Рейтинговые книги
Читем онлайн Богиня на цепи (СИ) - Рудианова Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 62

Рибелиуса немного покоробило то, что Анк Марций Тантум встретил его только в воротах своего замка, а не на границе. Но был он в броне, а значит, обнаглел не окончательно, а только частично.

Железные чешуйки собирались на груди Великого Паладина и к плечам расходились крыльями. Доспех сиял на солнце. Забрало шлема было открыто.

– Приветствуем Феоса Кувентис Рибелиуса, единовластного правителя Этрурии, запретного леса и приграничный вод. – Закричал глашатай, одновременно затрубили трубы. Стража, стоящая в почетном карауле, вдоль дороги подняла мечи.

Рибелиуса сопровождали двадцать девять человек и Нума Помпилий.

Гарнизон замка составлял более трёх сотен рыцарей.

– Приветствуем, Анк Марций Тантум, Великий Палладин, служитель спасителя Созо и благоденственный правитель Тиррена. – Загремел в ответ Дитрих Вилл– командующий личной гвардией темного властелина. Он первым подошел к воротам, вытащил меч и положил у ног. В знак мира.

Великий Паладин кивнул. Его войны попрятали сталь и Гостей проводили в пасть Мирграда.

***

В рабочем кабинете кроме Великого Паладина, темного властелина и Диты, находились еще четыре человека: закутанные в рясу священники. Они стояли по четырем углам кабинета, смотрели прямо перед собой, неподвижно и молча.

– Приватная беседа? Ты, я и вся твоя стража? – Усмехнулся Рибелиус, увидев охрану.

– Это монахи Спасителя Созо. Они здесь, чтобы засвидетельствовать наше соглашение.

Рибелиус сжал тонкие губы. Они сели в кресла друг напротив друга. Рибелиус, как обычно, закинул ногу на ногу и покачивал огромным ботинком с множеством ремешков и заклепок.

– Ты и в их ордене состоишь? – Уточнил темный маг.

– Недавно принял монашеский обед.– Марций, соизволивший снять шлем, но не доспехи, пытался пить чай из малюсенькой чашечки. Железные клепанные рукавицы он тоже снял. Но сгибался доспех неохотно, и паладину приходилось каждый раз прилагать титанические усилие, чтобы донести чашку до рта.

– Ты же император. Как же продолжение рода и так далее? Помнится, у тебя была прекрасная жена.

– Для меня сделали исключение. Как монарху, мне не надо соблюдать целибат.

– Пользоваться силой тебе тоже разрешили?

– В Тиррене нет магии.

– Не смеши, я чувствую, как весь замок фонит заклинаниями.

– Я не мог принять тебя в родовом поместье и не предпринять простейших мер безопасности.

– И как ты везде успеваешь? – Рибелиус бросил в чашку щепотку порошка из своих склянок, помешал, кивнул, рассмотрев содержимое, и передал чай Дите. Больше чашек на столике не было. И глаза паладина забегали от девушки к гостю.

– Позвольте узнать ваше имя, прекрасная кирия.– Пропел Марций, лязгнул доспехами и протянул пленнице руку.

Дита села рядом с властелином. На ней было новое платье, выторгованное у Валерии. Мода Тиррена оказалась довольно строгой. Воротник под самую шею, узкие рукава, летящая юбка. Два ряда пуговиц от шеи к бедрам и от плеч к запястьям. Поверх – летящая кружевная накидка, скрывающая волосы. На девушке не было украшений и косметики. Но глаза казались удивительно большими и глубокими. Губы чувственными и нетронутыми. Платье пошили из черного шелка. В нем Дита чувствовала себя вдовой, отравившей с десяток мужей.

– Афродита Хаалиг, моя… – Надо будет подумать над ее гардеробом, напомнил себе Рибелиус.

– …Его невеста. – Припечатала Дита, давая императору Тиррена возможность поцеловать ей руку. Ей были даны четкие инструкции: рта не раскрывать, держаться максимально осторожно, слушаться повелителя… Которые, впрочем, она уже нарушила.

– В самом деле? – Не поверил великий паладин. И наклонился к ней, не выпуская пальцев гостьи. Оценил тонкое запястье и нежную кожу. – Милая кирия Хаалиг, если вам нужна помощь, только кивните. И весь гарнизон моих рыцарей к вашим услугам.

– Вы очень любезны, – девушка поправила накидку, как бы невзначай. Но это дало возможность одной пряди выскользнуть из-под покрова, и подчеркнуть изгиб шеи. – Но меня все устраивает.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Он же держит вас на… цепи!

– У всех свои предпочтения… – подмигнула Дита собеседнику.

Рибелиус, со скучающим видом наблюдавший обмен любезностями, улыбнулся краем губ. Лицо Марция покраснело, уши запылали. Уж Великий Палладин знал толк в подобных предпочтениях.

– Ты везде таскаешь ее с собой? – Обратился он к правителю Этрурии.

– Ничего не могу с собой поделать. – Картинно вздохнул властелин и прижал Диту к себе. – Она мне очень нравится.

– А где же твой верный… пес?

– У него дела, знаешь ли. И я бы предпочел, чтобы ты не называл так Гидеона.

– Понятно… опять рыщет по стране в поисках неверных.

– Я тоже очень рад видеть тебя вживую.

– Я хотел бы завершить все процедуры перед балом…

В кабинете возник неслышный парень в темном костюме, и на стол легла стопка бумаг.

– После подписания всех соглашений, организован прием. Я буду польщен, если вы посетите его.

– Не люблю я эти столпотворения. – Поморщился Рибелиус, вяло перелистывая документы.

– А я вашу спутницу приглашаю. – Растекся в улыбке Марций. На вид великому паладину было за сорок. Умные веселые глаза, темные волосы почти до плеч. Прямой красивый нос, острые скулы, смуглая кожа. С Рибелиусом они были как свет и тьма. Черное и белое.

– Конечно, мы придем! – Улыбнулась Дита. А Рибелиус закашлялся. Рука, подписывающая соглашения, дрогнула.

***

На бал пришлось идти. Энтузиазм Диты накрывал с головой. Она говорила не переставая. И Рибелиус просто не захотел оставаться с ней в одной комнате. Для них уже приготовили одежду. Но Рибелиус только скривился, посмотрев на прекрасный бежевый костюм.

Дита же быстро натянула на себя обновку. Не смутившись ни пристальным взглядом Рибелиуса, ни тем, что их одежда вступила в резонанс. На маге был черный камзол с серебряной обстрочкой и пуговицами. По левой руке шла перекрестная шнуровка серебряной тонкой цепью.

Её новое платье, как и положено, было до ворота закрыто, но изготовлено из великолепного тонкого розового кружева с вышивкой в виде листьев и цветов по груди и талии. Вместо накидки ей подобрали венок из искусственных цветов сочетающийся с вышивкой на платье.

– Ты будто голая, – скептически осмотрел ее Рибелиус. – Мне нравится.

– Думаешь, очарую этого паладина? – Девушка поправила волосы, вытащив пару прядок из прически.

– Ты уже его очаровала. Иначе, откуда он узнал размер?!

25. Видение

– Вы проиграли. – Гидеон лениво потянулся. Срок их договора заканчивался через шесть часов. Валерия Фиди, пойманная им на ужине, не собиралась убегать. Она провела с Гидеон эти часы, наслаждаясь едой и его нетерпением.

– Вы правы, архадос Эксипнос. На сегодняшнюю ночь я в вашей власти. – Ответила она и ушла, лишив его возможности позлорадствовать.

Он ждал ее. Метался по комнате. Не понимая, насколько правдивым было ее обещание. Могла ли она усмехнуться и отказаться от него? Валерия Фиди была подобна королеве в представлении Гидеона. Что-то недосягаемое. Разрешенное только великому Феосу. Она не давала ему даже намека на благосклонность. Она обращалась к нему только по фамилии.

А вечером возникла на пороге его спальни. Строгая и сильная. Непоколебимая. Закрыла дверь и медленно, бесконечно медленно сняла платье. Юбку за юбкой.

Гидеон не выдержал на корсете, подскочил к женщине и рванул шнуровку. Валерия вскрикнула. Он собирался быть сдержанным и терпеливым. Но жажда, мучившая его уже десяток лет, заставляла грубо и жадно требовать выигрыш.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Валерия чуть сжала его запястья. Поморщилась от боли, пламя выбралось из-под его перчаток и лизало кожу.

– Не делай так! Останутся шрамы! – Вскрикнул Гидеон, перехватывая и целуя её ладони. – Больно? – Он даже подул на покрасневшие руки.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Богиня на цепи (СИ) - Рудианова Анна бесплатно.
Похожие на Богиня на цепи (СИ) - Рудианова Анна книги

Оставить комментарий