Рейтинговые книги
Читем онлайн Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100

– Думаю, это тот, кого мы ищем.

Они подошли поближе, и в этот момент к ним вернулся Барт, взлохмаченный и с растерянной улыбкой. Он не подошел, а подбежал к ним в сопровождении владельца и менеджера птицефабрики Арта Риддера.

– Почему никто не сообщил мне, что здесь находится агент ФБР? – недовольно осведомился он. Его лицо было краснее обычного, и Кори заметила в его редеющих волосах перышко индейки. – Здесь запрещено появляться посторонним лицам!

– Извините, сэр, – оправдывался Барт, – он вошел сам и не слушал моих предупреждений. Он расследует...

– Я сам прекрасно знаю, что он расследует! – кричал Риддер, стараясь перекрыть шум машин.

Быстро поднявшись по металлической лестнице, он подошел к Пендергасту.

– А вот и вы, агент Пендергаст, – сказал он, глубоко дыша и тщетно пытаясь изобразить приветливую улыбку. – Арт Риддер, – представился он и протянул руку. – Я видел вас на благотворительном вечере в местной церкви. Рад познакомиться.

– Мне тоже приятно познакомиться с вами, – широко улыбнулся Пендергаст, пожимая руку.

Риддер взглянул на Барта, и улыбка мгновенно исчезла с его лица.

– А ты немедленно отправляйся в док. Я разберусь с тобой позже. – Он с недоумением посмотрел на Кори. – А ты что здесь делаешь?

– Я... – Она посмотрела на Пендергаста, ожидая помощи, но тот молчал. – Я с ним, – сказала Кори.

Риддер удивленно посмотрел на Пендергаста, но тот сделал вид, что внимательно изучает устройство разделочных машин.

– Я его ассистент, – продолжала Кори, понимая, что шеф не намерен вмешиваться в их разговор.

Риддер громко хмыкнул и недоверчиво окинул ее взглядом.

Пендергаст направился к толстому мужчине, похожему на Джеймса Брина. С появлением на линии босса тот замолчал и теперь сосредоточенно работал на конвейере. Пендергаст приблизился и стал наблюдать за ним.

– Мистер Пендергаст, – крикнул ему издалека Риддер, – могу я пригласить вас в свой офис? Думаю, там гораздо спокойнее и комфортнее.

– У меня есть несколько вопросов к мистеру Брину.

– Я вызову его в свой офис, и вы поговорите о чем угодно, – настаивал Риддер.

– Нет необходимости прерывать его работу, – возразил Пендергаст.

– Да, но в офисе спокойнее и тише...

Но Пендергаст уже не слушал его. Джимми продолжал работать, засовывая конец шланга внутрь разрезанной индейки и высасывая внутренности.

– Мистер Брин, – обратился к нему Пендергаст, – насколько я знаю, вы были последним, кто видел Уилли Стотта живым. Это так?

– Да, так. Бедняжка, хороший парень. Во всем виновата его машина. Мне не хочется об этом говорить, но лучше бы он потратил все деньги на виски, чем на ремонт своей развалюхи. Столько денег – и все впустую.

Кори бросила взгляд на Арта Риддера, который уже встал за спиной Джимми и улыбался, косясь на своего работника.

– Джимми, – вмешался Риддер, – ты не так делаешь. Шланг надо держать повыше, а не совать его в задницу индейки. Извините, мистер Пендергаст, но он работает на линии первый день и еще не совсем освоился с новыми обязанностями.

– Хорошо, мистер Риддер, – покорно кивнул Джимми.

– Правильно, вот так, повыше и как можно глубже, – поучал Риддер назидательным тоном, а потом, взяв в руки шланг, показал, как надо делать. – Знаете, мистер Пендергаст, я начинал свою карьеру именно с этого места и поднялся на самый верх. Поэтому с давних времен люблю, когда рабочие хорошо делают свое дело. – В его голосе звучала такая гордость, что Кори язвительно ухмыльнулась.

– Я все понял, мистер Риддер, – сказал Джимми.

– Итак, на чем вы остановились? – напомнил ему Пендергаст, пристально наблюдая за ним.

– Да, в прошлом месяце машина Уилли окончательно сломалась, и мне пришлось подвозить его на работу и отвозить домой. Так вот, я думаю, у него снова заглохла машина и он решил дойти до «Колеса фургона» пешком. Вот тогда-то его и прикончили. Боже мой, какой кошмар! И именно в то утро меня перевели на новое место работы, не так ли, мистер Риддер?

– Совершенно верно, – кивнул тот.

– Лучше уж потрошить этих индеек, чем быть выпотрошенным маньяком. – Джимми грустно улыбнулся.

– Не сомневаюсь, – согласился Пендергаст. – Расскажите о своей предыдущей работе.

– Раньше я был ночным сторожем и дежурил на фабрике с полуночи до семи утра, когда обычно приходила подготовительная бригада.

– А в чем состояли обязанности этой бригады?

– Они осматривали оборудование, устраняли неполадки и готовили машины к появлению первого грузовика с индейками. В такую жару индеек нельзя оставлять в машине, так как они просто-напросто подохнут и продукт будет испорчен.

– И часто такое случается?

Джимми бросил нервный взгляд на Риддера.

– Очень редко, – ответил Риддер. – Почти никогда.

– Когда вы ехали на фабрику в ту ночь, – Пендергаст даже не посмотрел в сторону менеджера, – заметили что-нибудь странное на дороге?

– А как по-вашему, почему я попросил перевести меня в дневную смену? В том-то и дело, что я видел какое-то существо, отдаленно напоминающее корову или что-то в этом роде. Что-то большое и темное скрылось в зарослях кукурузы.

– Где это было?

– На полпути между птицефабрикой и городом. Примерно в двух милях от того и другого. Это существо стояло на обочине дороги и вроде чего-то ждало. А когда я свернул на дорогу и осветил его передними фарами, оно бросилось в кукурузу, причем мне показалось, что оно бежало на четвереньках. Конечно, я не могу утверждать с полной уверенностью – возможно, это была всего лишь тень, но очень большая тень.

Пендергаст задумчиво кивнул и взглянул на Кори.

– У вас есть вопросы, мисс Свенсон?

Она опешила от неожиданности, поймав на себе злорадный взгляд Риддера.

– Разумеется, – ответила Кори. – Конечно, есть.

Все молча уставились на нее.

– Если это был убийца, то чего он ждал на обочине дороги? Ведь не мог же он знать, что машина Стотта сломается именно в том месте, не правда ли? Или он просто дежурил неподалеку от птицефабрики?

Этот вопрос поставил всех в тупик, а Кори заметила, что Пендергаст хитро усмехнулся, довольный произведенным впечатлением.

– Черт его знает, – пожал плечами Джимми и с уважением взглянул на Кори. – Хороший вопрос.

– Джимми, черт бы тебя побрал! – воскликнул Риддер. – Ты пропустил индейку! – Он бросился вперед и схватил тушку, которая уже ушла от них. После этого Риддер сунул руку внутрь, с хрустом вырвал внутренности и швырнул их в большую раковину с дырой. Он торжествующе усмехнулся. – Знаете, мистер Пендергаст, в мои дни здесь не было никаких вакуумных машин и все это мы делали вручную. А ты, Джимми, не бойся запачкать руки, когда в этом есть необходимость.

– Да, мистер Риддер.

Тот похлопал Джимми по спине, оставив на белом халате след огромной кровавой пятерни.

– Продолжай.

– Полагаю, этого вполне достаточно. – Пендергаст повернулся к выходу.

Риддер с облегчением вздохнул и протянул ему руку.

– Рад был помочь вам, мистер Пендергаст.

Тот молча кивнул и пошел прочь, не ответив на рукопожатие.

Глава 25

Кори Свенсон стояла на обочине дороги и наблюдала за тем, как Пендергаст вынимает из багажника металлические детали и тщательно собирает из них странную машину. Когда она подобрала его у дома Уинифред Краус, он стоял с каким-то тяжелым ящиком. Пендергаст не объяснил ей тогда, что собирается делать, и, похоже, не склонен был пускаться в разговоры сейчас.

– Вы всегда стараетесь держать людей в неведении, не так ли? – ехидно спросила Кори.

Пендергаст прикрутил винтами последнюю деталь, внимательно осмотрел ее со всех сторон и включил. Послышался шум.

– Простите, не расслышал.

– Вы прекрасно знаете, о чем я говорю, – рассердилась Кори. – Вы никогда не рассказываете о своих планах. Вот, например, сейчас – что вы собираетесь делать с этой машиной?

Пендергаст выключил аппарат и выпрямился.

– Я ни от чего так не устаю, как от многочисленных и совершенно бессмысленных объяснений.

Кори рассмеялась. Это действительно так. Она всегда сталкивалась с подобными объяснениями, начиная с матери и школьных учителей и кончая занудным шерифом. Все они в один голос утверждали, что она должна что-то кому-то объяснять.

Солнце уже поднималось над кукурузным полем, обжигая и без того сухую землю.

– Означает ли ваше любопытство, – лукаво улыбнувшись, спросил Пендергаст, – что вы вполне свыклись с ролью моего ассистента?

– Нет, пока я свыклась только с той суммой денег, которые вы мне платите неизвестно за что. Но если меня поднимают ни свет ни заря, мне все же хотелось бы знать, зачем и с какой целью.

– Очень хорошо, – кивнул Пендергаст. – Сегодня нам предстоит исследовать на территории индейских могил весьма любопытный феномен под названием «воины-призраки». Мне интересно знать, как они могли убить так много людей и бесследно исчезнуть.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд бесплатно.
Похожие на Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд книги

Оставить комментарий