class="p1">В носу защекотало от набежавших слез. Маргарет отчаянно старалась их удержать, но ей это не удалось.
— Зачем ты женился на мне? — всхлипнула она.
Рэдклифф пожал плечами.
— А почему нет? Почему я не могу жениться? Мои, так сказать, нетривиальные пристрастия не имеют ни малейшего отношения к браку.
— Ты просто используешь меня, чтобы скрыть свой порок, — прошипела Маргарет. — Пытаешься притвориться нормальным.
Муж с такой силой стиснул ее лицо, что заболели щеки.
— А я и есть нормальный, безмозглая тварь! — прорычал он. — А ты — будешь держать язык за зубами, или я его тебе вырву. Поняла?
Его глаза сверкали безумным гневом, и Маргарет бросило в холодный пот. Она торопливо кивнула.
— Вот и славно. — Муж разжал пальцы. — Будь умницей, и все будет хорошо. Ты родишь мне детей, и мы заживем большой дружной семьей.
— Но как я могу кого-то родить, — вырвалось у нее, — если… если…
Муж помрачнел.
— Признаться, мне противно женское тело, — скривился он. — Эти мягкие груди, толстые задницы, хлюпающие вагины… Но не бойся, я найду способ тебя оплодотворить.
Маргарет стало дурно. Он будет через силу ложиться с ней в постель? И она родит этому извращенцу детей? Какими они вырастут у такого отца? А ей самой придется делать вид, что все хорошо. И вот так пройдет вся ее жизнь, в ненависти и лжи…
— Я не хочу… Не трогай меня! — пробормотала она.
— Что? — прищурился Рэдклифф.
— Я согласна притворяться на людях твоей женой, но не хочу с тобой спать.
— Я тоже не хочу с тобой спать, — усмехнулся муж, — но мне нужны дети. Не волнуйся, я не собираюсь слишком часто тебе докучать.
— Но…
— Что «но»? — в голосе Рэдклиффа прорезались стальные нотки. — Девочка, я купил тебя с потрохами. Оплатил долги твоего чертового отца. И ты будешь делать все, что я велю!
Маргарет дерзко вскинула подбородок.
— Я не твоя вещь! — заявила она.
— Ты моя жена! И если будешь мне перечить, я выпорю тебя так, что живого места не останется.
Перед глазами возникла исполосованная спина мальчишки.
— Да уж, это ты умеешь! — съязвила Маргарет. — И, похоже, тебе это доставляет удовольствие.
— Еще какое! — ухмыльнулся Рэдклифф. — Так что не зли меня, дорогая, иначе мой ремень сдерет всю шкуру с твоего зада!
Маргарет стиснула зубы. Внутри все клокотало, ноздри раздувались от гнева, но она понимала, как опасно вступать в перепалку с таким человеком, как ее муж. Он может избить ее до полусмерти и даже убить.
— Мне нужно время, — пробормотала она. — Я должна привыкнуть к мысли, что ты…
— …не такой, как все? — насмешливо закончил муж.
— Да. А еще у меня… — Она замялась, не в силах вымолвить слово «менструация». — …Недомогания… женские.
Рэдклифф скорчил брезгливую мину.
— Господи, до чего же отвратителен женский род! — глумливо произнес он. — Вечно из вас что-то течет.
Он оттолкнул ее и двинулся вниз. Маргарет дрожащими руками поправила примятые оборки и побрела по щербатым ступеням наверх. Ноги заплетались, и она спотыкалась на каждом шагу, хватаясь за стены, чтобы не упасть.
Эбигейл ждала ее в каморке под крышей.
— Я так понимаю, ваш муж из тех, кто предпочитает… черный ход? — буднично поинтересовалась она.
Маргарет озадаченно взглянула на нее.
— Да, но, похоже, тебя это не удивляет?
— Не особо, — усмехнулась та. — Я давно это подозревала. Не в обиду вам сказано, но сассенахи частенько этим грешат.
— Но это ужасно! Он сказал, что ненавидит женское тело, и, тем не менее, хочет, чтобы я родила ему детей.
Эбигейл подошла поближе и погладила ее по плечу.
— Сочувствую, мадам. Если хотите, я знаю кое-какие травы, чтобы избежать беременности.
— Понимаешь ли, Эбби, — вздохнула Маргарет. — С одной стороны, я не хочу рожать от этого человека. Но с другой — если я не понесу, то он будет и дальше пытаться…
— …обрюхатить вас, — закончила Эбигейл.
Вульгарное слово резануло слух, но Маргарет кивнула.
— Но у нас уже два раза ничего не получалось, — добавила она. — Ну… ты понимаешь…
— У него не встал?
— Угу. И я ума не приложу, как он собирается это сделать. Но, в любом случае, эти попытки мне безмерно противны. Быть может, если я рожу ему пару-тройку детей, то он от меня отстанет?
Эбигейл сокрушенно покачала головой.
— Да уж, угодили вы в передрягу, мадам. Неужто вы раньше за ним ничего такого не замечали? Ну, когда он сватался к вам.
— В том-то и дело, что он не сватался. Мы виделись от силы пару раз. Это мать устроила наш брак.
— Вот потому-то я всегда считала и буду считать: выбирать надо сердцем, — заявила Эбигейл. — Вот я, как своего Кирана увидала, то сразу поняла: этот олух будет моим мужем. И пусть бы кто попробовал встать у меня на пути!
Она подбоченилась и тряхнула кудрями, выбившимися из-под чепца. У нее был такой решительный вид, что Маргарет поняла: если этой женщине хватило смелости пробраться в замок, где ее в любую секунду могут разоблачить, то она не остановится ни перед чем.
— Идем в мою комнату. — Маргарет подхватила ее под руку. — Нам нужно о многом поговорить.
Глава 20
В полумраке потрескивали факела, густые тени плясали на грубой стене. Маргарет и Эбигейл пробирались под низкими сводами подвала, озираясь по сторонам. Они шли мимо толстых решеток и мощных, окованных железом дверей. Какие мрачные казематы! Бедные люди, которые месяцами томятся в этом затхлом каменном мешке!
Эбигейл разузнала, что сегодня дежурит тюремщик Джон.
— Он неплохой малый, — сообщила она, — и договориться с ним будет проще, чем с остальными.
Хоть Маргарет и уповала на свое женское очарование, но все же прихватила с собой золотую гинею.
— Вот караулка. — Эбигейл остановилась перед одной из дверей.
Маргарет набрала побольше воздуха в грудь.
— Ну, с Богом!
Она распахнула дверь. В прокуренной каморке трое стражников перекидывались в картишки. Они недоуменно уставились на Маргарет.
— Кто из вас Джон? — поинтересовалась она.
— Я. — Пухлый краснощекий солдат вышел из-за стола и поклонился. — Чем могу быть полезен, мадам?
— Мне нужно навестить заключенных.
Джон почесал затылок.
— Мне жаль, мадам, но капитан Рэдклифф распорядился никого не впускать.
Маргарет переглянулась с Эбигейл.
— Послушайте, мой муж сам поручил мне проведать их, — соврала она. — Я принесла целебную мазь, чтобы обработать их раны.
— Мне жаль, мадам, но… — начал тюремщик.
— Эти арестанты должны отправиться на суд в Эдинбург, — перебила Маргарет. — Вы же не хотите, чтобы они умерли здесь?
— А какая разница? — гыкнул один из сидящих за столом солдат.
— Одним якобитом больше, одним меньше… — поддакнул