Рейтинговые книги
Читем онлайн Жуткое утешение - Ben Galley

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 108
решил, что мне нужно на запад, к огромной колонне Небесной Иглы; я надеялся, что где-то в той стороне находится и башня вдовы Хорикс. Прямо сейчас она была самым безопасным вариантом. Я улыбался, представляя себе ее лицо в тот миг, когда я широким шагом зайду во двор ее дома. Я пытался определить свое местоположение среди завязанных в узлы улиц. Это у меня не очень-то хорошо получилось, ведь в этом огромном лабиринте я бывал всего дважды, и в последний раз – в бессознательном состоянии и с мешком на голове.

Крепко сжав Острого и стиснув зубы от напряжения, я зашагал по грязной мостовой.

Баск тихо закипал от ярости, когда Темса, этот коротышка, прислонился к его столу – к его столу! – словно управляющий, который проверяет, как идет работа на заводе. У Баска мурашки побежали по коже от волнения.

– И чем я обязан столь позднему визиту? – спросил он, дружелюбно разводя руки в стороны.

– Позднему? Баск, для наших дел это еще рано. – Темса обвел взглядом комнату. – У меня к тебе разговор, но тут слишком много лишних людей.

– Спасибо, но мои телохранители останутся здесь. Я им доверяю.

Темса пожал плечами.

– Тебе же придется языки резать.

Один из телохранителей подавил кашель и на миг стал центром напряжения в комнате, после чего увял, забился в угол, словно цветок во время песчаной бури.

Баск успел задать вопрос первым.

– Мои люди говорят, что теперь вы называете себя «тор Темса».

Морщинистый, хмурый человек ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом.

– А почему бы и нет, если меня взвесили и оказалось, что я вхожу в число аристократов этого прекрасного города?

– И насколько вы благородны?

Кто сидит выше, а кто – ниже? В Араксе это был главный вопрос, и все остальное не имело значения. Баск не хотел спрашивать об этом, боясь оказаться беднее Темсы, но его подвел его собственный язык.

– Я гораздо выше тебя, Баск. Разумеется. А чего ты ожидал? Ты же просто скупщик краденого, проедающий семейное состояние.

Баск заставил себя улыбнуться, словно радуясь за Темсу.

– Душекр… душеторговля принесла вам немалую прибыль. Возможно, мне тоже следует этим заняться.

– Действительно, торговля душами меня обогатила, но сейчас я веду более крупные дела. Кстати…

А вот и она, причина визита. Обмен любезностями закончен.

Темса отклеился от стола и закружил вокруг Джезебел, которая стояла посреди кабинета, словно облаченный в кожу и кольчугу голем. Ее руки были сложены на груди, но Баск не мог оторвать взгляд от ее топоров. Ожидая, пока Темса заговорит, Баск насчитал четыре.

– Немало времени прошло с тех пор, как я спрашивал тебя про нового замочного мастера, но у меня до сих пор его нет. Во время прошлой встречи ты упомянул о многих – о женщине из Скола, о каких-то людях с Разбросанных островов, о паре из Белиша и даже об одном-двух крассах, если мне не изменяет память, – сказал Темса, продолжая ухмыляться.

Баск пожал плечами.

– Вы все правильно помните.

– Так в чем дело, Баск? В чем причина задержки?

– Нельзя же просто отправить им свиток…

– Нельзя? – недоуменно переспросил Темса. – Ну так давай все упростим. Вчера я узнал имя хорошего замочного мастера – якобы одного из лучших. Возможно, тебе удастся его разыскать.

На висках Баска и за его ушами начали собираться капли пота.

– Вот как?

– Слышал ты про человека по имени Келтро?

– Кажется, нет, – ответил тор Баск дрогнувшим голосом.

– Нет? Такой перекупщик, как ты, никогда не слышал о некоем Келтро Базальте? Я потрясен. – Темса щелкнул пальцами. – По крайней мере, теперь понятно, почему ты не узнал его инициалы на инструментах, которые я тебе дал. «К» и «Б», верно? Буквы крассов, а не руны Скола.

Дожидаясь ответа, Темса достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба.

– Я… Я… – запинаясь, ответил Баск. – Должен признать, что я еще их не изучил. Но теперь, когда вы назвали это имя, я действительно что-то припоминаю. Да, это весьма логично.

– На этот раз ты очень меня разочаровал, – вздохнул Темса.

Баск хохотнул, чтобы заглушить стук зубов.

– Кажется, вы по ошибке приняли меня за человека, у которого дурные намерения, босс Темса…

– Тор Темса.

– Тор Темса. Я просто запамятовал, вот и все.

Темса снова остановился у его стола.

– Тогда скажи: где мне найти Келтро Базальта?

– Откуда мне знать? Может, в Сараке?

– Баск, ты снова ошибся. Но, к счастью, я точно знаю, где он.

Баск выпрямился.

– Вот как?

– Конечно, – усмехнулся Темса. – Потому что я убил его, поработил и продал вдове Хорикс. Оказывается, все это время он был прямо у меня под носом.

– Ах да. Конечно.

Визгливый смех Баска заставил телохранителей скривиться, и Баск увидел их желтые зубы.

Темса прижал кулаки к белому мрамору стола, хрустнув костяшками пальцев.

– Но ты ведь уже знал это, верно?

Баск почувствовал, как земля стремительно уходит у него из-под ног. Его кадык заходил ходуном; Баск несколько раз сглотнул, пытаясь избавиться от застрявшего в горле комка страха.

– А вам-то что, Темса? Я веду свою игру, так же как вы – свою, и я был тором гораздо дольше, чем вы. У меня есть право повсюду искать свою выгоду.

Темса и Баск посмотрели прямо в глаза друг другу. Обожженные потом глаза Баска против зеленоватых свинячьих глазок его гостя. Когда молчание закончилось, Темса сказал всего одно слово:

– Ани.

Тишина в комнате раскололась, когда в глотках двух людей, стоявших по обе стороны от стола, появились топоры. Пока Баск утирал брызнувшую ему в лицо кровь, Джезебел превратилась в стальной вихрь, за которым следовали алые дуги. Две боевых секиры на длинных рукоятях описывали восьмерки в воздухе, пока она с безжалостной точностью рубила глотки, черепа и хребты. За то время пока Баск сделал десять испуганных вздохов, ярость Ани изменила облик комнаты, окрасив стены в оттенки алого и коричневого. Куски телохранителей и неизвестные части тел летели в разные стороны и падали на пол и на мебель. Некоторые продолжали дергаться даже после того, как все снова затихло.

Темса даже не пошевелился. Не моргая, он смотрел на Баска и спокойно улыбался. Затем он заговорил под стук падающих капель.

– Все верно, Баск. У тебя есть полное право вести свою игру, просто у тебя не очень хорошо это получается. Не знаю, утешат ли тебя мои слова или нет, но знай: этому суждено было случиться. И предательство тут ни при чем: рано или поздно ты бы все равно оступился. – Темса наклонился к Баску, обдав его запахом табака, смешанного с пряностями. – Ну что, начнем?

В комнату ворвался телохранитель Вер; после пробежки вверх по лестнице он, как всегда, потел. Извинения уже были готовы сорваться с его губ, как вдруг он обнаружил, что его глотку сдавила алая рука. Он начал задыхаться; его глаза вылезли наружу – и едва не выскочили

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жуткое утешение - Ben Galley бесплатно.
Похожие на Жуткое утешение - Ben Galley книги

Оставить комментарий