Рейтинговые книги
Читем онлайн Лестоны - Евгения Бацман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Друзья медленно продвигались по деревне. В Лорав было много лестонов. Не верилось, что маленькая деревушка может столько вместить.

– Странно, – сказал Инад. – А те почему-то в одежде с севера.

Атир присмотрелся к лестонам, на которых указывал другОн никогда прежде не видел одежды с мехом. Правда, лестоны держали меховые накидки в руках, а так они носили такие же рубахи и штаны.

Видимо, Фарио не единственный решил отправиться на поиски первых жителей, ведь в Лорав сейчас были представители всех деревень.

Они вышли на главную площадь. «Похожа на нашу, – подумал Атир, – и клумба там же».

И почти сразу навстречу им вышел светловолосый лестон в темно-синей одежде. Выйдя на помост, он громко сказал:

– Меня зовут Дол. Я правитель Лорав. Первые жители сказали мне, что теперь все прибыли. Они хотят побеседовать с каждым из вас! Так как это займет некоторое время, мы предлагаем вам кров и обед. Сначала пойдут лестоны из Лорав. Янэ, ты первая. Остальных прошу следовать за мной.

Одна девушка выступила вперед. Мелькнула копна каштановых волос, неуловимо запахло цветами и все – девушка скрылась.

Дол спрыгнул с помоста. Началось движение.

Их привели в огромное крытое помещение. В Мерио тоже было такое. Его использовали для праздников и танцев. Обычно танцевать можно было и на площади. Но в непогоду особо не потанцуешь. Не отказывать же в удовольствии из-за дождя!

«Интересно, а здесь бывают танцы? – думал Атир. – И если да, то ходит ли на них Янэ?»

Его очень удивило, что девушка так завладела его вниманием.

Стульев на всех не хватало. Так что жители Лорав застелили пол соломой.

– Нужно узнать, какие мы по очереди, – сказал Фарио. Хотелось бы поскорее со всем разобраться.

Но узнать не получилось. Оказалось, что никакой очереди нет. Первые жители вызывали по усмотрению.

– А как первые жители узнали, что все пришли? И что значит все? – спросил Инад.

Фарио пожал плечами. Атир задумчиво рассматривал лестонов из других деревень.

Пока что это мало напоминало путешествие. Похожие дома. Даже зал для танцев такой же. Но тем не менее, Атир чувствовал себя невероятно важным. Всего по нескольку лестонов из каждой деревни и он входит в число самых храбрых из Мерио. Как тут не радоваться? Будет, что вспомнить. Он представлял, как расскажет обо всем родителям. А если еще и первых жителей увидит, то вообще отлично. Он им расскажет о том, что в коробке и с чистой совестью вернется домой. Это большее, что он может сделать.

На мгновение он задумался, а стоит ли им рассказывать? Вдруг засмеют? Стыд, да и только!

Очередь Атира настала глубокой ночью. Уставший лестон из Лорав проводил его.

Они шли по темным улочкам и вскоре вышли на широкую поляну. Неподалеку маячил огонек и лестон уверенно направился к нему.

Постепенно они приблизились к костру. Вокруг него сидело шестеро мужчин и столько же женщин. Провожатый остановился, развернулся и пошел обратно.

Неподалеку стояли уютные домики. Казалось, что их возвели буквально за день и можно сломать одним лишь прикосновением.

Атир старался увидеть что-то новое в первых жителях. Он и сам не понимал, что искал, но кое-что его действительно поразило. Каждая пара (а это были исключительно семейные пары) отличались от других семей. Отличия были разными – цвет волос, рост, телосложение, разрез глаз. Атиру показалось, что он видит свою деревню в миниатюре. «Так вот кто породил всех нас!» – восхищенно и с легким ужасом подумал он.

– Здравствуй, я Вечер, – сказал один из них. У Атира потеплело в душе. Такого спокойного и обволакивающего голоса он никогда не слышал. Вечер улыбался ему сквозь темную бороду. Атир почувствовал себя увереннее и сел возле костра.

– Ты Атир из Мерио.

Атир встрепенулся.

– Да, а как вы узнали?

– Неважно. Рассказывай.

– Простите, что именно?

– Все.

– Но я…, – Атир вдруг понял, что содержимое коробки осталось в мешке. – Я сейчас принесу кое-что и… Я просто должен это вам показать!

Как только он забыл взять все с собой! Надо было так распереживаться!

– Не стоит. Просто расскажи – у тебя не было тревоги, видений, странных снов?

И он рассказал. Никто не перебивал и не улыбался. Когда Атир закончил, Вечер поднялся, подошел к нему и пожал руку.

– Спасибо! Ты очень помог!

Обратно Атир не просто шел, а летел. Ему поверили. Он важен! Теперь можно спокойно возвращаться домой. Первые жители обо всем позаботятся.

Следующим вызвали Фарио. Инад толкнул друга плечом.

– Ну как?

– Интересно! Я их другими представлял.

– Да? От нас сильно отличаются?

– Нет. Разве что чуть выше. Но у них такие лица… Будто они знают все тайны мира.

– Надеюсь, что это так.

Фарио быстро вернулся и хмуро сел на место. На все вопросы он лишь качал головой и молчал.

Инад вернулся ещё быстрее. Он казался озадаченным.

– Странные они. Вроде и по делу все спрашивали. Но мне показалось, что я им неинтересен.

– Как это?

Инад зашептал.

– У тебя не было ощущения, что они вглубь тебя заглядывают? Будто они что-то ищут.

Атир задумался.

– Нет, не думаю. Я ничего не ощутил.

Вдалеке что-то громыхнуло. Все подскочили и обернулись в сторону звука. Но ничего не увидели.

– Что это могло быть? – спросил Атир.

– Не знаю, – ответил Инад. – Похоже, гром. Но где тогда молнии?

Они попытались уснуть. Но за ночь странный грохот будил их несколько раз. Тревога нарастала. Все лестоны были опрошены. Оставалось ждать речи первых жителей.

К рассвету грохот прекратился. По улице промчался гонец. Атир проводил его взглядом и чуть не побежал следом. Ему хотелось побыстрее узнать, в чем дело. Вдруг родителям грозит опасность? Если так, то нужно уговорить Инада вернуться скорее.

Лестоны потихоньку подтягивались на площадь. Не только приезжие, но и местные. Первые жители не заставили себя ждать. При дневном свете они выглядели не менее величественно и прекрасно. Вот только лица были тревожны. Атиру это не понравилось. Если даже первые жители боятся, то что делать ему?

Светловолосый лестон сделал шаг вперед и громко сказал:

– Меня зовут Утро. И я должен вам кое-что сказать. Прошу внимания и спокойствия. Новости вас взволнуют, но постарайтесь дослушать до конца. Времени на вопросы у нас нет. Гонец принёс дурную весть. Нам, лестонам, объявлена война. Это значит, что другой народ хочет захватить наши земли. И если мы не сдадимся добровольно, то придется сражаться. Я верю в ваши храбрые сердца. Но если вы решите сбежать от войны, никто вас останавливать не станет. Это ваш добровольный выбор.

«Надо срочно в Мерио. Забрать родителей и бежать», – лихорадочно думал Атир.

– Мы вооружим вас и научим тому, что знаем. Есть еще одна миссия, которую мы доверим троим из вас. От нее отказаться нельзя – она слишком важна. Трое должны идти за подмогой. Мы долго выбирали, кто это будет. И когда вы услышите свои имена, то отправиться должны немедленно. На вас вся надежда. Если откажетесь, то подведете весь народ. Итак, мы просим подняться к нам Янэ из Лорав, Фарио и Атира из Мерио.

Поначалу Атир думал, что он ослышался. Но когда Фарио потянул его за собой, понял что это не шутка. Он обернулся к Инаду, но тот лишь растерянно смотрел на друга.

Взойдя на помост, он почувствовал себя неуютно. Ему срочно нужно домой, а все стоят и смотрят на него. Чего они хотят? Что происходит?

Янэ стояла рядом в длинном коричневом платье и с тревогой смотрела глубокими карими глазами на первых жителей. Атир встретился взглядом с Вечером.

– Мы верим в вас, – сказал Утро.

Вдалеке снова раздался грохот.

Их уводили все дальше от площади. Атиру хотелось развернуться и убежать. Наверняка они ошиблись! Должен идти кто-то другой. Не он. Вот Фарио – да, понятно. Смелый, серьезный. Хотя как он оставит жену?

– Атир!

Он обернулся и увидел подбегающего Инада. Друг остановился и слегка наклонился, пытаясь наспех отдышаться.

– Вот, – он протянул мешок, – твои вещи.

Атир принял ношу. Он хотел что-нибудь сказать, но слов не было. Может, это очередной сон?

– Я позабочусь о Равили и Ронго.

– Инад…

Друзья крепко пожали руки. Инад что-то вложил в ладонь Атира.

– Пусть оберегает тебя, – улыбнулся он, а затем развернулся и побежал в деревню.

Атир посмотрел на деревянную фигурку медведя. Его друг часто вырезал такие. В глазах защипало. Шумно вздохнув, он запихнул фигурку в карман, забросил мешок через плечо и побежал за первыми жителями, Фарио и Янэ, которые уже почти дошли до поляны.

Фарио шел впереди и Атир не видел его лица. Сохраняет ли оно сосредоточенность, которая только что была на помосте? Думает ли он о Мари? Возможно, у него есть план как вывезти жену? У него всегда есть план.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лестоны - Евгения Бацман бесплатно.
Похожие на Лестоны - Евгения Бацман книги

Оставить комментарий