Рейтинговые книги
Читем онлайн Монгрелова Соната. Прелюдия к циклу (СИ) - Кохен Лия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 113

Аделаида взлетела на первый встретившийся ей на пути холм, обернулась и тут же застыла в изумлении. Секунду она решала, что потрясло ее больше: вид громадной полуразрушенной башни, чей силуэт внезапно возник на горизонте из расступившегося на мгновение тумана, или группа демонесс в компании суккубов, занимавшихся до ее появления своими делами, а теперь направлявшихся к ней с обеих от холма сторон. На демонов ее светлая магия не действовала, а сражаться вблизи с такой толпой было бы полнейшим безумием. Алойвия выступил вперед, пытаясь вызвать первый удар на себя. В левой ладони Аделаида до боли сжала рукоятку Слезы, а в другую взяла кинжал, собрав все оставшиеся силы.

Как только скелеты приблизились на расстояние действия молитвы, она мигом усыпила группу нежити и тут вспомнила про темное заклинание, обездвиживающее любого противника на короткое время. Только бы не было лучников. Аделаида одну за другой приковала главных, как ей показалось, демонесс к земле. Несколько суккубов остались защищать своих хозяек, но остальные все так же летели на добычу, издавая зловещие крики. С одной из тварей вступил в борьбу Алойвия, другую Аделаида проткнула кинжалом. Третья и четвертая были оглушены мощным ударом тяжелой рукоятки волшебного меча по голове. Оставались еще штук пять, а заклинание, сдерживающее демонесс, подходило к концу. Те, придя в себя, уже начали высасывать из своих жертв жизненные соки.

Аделаида отбежала вглубь холма — туда, где действие кровавой магии не могло ее достать, и вступила в схватку с оставшимися суккубами. Жалкий лай Алойвии обратил ее внимание на то, что мертвецы один за другим отходят ото сна, а прямо позади них вдруг выросла парящая в воздухе прекрасная фигура какой-то титулованной дьяволицы в длинном красном плаще, из-под которого выглядывала ее бледная обнаженная плоть. Медлить было нельзя. Аделаида из последних сил прочитала заклинание, приковавшее еще трех суккубов к земле, и дала знак Алойвии бежать во весь дух в сторону разрушенной башни. Как и в пещере Антараса, здешние твари оказались путешественнице не по зубам.

Эльфийка и волк бежали и бежали, что было сил, пока шум крыльев и топот костяных ног не остались далеко позади. Аделаида отдышалась и присела у одной из разодранных палаток, которые были рассыпаны по полю в больших количествах. Судя по всему, в этом месте был когда-то крупный военный гарнизон. Ткань выцвела, палатки были перекошены и повалены на землю, вокруг была разбросана ржавая утварь: кастрюли, посуда, обломки копий и мечей.

— Отклонившись от основного пути, Вы, похоже, вышли к Срединным Горам, у подножия которых и был разбит лагерь армии Орена во время их первых и самых жестоких схваток с войском короля Юстава, — предположил внимательно слушающий рассказчицу капитан городской охраны.

— Так и есть, — подхватил его сэр Сэдрик, — оттуда и нежить.

— А Вы сами были там, сэр Сэдрик, когда Юстав с огромной армией пересек Срединные Горы и попытался захватить Орен? — поинтересовался сидевший справа от рыцарей пожилой лорд.

Сэдрик покачал головой.

— Тогда я еще был безусым мальчишкой и топтал землю Говорящего Острова. Но сэр Густав много рассказывал нам о том сражении. Еще будучи молодым парнишкой, Атебальт храбро проявил себя и был поставлен командовать небольшим отрядом. Сначала Военному Совету Орена казалось, что они с легкостью справятся с королем-самозванцем и его армией, состоящей из беглых преступников и дикарей. Но после первой победы Орена со стороны Севера последовали удар за ударом. Сначала к Юставу присоединился небольшой отряд темных эльфов, а после и все племена высших орков. Так война, которую Орен планировал выиграть за пару месяцев, затянулась на долгие девятнадцать лет. И если бы не помощь магов из Башни Слоновой Кости, мы бы сейчас жили совсем в другом королевстве под гнетом великого тирана. Так что можете представить, сколько храбрых воинов полегло на том поле, — закончил сэр Сэдрик мрачным тоном.

— И лежать бы им в сырой земле, если бы не демоны… — скалясь, прошептал господин верховный надзиратель. И после минутной паузы обратился к Аделаиде: — В самом жарком сражении той войны погиб, пожертвовав собой и всем своим войском, командир Танатос. Частенько видели его призрака у приграничной заставы. И Вы только что признались, что были там за день до того, как прибыли в Аден, — глаза надзирателя горели пламенем победы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Я не встречала там никакого призрака и не общалась ни с кем, кого бы звали подобным именем, — сухо ответила Аделаида.

— В Вашей сумке было найдено компрометирующее послание от вышеназванной личности, — обвинитель поднял со стола листок и через одного из охранников попросил пустить его по рядам.

— Да что такого в этом письме? Объясните мне! — Аделаида почти взмолилась, наблюдая, как странный листок гуляет по залу, вызывая недоумение у всякого, кто брал его в руки.

— Читай сама, — сэр Сэдрик, привстав со своего места, протянул обвиняемой мятый листок, исписанный с одной стороны красными чернилами и с разорванной черной печатью на другой.

— Этот язык мне не знаком, — покачала Аделаида головой и опустила руки со странным посланием на колени.

Охранник взял бумагу из рук Аделаиды, и господин надзиратель, получив назад свою основную улику, заметил, что местным магам удалось расшифровать это послание.

— Тут дана информация, — начал он объяснять, пристально глядя подсудимой в глаза, — по дню и времени нападения на приграничный пост, находящийся на территории Адена. Тот самый, что разделяет территории двух королевств. Тот самый, возле которого Вы были совсем недавно. И подписано оно именем мертвого командира.

Аделаида опешила и начала оправдываться:

— Да я ведь даже не доходила до того поста. Я была на поле с мертвецами. И, — она запнулась, — там меня вынудила помочь ей демонесса, после чего я сразу направилась в разрушенную башню, а оттуда в Аден. Клянусь, никакого Танатоса я не встречала.

— Вы только что сами признались, что вступили в сговор с демонами, поэтому… — накинулся было на подсудимую господин надзиратель, но тут Аделаида вскочила со своего места и прокричала тому в лицо:

— Дослушайте же Вы меня до конца! И тогда Вы поймете, что никакого отношения ни к вам, ни к нападению на столицу или приграничные посты мое дело не имело.

Надзиратель впился пальцами в лежащую перед ним бумагу, а судья, слегка насторожившись, дал приказ охранникам опустить оружие. После этого он велел подсудимой занять ее место и рассказать до конца свою версию событий. Аделаида оглядела зал и, поймав суровый взгляд Сэдрика, чуть не разревелась от чувства безысходности. Но даже сквозь пелену своего отчаяния она разглядела, что мастер по-прежнему верит в ее невиновность. Пожилой рыцарь легонько кивнул ей и даже слегка улыбнулся, и Аделаида нашла в себе силы закончить свой рассказ.

Пока она отдыхала и размышляла над тем, куда двигаться дальше, в голове к ней внезапно обратился приятный женский голос.

— Вернись к холму. Не бойся, — шептал он.

Аделаида тряхнула головой.

— Ловушка, — подумала она, вспомнив дьяволицу у холма.

— Не бойся, — повторил голос. — Помоги мне, а я помогу тебе.

Сейчас, рассказывая это, Аделаида понимала безрассудность всех своих дальнейших действий, но в тот момент, когда в ее голове звучал мелодичный голос и она могла ощущать ту же легкость и волнение, что и обращавшееся к ней существо, она приняла это за некий знак, которого так ждала от жизни в свете последних событий. Она искренне верила, что какое-то откровение должно свалиться на нее с небес и указать ей верный путь, и теперь, получив этот странный отклик, она приняла решение проверить, чего хочет от нее судьба. Алойвию она оставила у палатки, а с ним и магический меч, и тяжелую сумку, зная, что все ее силы уйдут на темное превращение. Крепко зажав в одной руке кинжал, а в другой свиток телепорта, Аделаида тенью промелькнула в сторону холма. Осторожно пересекла она поле с нежитью, проскользнула мимо толпы демонесс и дошла почти до самого холма, как вдруг голос из головы окликнул ее наяву.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монгрелова Соната. Прелюдия к циклу (СИ) - Кохен Лия бесплатно.

Оставить комментарий