Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 99

- Да. И у меня для тебя очень хорошие новости. Но о них поговорим не на празднике. Улизнем в сад или твой кабинет?

Мое сердце радостно забилось: неужели не придется ждать победы и получится сбежать раньше?

- Это не так просто, - ответила я. – Если нас увидят вдвоем, сразу пойдут слухи, а мне все еще нужно поддерживать образ королевы.

- Это ненадолго, - многообещающе шепнул он.

Мы расстались после танца, но вскоре он снова ухитрился стать моим партнером.

- У меня идея, а если леди Сандра поприсутствует при нашем разговоре? Как твоя фрейлина? Тогда все будет прилично.

Я чуть было не ляпнула, что не доверяю леди Сандре, но потом решила не обсуждать эту тему во время танцев.

- Придворный изобретатель запланировал фейерверк у озера, - тихо ответила я. – Думаю, мы сможем отойти в сторону и поговорить.

Дик подмигнул мне и поклонился, заканчивая танец.

Я изнывала от нетерпения. Так хотелось поскорее закончить свое пребывание в этом мире, вернуться прямо к свадьбе и стать, наконец, счастливой.

Когда мы вышли из замка на берег озера, было уже темно. Горожане тоже высыпали за стены смотреть на фейерверк. Оставаясь на виду у всех, я могла спокойно поговорить с Диком. Маэстро Фермин заслуживал отдельную благодарность от меня за выдумку с фейерверком, пусть и не подозревал, как я использую его шоу с огнями. Его целью было сделать приятное монархам и гостям.

- Ну так что? – нетерпеливо спросила я, когда был дан первый залп. Фиолетовые искры озарили небо над озером, отражаясь в нем. Следом последовали алые шары.

- На что ты готова пойти, Эллен, чтобы вырваться из нашего мира? – спросил Дик, внимательно вглядываясь в меня.

- На все! – горячо воскликнула я. – Ты же знаешь, что я хочу этого больше всего на свете.

- Видишь ли, - осторожно начал Дик, - я задаю этот вопрос не из праздного любопытства. Я знаю, где есть одно такое зеркало. У Великого Жреца. Мои люди уже связались с ним, он обещает помочь с проведением ритуала. Но… - тут Дик взял меня за руку. – Эллен, у него есть одно условие.

- Какое? – на мгновение я решила, что Жрец затребует моего возврата в религию пяти богов, но ответ Дика заставил меня окаменеть от неожиданности.

- Он требует, чтобы ты убила короля Генриха.

- Что?! – из меня как будто одним ударом выбили весь воздух. – Но… я не могу!

- Для Жреца другого варианта нет. Это единственное черное зеркало, которое мне удалось найти. Я не думаю, что они расставлены по всему миру. И если бы мы нашли такое, нам бы понадобился человек, который знает, как провести ритуал. Жрец знает.

Над озером расцветали красные розы, распускались белые лилии, вспыхивали голубые соцветия незабудок, но я ничего этого не замечала. Огни превратились в вспышки без смысла, звуки залпов оглушали. Я не могла даже представить себе, что ценой возврата в другой мир станет человеческая жизнь.

- Но… это невозможно… убить короля… Дик! Ты же понимаешь, что невозможно!

- Почему? Он для тебя все-таки дорог? – в голосе Дика мелькнуло удивление.

- Нет! Но я не убийца! – дрожь отвращения пробежала по телу.

Дик некоторое время молчал, размышляя. Я почувствовала остро свое одиночество, горечь от того, что снова загнана в угол. Генрих ничего не значил для меня, но убивать человека ради своих целей, не в самозащиту даже, а коварно… одна мысль об этом вызывала тошноту.

У меня задрожали губы. Я смотрела на Дика так напряженно, словно от этого могла добиться другого ответа от друга детства. Он смягчился, понимающе кивнул.

- Если тебя так отвращает мысль об убийстве, я помогу тебе, Эллен. Я сделаю что угодно ради тебя. Но мне необходимо подобраться к нему, а помочь можешь только ты.

Он взял меня за руку, но я отдернула ее, все еще находясь в страшном замешательстве.

- Зачем Жрецу убивать Генриха? Почему такое требование?

- Потому что король предал веру в пять богов, отвернулся от Жреца и лишил его хорошей статьи дохода с жителей Франкии. После его смерти Жрец поможет подняться на престол Франкии тому, кто вернет ее в старую религию.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Но это же Жрец! Как он может просить о таком, если ратует за семейные ценности и мир? – грохот фейерверка и радостные крики вокруг страшно раздражали. Резко разболелась голова.

- Это политика, Эллен. Она беспощадна, - сухо ответил Дик. – В ней нет места чувствам. Ты можешь вернуться домой уже дней через пять. Нам нужно только выполнить условие и сбежать к Жрецу.

- Жрец карает убийц, он может обманывать нас.

- Он пообещал всем участникам полное прощение, у меня есть бумаги с его печатями. Так что выбор за тобой, Эллен, но долго думать нельзя: я скоро уеду на фронт.

Я дрожала от напряжения. Передо мной рисовался быстрый способ вернуться к Михаилу. Но при этом я должна была совершить немыслимый для себя поступок.

- Помни, что все могу сделать я, - Дик слегка приобнял меня за талию. – Бедняжка, ты вся дрожишь.

Я высвободилась из его рук. Королеве такое поведение непозволительно. И пусть кругом полумрак и внимание публики отвлечено на фейерверк, возможно, за нами следят.

- Я никогда не стояла перед таким выбором. Дик, должен быть другой способ!

- Тогда придумай его, Эллен! Но я не могу предложить тебе другого пути. Это твой единственный шанс. Не упусти его.

- Король Генрих обещал, что отпустит меня после победы. Это возможность не замарать рук в крови.

Дик кивнул.

- Да. Возможно… Если только победа будет за ним. Если только он не передумает… Слишком много «если». Сейчас у тебя есть выбор вернуться быстро и выйти замуж за любимого человека, либо остаться здесь, с неясными перспективами на нескорую победу и возвращение… да и отпустит ли он тебя? Если единственное черное зеркало, что я нашел, у Жреца? А когда вернешься, тот, другой, будет тебя ждать? Подумай, Эллен. Я приму любой твой выбор. Но думай быстро.

Он мимолетно поцеловал меня в висок и отошел. Стало вдруг холодно и очень одиноко. Я невидящим взглядом уставилась на озеро.

ГЛАВА 22

Праздник перестал иметь хоть какое-то значение. Грохот залпов пугал, хотелось уйти от него подальше, а ветерок с озера заставил поежиться и задрожать сильнее. При этом лицо у меня пылало. Казалось, что любой, кто посмотрит на меня, поймет, что я подумываю совершить убийство.

И не просто убийство. А предать доверие человека, который честно выполнял нашу часть договора. И даже не подозревал об опасности.

Глотая слезы, я пошла по направлению к замку. Народа вокруг было очень много, я не слышала, что мне говорили, вымученно улыбалась, вытирая щеки.

И тут меня догнал капитан Уилкор. Я услышала его голос отчетливо среди залпов и гомона толпы и от этого повернулась, хотя мечтала спрятаться от всех, чтобы собраться с мыслями и подумать.

- Моя королева, - капитан Уилкор поклонился очень учтиво и зашагал подле меня на небольшом расстоянии.

- Не ваша, капитан, - слабо улыбнулась я. – Вы чего-то хотели?

- Ваше величество, простите мне мою вольность, - он виновато наклонил голову. – Но все-таки, раз мы переходим под командование короля Генриха, смею считать вас хотя бы временно моей королевой.

- Под командование? Разве по договору лорд-главнокомандующий не Дик ван Ховен?

- Он, конечно. Но исполнять мы будем приказы короля при одобрении лорда-главнокомандующего. Я хотел бы поговорить с вами, - виновато пояснил капитан Уилкор.

- О чем же? О моей фаворитке, что вскружила вам голову?

Капитан Уилкор засмеялся.

- Леди Сандра милая девушка, но я храню верность своей невесте.

- Простите, капитан. Я не знала…

- Нечего прощать. Леди Сандра знает, что я не намерен изменять Алейне. Но я думаю, она тоскует по Альбиону, поэтому ищет общения со мной. Она не преступает границ приличия.

Я некоторое время шла молча. Неужели в этом мире есть мужчины, хранящие верность невесте, даже если вокруг вьётся такая красавица, как леди Сандра? Ее оленьи глаза могли вполне свести с ума любого, а между тем и король, и капитан Уилкор устояли. Ну, у короля Генриха вообще странная тактика поведения с женщинами, но обаятельный капитан…

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина бесплатно.
Похожие на Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина книги

Оставить комментарий