Рейтинговые книги
Читем онлайн (Не) Лишняя для дракона - Дарина Ромм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73
своим отрядом свернул к конюшням, а кареты въехали во внутренний двор, располагающийся с тыльной стороны замка.       Лакеи распахнули дверцы карет, помогая девушкам выбраться наружу.

Когда последняя леди оказалась на мощеной мостовой двора, из высоких дверей к ним вышла представительная пожилая дама в богатом платье, украшенном россыпью драгоценных камней. Она внимательно осмотрела девушек, и на ее лице на миг проступило брезгливое выражение.

— Меня зовут леди Ванесса Обридж. Герцогиня Обридж. Его Величество назначил меня вашим куратором на время вашего проживания в замке. Сейчас вы пройдете в приготовленные для вас комнаты. Вам следует привести себя в порядок и приготовиться к встрече с Его Величеством. И поторопитесь, — через два часа вы должны быть готовы.

И леди повернулась к девушкам спиной, намереваясь удалиться. Однако, их стороны прозвучал вопрос:

— Леди Обридж, позвольте вас спросить. Каков наш статус в этом замке и какими правами мы обладаем?

— О каких правах вы говорите? — герцогиня резко повернулась. Она смотрела на девушек так, как будто они были обычными простолюдинками, с которыми леди вынуждена быть вежливой по королевскому приказу.

— Простите, леди Обридж, мы оказались здесь не по своей воле. Но ведь это не значит, что с нами можно обращаться как с надоедливыми нахлебниками, не так ли? А так как все мы дочери благородных семей и обладаем высоким статусом, то мы вынуждены настаивать на уважительном к нам отношении. — спокойно произнесла Дессиния, твердо глядя в перекошенное лицо герцогини.

— Вам стоит забыть обо всех своих статусах — для вас они остались в прошлом. — сердито выкрикнула старая леди. — Здесь и сейчас вы зависите исключительно от милости Его Величества короля Эргениана, не забывайте этого. И не смейте мне дерзить!

Десс пожала плечами и безмятежно сообщила старой грымзе:

— Как я понимаю, леди, вы не обладаете необходимой информацией. В таком случае мы зададим наши вопросы той персоне, кто знает на них ответы. Девушки, давайте пройдем в наши комнаты и отдохнем — мы, действительно, все устали.

И Десс первой направилась к высокому крыльцу мимо взбешенной герцогини.

От арки, расположенной в глубине бокового портика, отделился принц Санториан. Он успел прийти на место событий как раз вовремя, чтобы иметь удовольствие наблюдать, как ювелирно леди Дессиния щелкнула по носу спесивую герцогиню.

Принц прекрасно знал причину злости пожилой леди – ее двоюродная племянница, Пуансетия Окридж, слывшая первой красавицей во дворце и нежно любимая своей незамужней бездетной теткой.

Пуансетия уже давно и безуспешно пыталась привлечь внимание наследника. И приезд целого десятка юных незамужних девушек, своих возможных соперниц, вызвал у девицы жуткую злобу.

— Кузина, рад приветствовать вас. — поклонился принц пожилой леди.

Герцогиня действительно приходилась ему пятиюродной кузиной со стороны семьи его покойной матери. Благодаря этому родству леди Обридж занимала особое положение среди придворных дам, играя роль чуть ли не королевы, что еще больше портило ее характер, и без того неидеальный.

Она находилась в непрекращающемся конфликте с фавориткой короля, леди Виолой, с наслаждением делая пакости и попортив той немало крови.

Король Эргениан лишь морщился, когда ему в очередной раз жаловались на поведение его родственницы, но отсылать ее из дворца не спешил в память о своей покойной супруге, искренне любившей вредную герцогиню.

— Кузен, вы слышали, как разговаривала со мной эта нахалка? — возбужденно заверещала леди, забыв даже поприветствовать принца.

— Кузина, я прошу вас отнестись к прибывшим девушкам со всей возможной заботой и дружелюбием. Вы же знаете, как в них заинтересован его величество. — многозначительно проговорил принц, проникновенно глядя в глаза леди.

И вежливо поклонившись, Санториан с легким сердцем покинул расстроенную герцогиню. Насвистывая что-то веселое, принц направился в крыло дворца, где сейчас размещали девушек. На сердце у него было радостно, и дракон внутри него тихонько порыкивал, выражая свое полное согласие с хорошим настроением принца.

https://litgorod.ru/profile/4031/books

Глава 29. Чем больше удобств, тем меньше храбрости.

Комнаты, которые отвели девушкам, были просторные, с огромными гардеробными и комфортабельными ванными. Обставленные красивой светлой мебелью, они выглядели уютными и очень милыми.

Заселение по комнатам прошло почти без скандалов, так как на каждой двери висела табличка с именем леди, для которой комната предназначалась.

Леди Гортензия, конечно, не смогла удержаться и возмутилась, что «некоторым малолетним девочкам почему-то выделили комнату больше, чем ей».

Комната Тратти, и правда, оказалась самой большой, расположенной в угловой части здания, с окнами на две стороны и широким балконом.

Гардеробные девушек оказались набиты огромным количеством платьев, обуви и белья, точно подходящих им по размеру и цвету. Как будто кто-то снял с них мерки и пошил для каждой целый гардероб, подходящий к ее внешности.

Все платья были легкими, из тонкого шелка или батиста, с облегченными корсетами и почти без рукавов — удобными для жаркого южного климата. Фасоны были непривычными для девушек, но это не делало платья менее красивыми.

В комнате Тратти ждала уже знакомая ей Лила, служанка с корабля. Она широко улыбнулась и присела в низком реверансе.

— Леди, я рада, что меня назначили вашей горничной. Могу я вам предложить легкий обед и горячую ванну?

Тратти с наслаждением понежилась в теплой воде, затем Лила высушила ей

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу (Не) Лишняя для дракона - Дарина Ромм бесплатно.
Похожие на (Не) Лишняя для дракона - Дарина Ромм книги

Оставить комментарий