Фауст поднимается на сцену с другой стороны.
А вот искатель счастия упрямыйВ венке и одеянии жреца.Он доведет, что начал, до конца.Земля разверзлась, жертвенник из ямыПоднялся кверху в дыме фимиама,Пора священнодействие начать.По-видимому, можно счастья ждать.
Фауст (величественно) Вы, Матери, царицы на престоле,Живущие в своей глухой юдолиОсобняком, но не наедине.Над вашей головою в вышинеПорхают жизни реющие тени,Всегда без жизни, и всегда в движенье.Все, что прошло, стекается сюда.Все бывшее желает быть всегда.Вы эти семена задатков голыхРазбрасываете по сторонамВо все концы пространств, всем временам,Под своды дня, под ночи темный полог.Одни вбирает жизнь в свою струю,Другие маг выводит к бытиюИ, верой заражая, заставляетУвидеть каждого, что тот желает.
Астролог Ключом треножник тронул он, и гарьКлубами мглы окутала алтарь.Но это только видимая мгла,На деле это — духи без числа.У них способность есть за пядью пядьВ земле шагами музыку рождать.Их поступь — песнь, симфония, псалом, —Не описать ни словом, ни пером.Следы их приближенья ощутив,Поют колонны, стены, свод, триглиф.Вдруг юноша неписаной красыВыходит из туманной полосы.Внимательней смотрите на кулисы:Вы видите прекрасного Париса.
Появляется Парис.
Дама В каком расцвете юношеских сил!
Вторая Как персик свеж и несказанно мил!
Третья Красивый рот с надутой верхней губкой.
Четвертая Ты пить не прочь бы из такого кубка?
Пятая Хорош, хорош, хотя немного хмур.
Шестая Да и неповоротлив чересчур.
Рыцарь Не царский сын, а пастушок топорный,[139]Без признаков учтивости придворной.
Другой рыцарь Полунагой, пожалуй он — по мне.А вот каков-то будет он в броне?
Дама Он сел. Какие гибкие движенья!
Рыцарь Вас так к нему и тянет на колени?
Другая дама Рукой прелестно голову подпер.
Камергер Разлечься так при всех! Какой позор!
Дама Мужчина рад к чему-нибудь придраться.
Камергер Пред государем на полу валяться!
Дама Он вправе полагать, что он один.
Камергер Для грубостей не вижу я причин.
Дама Он хочет спать и засыпает сладко.
Камергер И даже всхрапывает для порядка.
Молодая дама (восхищенно) Но что за примесь в ладан введена?Я веяньем ее освежена.
Дама постарше И у меня забилось сердце чаще.Я думаю, так дышит мальчик спящий.
Пожилая дама Пред нами — распустившийся цветок,Душистый, как амброзии глоток.
Появляется Елена.
Мефистофель Так вот она какая! Я бесстрастноЛюбуюсь ей. Она мне не опасна.
Астролог Владей я словом огненных поэм,Я б все равно пред ней остался нем.Она вошла, и мелко все на свете,Что ей во славу создали столетья.Кто взглянет на нее, спален дотла.Блажен счастливец, чьей она была.
Фауст Я не ослеп еще? И дышит грудь?Какой в меня поток сиянья хлынул!Недаром я прошел ужасный путь.Какую жизнь пустую я покинул!С тех пор как я тебе алтарь воздвиг,Как мир мне дорог, как впервые полон,Влекущ, доподлинен, неизглаголан!Пусть перестану я дышать в тот миг,Как я тебя забуду и погрязнуВ обыденности прежней безобразной!Как бледен был когда-то твой двойник,Явившийся мне в зеркале колдуньи!Он был мне подготовкой накануне,Преддверьем встречи, прелести родник!Дарю тебе все напряженье воли,Все, чем владею я и чем горю,И чту твой образ и боготворю,Всю жизнь, и страсть, и бред, и меру боли.
Мефистофель (из суфлерской будки) Владей собой, не выходи из роли.
Пожилая дама Стройна, крупна. А голова — мала.[140]
Молодая дама Нога несоразмерно тяжела.
Дипломат Княгинь я знал. Наружность — мой конек.Она прекрасна с головы до ног.
Придворный К заснувшему подходит шаловливо.
Дама В сравненье с ним она так некрасива!
Поэт Он ею, как лучами, озарен.
Дама Она — луна, а он — Эндимион.[141]
Поэт Действительно, богиня, как в романе,К нему нагнулась, пьет его дыханье.Целует! — С завистью смотрю туда.
Дуэнья При всех? Особа эта без стыда.
Фауст К мальчишке благосклонность!
Мефистофель Тише, брат!Пусть делают виденья, что хотят.
Придворный Проснулся он, и прочь она идет.
Дама С оглядкой! Я ведь знала наперед.
Придворный Он видит чудо и смущен немало.
Дама Ей это не в диковинку: видала.
Придворный Вот повернулась и идет к нему.
Дама Теперь научит, бедного, уму.Наверно, первым, как и все мужчины,Себя считает дурачок невинный.
Рыцарь Как царственно строга и как стройна!
Дама Какая вольность! Как искушена!
Паж О, быть бы этим юношею там!
Придворный Кто б не хотел попасть в ее тенета?
Дама Сокровище ходило по рукам.С нее порядком стерлась позолота.
Другая дама Гуляла, видимо, лет с десяти.
Рыцарь Пусть так, но я готов с большой охотойПрекрасные останки унести.
Ученый Судить нельзя, увидев рост, осанку,Елена это или самозванка.Недостоверна видимость натурыВ сравненье с данными литературы.Но в древней Трое, говорит рассказ,Она старейшим по душе пришлась.Итак, есть доводы со всех сторон,Что это настоящая Елена.К тому же совпаденье несомненно:Не молод я и тоже восхищен.
Астролог Не мальчик больше он. Шагнул вперед.Она напрасно рвется из объятий,Приподнял на руки и, слов не тратя,Унесть намерен.
Фауст Дерзкий сумасброд!Остановись! Ни с места, одержимый!
Мефистофель Ты сам ведь ставишь эту пантомиму!
Астролог Я понял наконец. Названье сцены,Как видно, «Похищение Елены».[142]
Фауст Как «похищенье»? Разве я не в счет?Я разве не сжимаю ключ чудесный,С которым совершил я переходЧрез ужасы пустыни неизвестнойИ ненадежность области другой?Здесь мир действительности без притворства.Здесь сам я стану твердою ногойИ с духами вступлю в единоборство.Здесь собственный мой дух сплотит теснейДвоякий мир видений и вещей.Спасти ее! Не дать ей скрыться с глаз!Счастливый случай вновь не повторится,Ее не вызвать в следующий раз.О Матери, зову на помощь вас!Узнав ее, нельзя с ней разлучиться.
Астролог Стой, Фауст, стой! Не помнит ни о чем!Схватил ее, и расплылась фигура.Он юноши касается ключом.О Фауст! Ты нас всех погубишь сдуру!
Взрыв. Фауст падает наземь. Духи обращаются в пар.[143]