Рейтинговые книги
Читем онлайн Варвары Крыма - Андрей Левицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55

— Чиво-о ты?! В хребет ему… не дал, Альбинос, чи-во-о?

— Прекратить стрельбу! — Я толкнул его ладонью в грудь. — У них Орест!

— Какой Орест? — спросил низкорослый Крум. Он первым выпрыгнул на узкую полоску бетона между машиной и краем эстакады, потирая замотанный грязными бинтами бок. — То кто, Альбинос?

— Учитель мой! Они его убьют, если… Я же передал через Чака: нас двоих отбить надо, мы в контейнере!

— Не вышло бы у нас из контейнера, — возразил высокий тощий старик, чьи седые, блестящие от масла катрана волосы торчали жестоким высоким гребнем. — Как смогли — так и сделали.

Пятеро кочевников выбрались из машины — я знал всех, ведь это были мои следопыты, мой отряд, с которым я ходил по Донной пустыне. Вооруженный длинным ружьем и ножом Стоян — лучший боец в отряде; старик с гребнем — мой первый помощник Де-мир, у него кинжал и пружинный самострел, заряженный дротиками; маленький бородатый Крум с утыканной шипами дубинкой и ножом из плавника катрана, а еще… Я взглянул на бритого Жива и Тодора с его гривой темных волос, у которых были пороховые самострелы с тесаками, — то есть на среднего и младшего из братьев Верзил.

— Вы живы? А Мурдан? Но как вы…

Тодор вообще разговаривать не умел, а Живу на простой ответ потребовалось бы много времени, и вместо них ответил Демир:

— Мурдан вниз свалился с Крыма. А эти за камень схватились прямо под тем, с которого ты на дирижабль перелез. Там висели, пока вы не улетели, а потом и мы появились.

Внизу раздались выстрелы. Пули зацокали по бетону, ударили в машину, и мы присели за ней. Стоян, быстро выпрямившись, выстрелил и сразу спрятался.

Солнце село. «Каботажник» двигался от холма к эстакаде по широкой дуге, чтобы не попасть под пули омеговцев — оставив караван, они поднимались к нам, перебегая от укрытия к укрытию. На борту гондолы я заметил узкий выступ, которого там раньше не было.

— Выходит, это я Мурдана… Стоян, Жив, Тодор, простите меня, — произнес я. — Ничего не понимал тогда, думал, вы за мной гонитесь, чтобы убить. Чак рассказал, что я память потерял?

Демир кивнул, и гребень на его голове закачался. Стоян, сняв с ремня динамитную шашку, полез в карман меховых штанов.

— Подожди, — сказал я, когда он достал огниво.

— Чиво-о ждать?! — прорычал кочевник и щелкнул кремнем, пустив сноп искр на короткий шнур. — Много их, щас тут будут!

Он выпрямился, и я крикнул:

— Тогда на край бросай, чтоб припугнуть только!

Он швырнул взрывчатку и пригнулся. Хлопнули выстрелы, потом громыхнуло, и наступила тишина. Покосившись на приближающийся термоплан, я сказал:

— Так, все меня слушайте. Последний раз говорю: там Орест. Он — мой учитель. Мой… шанти.

Обращенные ко мне лица разом посерьезнели. Это кочевники поняли хорошо: шанти — опытный воин, который обучает вступающего во взрослую жизнь юнца всем премудростям охоты и войны. Шанти может быть отец, а может и другой мужчина. Молодой кочевник не должен бросать в беде своего шанти.

— Бона как… — протянул Крум и, задрав подбородок, почесал короткую жесткую бородку. — Тогда плохо.

— Да, он у них. Если я сбегу — его убьют. Недавно был ядовитый дождь, они набрали кислоту в бочонок и будут поливать ею Ореста.

— Не отбить нам было вас, пока вы в кузове сидели, — произнес Демир. Единственный из племени, не считая вождя, моей матери и меня, он умел говорить длинными связными фразами, потому что долгое время был кем-то вроде нашего торгового агента и часто посещал поселки крымчан.

Старик приподнялся, и тут же внизу хлопнуло. Пуля взбороздила гребень, Демир присел, выругавшись на диалектике кочевников, и провел ладонью по волосам.

— Не стрелять пока никому, — приказал я, пробрался мимо братьев Верзил и выглянул сбоку от машины.

Стало темнее. Омеговцы уже не перебегали, а переползали от укрытия к укрытию. На кабине вездехода возникла фигура в плаще с накинутым на голову капюшоном, подняла бинокль.

Узнав Марка, я махнул ему рукой. Он помахал в ответ, посмотрел себе под ноги и кивнул.

Рядом появился Влас. Присев на краю кабины, протянул вниз руки — и выволок наверх Ореста. Поставил старика и вдруг ударил его в живот, а после сделал подсечку. Учитель упал на колени, Влас схватил его за волосы, задрал голову Ореста и заорал:

— Мутант, я тебя убью! Я тебя лично убью, запомни это!

— Молчать!

Голос Миры раздался где-то неподалеку — значит, она тоже пряталась за одной из куч щебня, вывороченных бетонных плит или пластов асфальта.

— Альб! — крикнула она.

— Здесь! — Я оглянулся на термоплан.

Он приближался к эстакаде с той стороны, где мы прятались. Вдоль борта тянулась длинная труба с большим ребристым набалдашником. Задний конец изгибался углом и уходил в стенку автобуса.

— Что ты вытворяешь, Альб? Мы же договорились…

— Думаешь, я поверил тебе? Я бы привел вас к машине, а что потом?

Из-за бетонной глыбы далеко внизу выпрыгнул оме-говец, перекатился и бросился к куче щебенки. Слева от меня выпрямился и тут же присел Крум, грохнул пороховой самострел, омеговец упал.

Застучали ответные выстрелы, над нижней частью эстакады взвились дымовые облачка.

— Не стрелять, вам сказано! — прошипел я.

— Так они до нас доползут, — возразил Демир. — Скажи, пусть не двигаются.

— Мира, прикажи, чтобы твои люди оставались на месте, тогда мои не будут стрелять!

Она отдала приказ и потом прокричала:

— Что дальше, Альб?

— Опять мне баллон пробили! Опять!!! — донеслось сзади, и мы оглянулись.

«Каботажник» почти уткнулся передом автобуса в бетонные сколы. Высунувшийся из дверцы Чак с криком «Примите конец!» швырнул нам трос с петлей, Жив и Тодор подхватили ее и набросили на арматуру. Пропеллер отключился; едва заметно покачиваясь в порывах ветра, машина медленно разворачивалась. Трос натянулся, и арматура заскрипела. От емкости доносилось приглушенное шипение — газ выходил наружу.

— Что за сезон такой?! — разорялся Чак. Он снова был в шерстяной шапочке, которую натянул до самых бровей, под глазом его красовался здоровенный темно-синий фингал. — Тока взлетишь — тут же какая-то гнида тебе баллон дырявит! Я задолбался уже дыры латать! Сколько можно по нему стрелять?! Так, долго я тут не смогу висеть, на борт все давайте!

— Подожди! — Я снова повернулся к машине и приподнял голову над кузовом. — Мира!

— Ну? — крикнула она.

— Приведите Ореста! Я обменяю его на сведения о машине!

— И откуда нам знать, что ты не соврешь?

— Большаки, в гондолу! — снова позвал Чак. Его прервал звонкий голос Инки:

— Дядька! Ты, с волосами, который в вездеходе сидел! Тебя Дэу зовет, иди к нам!

Трос натянулся сильнее, арматура заскрипела, сгибаясь. Заднюю часть термоплана медленно разворачивало к эстакаде.

Я выпрямился, прошипев: «Не вздумайте стрелять!», вспрыгнул на кузов машины и снова позвал:

— Мира!

Она тоже выпрямилась — оказывается, сестра пряталась в проломе посреди эстакады — и залезла на груду щебня.

— Мира, у вас Орест, у меня сведения, — громко произнес я. — Обменяемся ими и разойдемся.

— Не держи нас за идиотов, Альб, — ответила она. — Мы не сможем отдать тебе поддельного Ореста, а себе оставить настоящего. А ты можешь сказать нам неправду, а сам будешь знать, где находится машина. Заберешь Ореста и полетишь прямо туда.

— Ну так что ты предлагаешь?

— Мне надоели эти игры, Альб. Вездеход набит деньгами и оружием. Мы просто убьем старика и уедем с Крыма. Но перед тем прострелим баллон дирижабля.

— Марк не захочет уезжать, ты его не уговоришь.

— Так, большаки, а ну на борт все! — донеслось сзади. — Все, я улетаю.

У меня оставался единственный выход — плохой выход, потому что он не давал мне никакого преимущества, лишь немного откладывал решение проблем… но другого сейчас просто не было.

— Лезьте туда, — сказал я кочевникам и снова обратился к Мире: — Сделаем так: я назову вам место, а вы оставите Ореста в живых. Просто оставите в живых, и все.

— Но ты можешь соврать, — возразила она.

— А вы можете убить его. Нам надо доверять друг другу, мы ведь одна семья. И если вы подозреваете, что я соврал, то я не могу быть уверен, что Орест жив. У тебя есть другие варианты?

Она нахмурилась, потом полсала плечами.

— Я уже сказала, мне надоели эти игры. Если мы прибудем на место, а машины там нет — он умрет плохой смертью. Если она будет там — я его отпущу. Даже если Марк будет против, сама вытолкаю старика из вездехода, и пусть катится куда хочет. Я сказала. Где машина, Альб?

— Человече, осторожно, — донеслось сзади. — Все, я винт включаю, а ты как хочешь.

Кочевники один за другим прыгали в дверь автобуса. Залезший последним Демир оглянулся на меня, я кивнул, и он сдернул с арматуры трос. Когда старик исчез в гондоле, появился Стоян, присев, протянул мне руку. Я подпрыгнул, он схватил меня, потащил вверх. Оттолкнув его, я развернулся в проеме. Зарокотал двигатель, и «Каботажник» поплыл от эстакады, разворачиваясь кормой к ней. Я прокричал:

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варвары Крыма - Андрей Левицкий бесплатно.
Похожие на Варвары Крыма - Андрей Левицкий книги

Оставить комментарий