Рейтинговые книги
Читем онлайн Жуткое утешение - Ben Galley

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 108
услышал только я.

– Мм, – ответил я, притворяясь, что прочищаю горло.

Баск продолжил:

– До того как меня прервали, я говорил о том, что охрану у главного входа нужно удвоить, и поставить еще по одному человеку на каждом этаже. Действуйте напоказ. Эта упрямая старая кошелка Хорикс думает, что угрозы заставят меня отдать призрака, но я покажу ей, кто из нас упрямее. Пусть играет в свои жалкие игры. Они дают нам время воспользоваться услугами нашего замочного мастера. И значит, вы все получите больше серебра.

Я навострил уши – или, точнее, уши этого Фора.

Окружавшие меня мужчины и женщины одобрительно заворчали – очевидно, все они были наемниками. Похоже, истинная преданность – редкий товар в этом городе. Лучше купить ее, чем зарабатывать в течение многих лет.

– Я хочу, чтобы к призраку постоянно заглядывали и не пускали в комнату никого, кроме меня. Кстати, дайте мне журналы дежурств. Я хочу…

Дверь резко распахнулась, врезавшись мне в палец ноги. Ручка ударила меня в пах. Я зарычал, стиснув зубы, и отскочил в более безопасное место.

– Вот по этому ты точно не скучал, – заметил Острый, висевший у меня на поясе.

Вспотевший охранник поспешно поклонился.

– Прошу прощения, тор.

– Что это значит?

– Здесь тор Темса.

– Я же говорил, что он никакой не тор!

Охранник переминался с ноги на ногу, словно его мочевой пузырь вот-вот лопнет.

– Ну так… мне его привести?

– Ты его уже впустил?

– Я… э-э…

Баск стукнул по столу ладонью.

– Твою мать! Ну ладно. Все спускайтесь вниз и не подпускайте Темсу к гостиной, в которой сидит Келтро. Ведите Темсу по другой лестнице. И следите за его телохранителями. Они оба – здоровые твари.

Баск встал и расправил жилет блевотного желтого цвета.

– Ну, шевелитесь!

Мы засуетились и стали по одному выходить из комнаты. Мы с потным охранником были первыми. От спешки я не раз поскальзывался на лестнице, но каким-то образом сумел не упасть, несмотря на то что лодыжки, казалось, превратились в куски масла.

– Ты этого Темсу знаешь? – спросил у меня охранник.

– Нет, – соврал я.

– Я тоже. Говорит, он тор. А Баск говорит, что нет. Бред какой-то.

– Потрясающе, – отозвался я, еле ворочая языком.

Даже в таком продажном обществе, как Аракс, отъявленный мерзавец вроде Темсы не должен был стать тором.

Потный прищурился и посмотрел на меня, на мою голову, замотанную шелковым платком.

– Ты обычно платки не носишь. Снова к бутылочке приложился, а, Фор?

– С утра ни капли во рту не было, – ухмыльнулся я.

Он весело подтолкнул меня локтем.

– Ах ты, хитрый лис. Смотри, у тебя кровь на щеке. Сотри ее, прежде чем идти вниз. А вот и он.

До того как мы спустились во внутренний дворик, я увидел его с балкона. Темса, как и раньше, был похож на горгулью, но сегодня он надел бело-синий костюм из дорогого бархата. На его шее висели золотые цепи, а на пальцах было столько перстней, что на секунду мне показалось, будто на нем перчатки, инкрустированные драгоценными камнями. Его редеющие темные волосы блестели. Похоже, он даже почистил свои золотые зубы. Рядом с ним, скрестив руки на груди, стояла Ани Джезебел – и, как всегда, выглядела недовольной и зловещей.

Темса определенно был похож на тора, и в ту минуту я ненавидел его так же сильно, как и в тот день, когда он продал меня на рынке душ – а может, даже сильнее. Мои кулаки сжались, и я подумал о том, чтобы поставить на карту все и вцепиться ему в глотку. Но тут в моем сознании всплыл вопрос: если это тело умрет, пока я в нем, вернусь ли я в свою призрачную форму или снова умру вместе с ним?

В конце концов я решил не рисковать. Можете считать это трусостью, но лично я назвал это «дисциплиной» и «смекалкой». Поэтому я просто встал позади потного охранника, который сказал «тору» Темсе, что тот может увидеть Баска.

– Что ж, я в восторге. Веди, – ответил он и махнул тростью в сторону лестницы.

Я помедлил, глядя на открытую дверь позади него, – проникавшие сквозь нее последние лучи солнца манили меня. Я чувствовал, как меня тянет в ту сторону. Другая душа внутри меня боролась за то, чтобы я остался во тьме. Перед глазами поплыли вспышки – обрывки чужих воспоминаний: щербатая маленькая девочка с огненно-рыжими волосами и жена, которую забрала черная вода.

– Фор? – окликнул Потный.

Я вдруг понял, что все взгляды устремлены на меня.

– Да. Простите.

Я мысленно проклял себя за то, что вселился в человека, занимающего относительно высокую должность, – а также свое проклятое любопытство. Я пошел наверх вместе с Темсой, чуть опережая Джезебел. Я слышал, как она сопит; она была выше меня даже тогда, когда я опережал ее на несколько ступенек. Каждый раз, когда я оступался, она фыркала. По моей щеке потекла капля пота. Я смахнул ее и обнаружил на темном запястье пятно крови.

Я так сосредоточился на этом подъеме, что до башни, казалось, мы шли целую вечность. Когда мы добрались до кабинета, Баск отпустил меня, и я нехотя ушел, в последний раз бросив взгляд на Темсу, который встал перед столом Баска. Я мечтал принять участие в их разговоре, но мне показалось, что он закончится кровопролитием, а это мне было совсем не нужно.

Я практически скатился по лестнице, миновав свою гостиную, и бросился прямо во дворик.

– Осторожнее, Келтро. Ноги тебе еще понадобятся, – шепнул мне Острый.

Опустив взгляд, я увидел светящиеся нити, которые вылезают из одолженных мной ног. Притормозив, я кивнул стражникам, оставшимся во дворе, и указал на дверь, которую уже заперли.

– В чем дело? – спросил тот, кто стоял ближе ко мне.

– Баск хочет, чтобы я передал сообщение.

– Фор, ты теперь и гонцом заделался? Клянусь мертвыми богами! Все что угодно, лишь бы не работать, да?

Я беспомощно пожал плечами.

– Ты же меня знаешь.

– Ладно, но к тавернам даже не подходи. Что-то мне подсказывает, что настроение у Баска будет скверное.

Крякнув от натуги, стражник нажал на большой рычаг, встроенный в стену. Несколько шестерен пришли в движение, отодвигая полдюжины засовов. Я снова увидел солнечный свет, ощутил его тепло. Уже наступил вечер, и по городу ползли тени.

– Ну да, ты прав, – выдохнул я.

Рука хлопнула меня по груди; я вздрогнул и едва не утратил власть над телом. Стражник мрачно посмотрел на меня.

– Фор, я серьезно, – сказал он. – Ты же не хочешь снова лишиться работы, да? Подумай про малышку Мейзи.

Я кивнул и вдруг невольно кашлянул, когда настоящий Фор забился в моей груди, услышав про жену или дочь. Зря они беспокоятся; я разберусь с делами и сразу его верну.

Ударив своей ладонью по ладони стражника, я вышел на улицы вечернего города. Моя нога еще не коснулась мостовой, а я уже радостно ухмылялся.

Я

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жуткое утешение - Ben Galley бесплатно.
Похожие на Жуткое утешение - Ben Galley книги

Оставить комментарий