Рейтинговые книги
Читем онлайн Варвары Крыма - Андрей Левицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55

Кочевники один за другим прыгали в дверь автобуса. Залезший последним Демир оглянулся на меня, я кивнул, и он сдернул с арматуры трос. Когда старик исчез в гондоле, появился Стоян, присев, протянул мне руку. Я подпрыгнул, он схватил меня, потащил вверх. Оттолкнув его, я развернулся в проеме. Зарокотал двигатель, и «Каботажник» поплыл от эстакады, разворачиваясь кормой к ней. Я прокричал:

— Мира! Слышишь?

— Да! — Она спрыгнула с груды щебня и быстро пошла в нашу сторону, положив на плечо автомат.

Омеговцы поднимались из укрытий, все глядели на сестру, ожидая сигнала, чтобы открыть огонь по термоплану.

— Арка! — прокричал я. — Надо спуститься по Арке! От ее подножия — влево вдоль склона. Проехать три трещины по мостам. Там природные мосты из камня. Сразу за последним свернете на запад, увидите маленькое круглое озеро с кипящей водой. Потом Красный зуб, это высокая скала из красного гранита. За ним начинается извилистая трещина, в ней лежит машина.

— Арка гораздо севернее! Значит, ты вел караван не туда!

Двигатель «Каботажника» загудел, пропеллер зарокотал громче. Мира подняла руку с автоматом, омегов-цы вскинули оружие.

— Мира, я мог соврать! — крикнул я. — Если сейчас собьете нас — никогда не попадете к машине!

— Тогда Орест умрет! — Она опустила руку, но не резко, а плавно, развернулась и зашагала вниз.

Часть третья

ГОРА КРЫМ

Глава 15

Кочевники выставили в окна стволы, Стоян так во-бще уселся в проеме раскрытой двери и воинственно тыкал в темноту длинным ружьем. Сверху доносилось тихое тревожное шипение. Я прошел к кабине, и устроившийся за рулевым колесом Чак повернул ко мне недовольное лицо.

— Кто тебе фингал поставил? Нахохлившись, он коснулся пальцем темно-синего пятна под глазом.

— Да это меховые твои.

— Кочевники, что ли?

— Ну да. Ты ж передал через девчонку: лететь к эстакаде, они тебя тут ждут.

— Правильно, потому что вспомнил: когда мы нашли машину и я отправился в Херсон-Град, чтобы найти Ореста, то оставил их прятаться под этой эстакадой, пока не вернусь. Ну и решил, что во второй раз они тоже здесь будут сидеть…

— Ну вот они и сидели. Незаметно так. Я к эстакаде подлетел, они глядят: та штука летающая, на которой тебя тогда татуированная с омеговцами увезли. Ну и решили, что я с ними заодно. А я прям над эстакадой завис, дверь открыл, встал там. И тут этот, с косичками на морде, как выскочит, как зарядит мне с ходу в глаз — я аж на другой конец гондолы улетел. И потом вся твоя кодла внутрь полезла. Я думал, все, конец и мне, и моему «Каботажничку». Но нет, растолковал им все же, что к чему, сумел убедить.

— Не очень-то ты им это растолковал, раз они меня одного отбили, без Ореста.

— Ты и за это спасибо скажи! — вскинулся карлик. — Ишь, недоволен он! Там омеговцев два десятка, машины у них, мотоциклы, пулеметы, а тут — пять меховых с самострелами. Это я спланировал, чтоб термоплан за холмом спрятать, ясно ж было, что ты на эстакаду полезешь, типа чтоб осмотреться. А меховые на разведку поперли, увидали, что омеговцы машину бросили после дождя, ну и… Опять у меня баллон пробит! Что за напасть такая, а? Куда ж от вас деться, от большаков, по всей Пустоши расплодились — и стреляют во все, что движется.

— Куда мы летим, Чак?

— Да вон Волосатая гора, видишь? За ней опустимся, там есть за что зацепиться.

Видневшаяся в свете луны гора с крутыми склонами и покатой вершиной действительно напоминала поросшую буйной шевелюрой башку великана, до подбородка вкопанного в землю, — вся она заросла низенькими, но с пышными кронами, деревцами и густыми колючками.

— Херсонцы с омеговцами туда ведь не попрутся за нами?

— Нет, они к Арке поедут, чтобы быстрее спуститься. — Я оглянулся и сказал кочевникам: — Можете не смотреть, погони не будет.

Снова осторожно коснувшись синяка, Чак сказал:

— Ну и дружбаны у тебя, человече. Я пожал плечами.

— У каждого свои недостатки.

— И с кем ты только не водишься! Татуированная, помощничек ее — бандит бандитом, еще эти, меховые… вообще дикари, вон рожи какие зверские. А ты чего, командиром у них? Ты ж молодой совсем.

— Я сын родной сестры вождя их племени. Он сделал меня старшим следопытом, чтобы набирался уму-разуму. Думал, потом я стану вождем. И вообще я всегда любил бродить по окрестностям, совался в разные места…

— Ну вот и досовался. А у вождя что, своих сынов не было, чтоб тебя в вожди прочить?

— В том-то и дело, что не было. Три его жены так и не родили наследника, поэтому Хан видел во мне свое продолжение. Хотя я думаю, нет у меня задатков, чтобы стать вождем, мне другое надо, но Хан хотел именно этого и по мере сил пытался сделать из меня главаря. Он дал мне в помощники Демира, старика того с гребнем. Я вроде как командир над ними, только они меня не сильно слушаются. То есть слушаются…

— Но не очень, — заключил Чак. Сзади раздался звонкий голосок Инки:

— Вот смотри, это рубка. Называется «рубка управления»…

Чак снова высунулся из кабины. Кочевники зачем-то ушли в кормовой отсек, а девочка вела за руку Демира, который серьезно слушал ее. Подойдя к нам, она добавила, топнув ногой:

— А там — редуктор внизу, он там крутится-вертится, понимаешь, Гребешок?

Демир кивнул, а Чак бросил снисходительно:

— Что ты про редуктор можешь знать, малая? Инка, выпустив руку кочевника, поглядела на карлика ясными зелеными глазами.

— Ты совсем глупый, малой? — спросила она. — Я могу знать, что редуктор — это комплект шестеренок, заключенных в общий корпус, который называется картер. Он позволяет компактно расположить детали передач, защитить детали от механических повреждений и загрязнений и обеспечивает необходимую смазку.

Она сделала паузу, чтобы перевести дух, и продолжала:

— Для чего нужен редуктор? Он нужен для изменения скорости вращения валов в меньшую или в большую сторону. Редукторы ставятся обычно между вторичным валом автоматического центробежного сцепления и колесом. Но это на машинах, конечно, а у тебя тут… — Инка вдруг опустилась на колени и прижалась ухом к грязному полу.

Демир оставался спокоен, мы же с Чаком удивленно переглянулись. Карлик машинально потрогал фин-гал, скривился от боли и опустил руку.

— Ну, ты эта… ты откуда все это знаешь?

Инка поднялась, отряхивая колени, послюнявила палец и стала чистить ухо.

— У тебя тут ведомый шкив вариатора барахлит, разве сам не слышишь? Тарахтит так… Долго не протянет.

— Я ж говорил Бурчуну, чтоб заменил! — возмутился Чак, сползая с сиденья. — Лентяй старый! Да ты где научилась во всем этом шурупать?!

— Я с детства по мастерским у Большого дома лазала, — сообщила Инка, погрустнев. — Мне механики все показывали, рассказывали, я им помогала. Там и с электронным познакомилась, а потом он из мастерских ушел, то есть прогнали его. Пил много. Я люблю шестеренки разные, рычаги, коленвалы с пружинами. Очень мне нравится смотреть, как что работает. Дед меня хвалил за это, за люда… любознательность. Слышь, дядька! — шагнув ко мне, она взяла меня за руку и подергала. — Как там дед мой? Он не умер еще?

Я присел перед ней на корточки, глядя в серьезное маленькое личико.

— Не умер, но ему плохо.

— Раненый? — вздохнула она. — Да.

— Но ты его вытащишь, дядька?

— Я постараюсь.

— Ты уж постарайся, — попросила девочка. — Я не только шестеренки, я и деда тоже очень люблю.

В небе висела полная луна, вокруг одна за другой проступали звезды. «Каботажник» приближался к Волосатой горе. Распахнув люк, Чак спрыгнул в отсек, где прятал меня при въезде в Херсон-Град.

— Что ты за трубу прилепил к борту? — спросил я у карлика. Не ответив, он стал чем-то озабоченно лязгать.

Все кочевники, кроме Демира, набились в кормовой отсек, оттуда доносились их выкрики и хохот.

— Альбинос, как теперь твоя голова? — спросил старик.

Я потер виски. Демир, как и Крум, предпочитал штанам короткую меховую юбку, а плетенным из лозы сандалиям, которые носили большинство кочевников, — кожаные мокасины на тонких мягких подошвах.

— Теперь в порядке. Что было перед тем, как я пришел в себя на лодке? Вы ждали меня под эстакадой?

— Ждали, а ты мимо на мотоцикле пролетел. Мы за тобой. Верзилы вперед вырвались, догнали тебя уже на реке. Ты лодку в кустах нашел, их там три лежало. Наверно, рыбацкой артели какой-то.

— Ясно. Я тогда не понимал, что делаю. Думаю, меня тянуло обратно туда, откуда я пришел в Херсон-Град, но про вас, ждущих в условленном месте, начисто забыл.

С кормы донесся дружный вой кочевников. Чак, высунувшись из нижнего отсека, неодобрительно посмотрел в ту сторону и снова исчез.

— Дядька, Гребешок, идите смотрите, как мой электронный ваших борет! — Инка схватила за руки нас с Демиром и потащила на корму.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варвары Крыма - Андрей Левицкий бесплатно.
Похожие на Варвары Крыма - Андрей Левицкий книги

Оставить комментарий