— Все равно спасибо, — сказала Дамарис.
— А на ланч что тогда было? — вернулась Джулиет к насущной теме.
Дамарис без запинки отрапортовала:
— Я салат приготовила, как всегда, с ветчиной, листовым салатом, кресс-салатом, помидорами и огурцами. Да, и с крутыми вареными яйцами. На десерт печеные яблоки. Мясо мы почти не едим, можно сказать, обе вегетарианки, тем более что старая газовая плита в высшей степени ненадежная. Все ели одно и то же, но мы с Флоренс не пострадали. — Она взглянула на сестру, которая склонилась над стаканчиком шерри. — Все это ужасно тяжело, — добавила Дамарис.
— Я не стану вас уговаривать не беспокоиться, — сказала Джулиет. — Все равно будете, ничего не поделаешь. Только не надо видеть ничего плохого в том, что полиция забрала с кухни продукты. И главное, не соглашайтесь на голословные предложения Дадли Ньюмена. Не скажу, что это мошенник, — у него хорошая репутация. Только он бизнесмен, и в его интересах дешево купить участок. Лучше я с ним разберусь.
— Мы очень тебе благодарны, дорогая Джулиет. — Дамарис протянула к ней руку. — Спасибо, что заехала, и Мередит тоже. Передайте Алану, нам очень жалко, что не он будет вести следствие. А кто, знаете?
— Суперинтендент Минкин из Лондона, — ответила Мередит.
Дамарис вздернула брови:
— Из Лондона?.. Видно, считают, что дело важное.
Выйдя из дома, Джулиет остановилась возле машины с ключами в руке.
— Ты ведь никуда не торопишься, Мередит, правда? Хорошо бы еще раз осмотреть участок в свете предложения Ньюмена.
Они зашагали к задней лужайке.
— Легко можно поставить тут пять-шесть домов, — заключила Мередит. — Даже больше, хотя не таких дорогих. Он должен подумать, выгодно ли это. Не то чтоб Дадли Ньюмену не хватало наличных, но ему в любом случае хочется больше. Интересно, сколько он рассчитывает заработать на этом.
— То есть достаточно ли для того, чтобы кого-то убить, устраняя помеху? — уточнила Джулиет.
— Я этого не сказала.
— Подумала. Я тоже.
Дальше шли молча. Через какое-то время Мередит спросила:
— Где Ньюмен и любой другой раздобыл бы мышьяк? Как подсыпал в еду или питье? Можно доказать, что застройщик когда-нибудь встречался с Яном?..
— Дело в том, что нам неизвестно, чего Ян добивался, — заметила Джулиет. — Собирался заключить сделку с Ньюменом, и они не пришли к соглашению? — Она остановилась, сняла очки. Светло-голубые, словно фарфоровые глаза подведены, и больше никакой косметики, кроме бледно-розовой губной помады. Ярко-красные ногти вопиюще противоречат общему неброскому стилю. Она вытащила очечник, достала желтую салфетку, принялась протирать стекла.
— Никогда не думала про контактные линзы? — поинтересовалась Мередит.
— Не получается. Глаза слезятся. Возможно, привыкла бы. Но я против очков не возражаю. Иногда даже полезно для бизнеса. Выгляжу умнее, солиднее, и Дороти Паркер[13] говорит, если помнишь, что мужчины редко пристают к очкарикам.
— Правда? — усмехнулась Мередит.
— Нет, по правде сказать. Некоторых, наоборот, привлекает. — Джулиет снова водрузила на нос очки и взмахнула рукой. — А вот и Рон Гладстон. Довольно мрачно выглядит. Должно быть, переживает за сестер Оукли и наверняка видел машину Ньюмена. Понял, что это означает. Бедный Рон. Обожает этот сад.
Садовник их увидел, сначала вроде бы замешкался, потом медленно пошел навстречу с таким видом, будто нес на плечах всю тяжесть мира. Даже обычная внешняя безупречность не кажется столь очевидной.
— Доброе утро! — приветствовала его Джулиет.
— Доброе, — ответил Рон. — В чем я сильно сомневаюсь.
— Не падайте духом, — ободрила она его. — Знакомы с Мередит? Это подруга суперинтендента Маркби. Вы ведь с ним встречались?
Садовник кивнул:
— Заезжал сюда после смерти парня. Я ему сад показывал.
— Он очень высоко его оценил, — сообщила Мередит.
Рон слегка просветлел:
— Да, по-моему, знает толк, — и опять помрачнел. — Видели того типа Ньюмена? — В тоне прозвучало отчаяние. — Хочет тут кирпичные коробки поставить. — Он обвел рукой сад.
— Если возьмется, — сказала Мередит, — что еще не решено, то речь идет всего о пяти домах, причем окружающий ландшафт сохранится. Возможно, он постарается оставить кое-что в прежнем виде, особенно прекрасные старые деревья. Только самые старые, может, придется вырубить. Или надо будет получить на них охранный ордер.
Утешения не облегчили тяжких переживаний Рона. Он сунул руки в карманы, переводя взгляд с одной женщины на другую.
— После Маркби полиции не было. Что нового?
— Следствие будет вести человек из Лондона, — сообщила Джулиет.
— Ха! — кратко ответил Рон, и Мередит подумала, что Алан согласился бы с этим.
— Еще стало известно, — добавила Джулиет, — что Ян мышьяком отравился. Трудно поверить, правда? Может…
Она умолкла. Они с Мередит уставились на Рона. Лицо его приобрело зеленоватый оттенок, на фоне которого рыжие усы казались открытой раной. Он вытащил из карманов руки, слегка пошатнулся и хрипло выдавил:
— Чем?..
— Мышьяком. Что с вами? Все в порядке?
Рон затряс головой, как бы желая ее прояснить:
— Нет. Ничего не в порядке. Все плохо. Ох, черт!
Мередит шагнула к нему, взяла под руку:
— Рон, вам что-то известно? Если да, то вы должны сказать.
— В том-то и дело, — горько ответил садовник. — Раньше должен был сказать. Я имею в виду, в нормальных обстоятельствах не забыл бы. А тут то одно, то другое — из головы выскочило. Когда он умер, я сразу решил, что от выпивки и наркотиков. Так и сказал суперинтенденту Маркби. Потом услышал про отравление, подумал, от какого-то современного яда. — Он остановился, стараясь взять себя в руки. — Сейчас покажу, где нашел. Сюда. — И быстро пошел по дорожке, женщины за ним.
— Куда вы нас ведете? — спросила Джулиет.
— В старую сторожку, — бросил он.
— Там что-то нехорошее? — шепнула Джулиет Мередит.
— Подозреваю самое худшее, — ответила та.
— Правильно, — сердито подтвердил Рон, услышав их обмен репликами. — Только его там уже нет!
Глава 20
В региональном управлении царила непривычная атмосфера подавленности в связи с прибытием представителей Столичной полиции. У Алана пробудились воспоминания о кадетском корпусе перед общей поверкой. Недовольный новшествами Пирс, которому предстояло непосредственно работать с приезжими, расхаживал вокруг с мрачным видом. Джинни Холдинг наводила порядок на своем столе. Сержант Прескотт погрузился в задумчивость. Пара молодых детективов явно надеялась отличиться и получить перевод в столицу. Маркби изо всех сил старался продемонстрировать, что он выше этого, хотя подозревал, что не очень выходит. Подчиненные обращались с ним сочувственно, что только сильнее его раздражало, несмотря на их благие намерения.
— Спасибо, Джинни, кофе больше не хочу.
— Еще только одиннадцать, сэр, — напомнила она.
— Спасибо, у меня часы на руке, и на стене, кстати, тоже.
— Не звонили, не предупреждали, что задержатся…
— С чего им задерживаться? Сегодня какие-то особые проблемы с трафиком?
— Мы поставили стол для суперинтендента Минкина в старом архивном кабинете.
— Знаю. Он наверняка оценит.
— Там немножко тесновато…
— Джинни! — Маркби, прикусив язык, смягчил тон, хоть голос прозвучал сдавленно. — Я вижу, как вы все стараетесь, но давайте немного расслабимся. Несомненно, суперинтендент Минкин и инспектор Хейес…
В коридоре застучали шаги, послышался незнакомый голос, громкий, властный, уверенный, с непривычными гласными.
— Кажется, прибыл, сэр! — воскликнула Джинни Холдинг и бросилась к двери.
— Кто это тут к нам прибыл? — проворчал Маркби, оставшись один. — Лишний коп из столицы или какая-нибудь поганая поп-звезда?..
Каким бы ни было его личное мнение о Минкине, пришлось признать его прибытие впечатляющим. Рост шесть футов и почти четыре дюйма, сложение соответствующее. Скорей всего, регулярно качается в спортзале. Впрочем, с постыдным удовлетворением заключил Маркби, в будущем он проиграет борьбу с лишним весом. В данный момент плотный, но ладный. Судя по виду, его ровесник, может, даже на пару лет моложе. Лицо красноватое, почти деревенское, светлые волосы коротко стрижены. Черты лица правильные, привлекательные на какой-то задиристый лад: короткий прямой нос, тонкие губы, прямые брови над маленькими голубыми глазами. Одеваться, кажется, не умеет. Светло-серый костюм с бирюзовой рубашкой и красным галстуком. В целом в толпе не затеряется.
Следом в тени его славы шествует инспектор Хейес — маленький, гибкий, в отличие от крупного мясистого босса, истинное дитя большого города: остроглазый, бледный, с тонкими чертами. Примечательная парочка, вынужден был признать Алан.