет право распоряжаться вашей собственностью до достижения вами совершеннолетия, — терпеливо разъяснил старый гоблин.

— Ну что ж! Теперь не имеет, — перед его носом оказались министерские бумаги. — Я совершеннолетний. И никто, слышите, никто, — в голосе мага появились стальные нотки, — не имеет права контролировать мои действия. Ещё вопросы есть? — Банкир отпрянул назад, почувствовав энергию еле сдерживаемой ярости, которая волнами расходилась вокруг Поттера. — Я требую перечень имущества, уже принадлежащего мне и того, которое будет моим согласно завещанию мистера Блэка, а также отчёт по всем счетам. И, да… всё должно быть представлено через десять минут. Будьте так добры. Или… — с угрозой добавил юноша.

— Но… мистер Поттер, это невозможно! — взвизгнул несчастный гоблин.

— Боюсь, вы меня плохо поняли, — почти ласково проговорил Гарри. — Время — деньги. Вам ли об этом не знать. Через десять минут значит через десять минут. В противном случае вы очень пожалеете, что не исполнили мою просьбу добровольно. И никакой Дамблдор вам не поможет.

Банкир пулей вылетел из кабинета.

— Ты станешь прекрасным Колдуном, — констатировал Рик. — Великолепное начало. Не всякому удастся так запугать гоблина.

— Да уж. Услышав, что не могу свободно распоряжаться своим имуществом, чуть не разнёс банк к чертям собачьим. Этот огонь внутри меня чуть не вырвался наружу. Я должен уметь сдерживать его, мне страшно от мысли, что могу ненамеренно причинить кому–нибудь вред.

— Не волнуйся. Пока ты это осознаёшь, ничего плохого не случится, — успокоил Мастер ученика.

Клерк вернулся спустя восемь минут и положил на стол перед неудобными клиентами стопку пергаментов.

— Начнём с недвижимости, — Гарри требовательно взглянул на гоблина, который с молниеносной скоростью выудил из пачки несколько бумаг и протянул их волшебнику. — Спасибо. Так, коттедж на окраине Хогсмида. От бабушки и дедушки. Да это же идеальное для нас место, — воскликнул, оторвавшись от документов, Поттер, обращаясь к Веллеру. — Ты можешь там остановиться, пока я не закончу Хогвартс, будешь недалеко, и мы сразу начнём наши занятия. Усадьба в Годриковой Впадине. Странно, я думал, она уничтожена, — Гарри перелистнул несколько страниц: — Ага! Так и есть! Сириус оставил дом мне. Условно. Что значит условно? — обратился он к гоблину.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу The Way of the Warlock - Heiko2003 бесплатно.

Оставить комментарий