Он схватил девушку за руку. Кейт принялась гневно и нетерпеливо вырываться, но споткнулась, и Алек, упав на колени, вместе с ней опустился на землю, поросшую вереском. Поймав беглянку, он перекатился на спину вместе с ней, а потом убедился, что она не поцарапалась. Он крепко держал Кейт, не оставляя ей ни малейшего шанса вырваться.
И все же девушка вывернулась и поползла вверх. Но Алек успел схватить ее за подол платья, потом за лодыжку, за талию и потянул к себе.
Кейт извивалась, словно разъяренная выдра, и Алеку пришлось навалиться на нее всем телом, чтобы утихомирить ее. Капитан замычал от боли, когда острый локоть девушки вонзился ему в живот, но все же ему удалось сломить сопротивление упрямицы. Он прижал Кейт спиной к поросшей вереском земле, а коленями сжал ее бедра.
Глаза Кейт горели яростью. Она продолжала отчаянно извиваться. При иных обстоятельствах ее телодвижения показались бы Алеку соблазнительными, но сейчас он захлебнулся от возмущения.
– Успокойтесь! – тяжело дыша и прижимая руки Кейт к земле, прорычал он.
Кейт предприняла очередную попытку освободиться:
– Вы с ума сошли? Слезьте с меня…
– Успокойтесь. Я не причиню вам вреда. – Алек уперся руками в землю рядом с плечами Кейт, лишая ее возможности увернуться от него. – Неужели вы думаете, я стал преследовать вас ради того, что мог бы получить от любой другой женщины? Вы, конечно, лакомый кусочек, но я не настолько подвержен вашему легендарному очарованию, чтобы пасть так низко, – бросил Алек. Он сел на пятки, удерживая Кейт под собой.
Глаза девушки полыхали гневом, дыхание сбилось, а грудь тяжело вздымалась. Она что-то сердито проворчала на родном языке – отнюдь не комплимент – и попыталась высвободить руку, рванувшись вверх, но Алек перехватил ее запястье.
– Где только вы научились таким манерам? – хладнокровно сказал он и поднялся на ноги, увлекая Кейт за собой. – Идемте.
– Я никуда с вами не пойду. – Кейт отряхнула юбку.
– Значит, вы предпочитаете спать в вереске? Прошлой ночью вы ясно дали понять, где хотите спать. – Алек потащил девушку за собой, а когда та споткнулась, поддержал ее за локоть. – У меня нет никакого желания гоняться ночью по холмам за испорченными молодыми леди.
– Но уже рассвет. – Казалось, Кейт была намерена противоречить Алеку буквально во всем. – Мне нужно идти домой. Только и всего.
– Скажите, где ваш дом, и мы отправимся туда вместе. У меня есть кое-какие вопросы к вашим родственникам.
– Не стоит беспокоить их. Их совсем не интересуют дела вигов.
Алек раздраженно фыркнул.
– Моя лошадь ждет у подножия холма. Так что, домой? – спросил он плетущуюся за ним девушку. – Должно быть, это чудесное место, раз вы так туда стремитесь.
– Место и впрямь дивное, только я не скажу, как его найти.
– Моя дорогая Кэти, ваше упрямство сослужит вам плохую службу. Подумайте, как все может обернуться, если вы откажетесь назвать свое полное имя лорду адвокату.
– Мы оба избежим многих неприятностей, если я прямо сейчас отправлюсь домой.
– Вы сделаете это ради меня? Или лишь потому, что вам все это безразлично?
– Только оставьте меня здесь. Я знаю эти холмы…
– О, значит, вы живете где-то поблизости. – Алек повел девушку к лошади. – Если вы хотите защитить других, мой вам совет – не старайтесь быть святой и не жертвуйте чем бы то ни было. Ваши старания не будут вознаграждены.
– Я ничем не жертвовала. Это удел моей сестры. Она всегда сначала думает о других, и зачастую в ущерб собственным интересам. Я не такая.
– Я вижу, – протянул Алек. – А если она не обладает к тому же таким диким нравом, как у вас, ее стоит причислить к лику святых.
Алеку показалось, что Кейт засмеялась.
– Мой брат часто называет ее Святая София. Она очень терпеливая и снисходительная, хотя может и проявить характер, когда захочет. Однажды ее похитили повстанцы, и ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы защищаться. А сейчас она замужем за тем самым человеком, который ее похитил.
– Да он храбрец, – проворчал Алек. – Осторожнее.
– Моя сестра самоотверженная и верная. Но и я тоже преданная. Именно поэтому я должна возвратиться домой. Если вы настоящий горец, то поймете меня.
– Иногда значение преданности переоценивают. Я лишился близкого мне человека, потому что был слишком преданным. – Алек сам не знал, зачем сказал это.
– Что вы имеете в виду? – спросила Кейт. Алек вздохнул.
– Несколько лет назад я потерял свою возлюбленную, когда учился в Лидене. Я хотел, чтобы она была счастлива, и, уезжая, сам посоветовал ей обрести то, что ей действительно нужно. Она решила, что ей необходим мой брат, а меня она ждать не может.
Кейт остановилась и посмотрела на Алека.
– О! Мне так жаль.
– Да ничего, – пробормотан Алек. – Думаю, у нее были причины поступить так, а не иначе.
– Должно быть, вам было тяжело навещать их.
– Тогда – да. Но теперь… их обоих больше нет. Брат умер несколько месяцев назад от полученной на дуэли раны, а его жена… скончалась во время родов два года назад, Теперь я опекун трех маленьких племянниц.
– Они живут в вашем доме в Эдинбурге?
– Да.
– Мне хотелось бы с ними познакомиться. Алек удивленно взглянул на девушку.
– Вот как? Ведь вам так не терпелось отделаться от меня.
– Если мне не удастся от вас улизнуть и придется ехать в Эдинбург, то я предпочитаю познакомиться с вашими племянницами, нежели предстать перед лордом адвокатом, – рассудила Кейт.
– Прекрасно вас понимаю. Но вы в любом случае встретитесь с лордом адвокатом. Потому что он мой дядя.
Замедлив шаг, Кейт посмотрела на Алека.
– Он тоже Фрейзер?
– Нет. И, тем не менее, он мой дядя.
– В таком случае мне не о чем волноваться. Почему вы не сказали об этом раньше?
– Думаете, я смогу выторговать вам свободу, только потому, что лорд адвокат – мой родственник? Вряд ли. Хотя вы можете опробовать на нем свое легендарное очарование… при условии, что ослепленному вашей красотой старику не придется преследовать вас по улицам Эдинбурга.
– Оставлю это вам, – буркнула Кейт.
– Но я сомневаюсь, что кто-либо сможет обворожить моего дядю, – задумчиво протянул Алек. – У него очень дурной характер. Так что желаю вам удачи.
Кейт что-то тихо пробормотала на родном наречии и зашагала вперед. Алек последовал за ней, крепко держа за руку.
– Послушайте, – процедил он сквозь зубы. – Я думаю, что не такая уж вы неотразимая соблазнительница, как о вас говорят. Я бы сказал, что вы просто избалованная и пресыщенная молодая леди, думающая только о себе.
– Откуда вы знаете, что я не думаю о других? – горячо возразила Кейт. – И с чего вы взяли, что я не делаю этого сейчас? Разве оказалась бы я в таком расчудесном положении, если бы не заботилась о других? Никогда!