Рейтинговые книги
Читем онлайн Амулет для ведьмы - Дарья Орехова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 125

Ему подали еще вина, он принял в руки чашку, заметив мельком протянувшую ее загорелую ручку без единого кольца. Он отметил про себя особенную приятность подошедшей и тут же ускользнувшей от него девушки. Он не обернулся, ему не нужно было видеть ее, чтобы позже узнать. Тем интереснее будет позже ее увидеть, угадать. Кажется, в ней есть даже что-то знакомое.

Когда девчонки выстроились перед ним, жеманно хихикая и строя глазки, и хозяин ненадолго заткнулся, ожидая решения, Дирк скрестил руки на груди и, гадая, какого цвета его избранница, приступил к осмотру. Он дважды прошелся взглядом по каждой мордашке, лицо его вытянулась. Девушки перестали хихикать и, растеряно замерев, с испугом наблюдали, как его выражение из самодовольно спокойного постепенно становиться все более резким и злым. Писарь недоуменного воззрился на него, не понимая, чего тот не может найти.

Наконец Дирк резко развернулся на месте и бросился вон из комнаты. В проходной зале его встретило лишь распахнутое окно. Одним слитным движением он перескочил через высокий подоконник на улицу. Короткая улочка была пуста, только-только слева появилось двое прохожих. На углу подоконника висела голубая тряпочка. Ругая себя за промедление, Дирк на удачу понесся вперед.

- -

Прекрасное снежно-белое утро плескало в глаза ярким светом. Погоня оказалась далеко как весна, и спешить было незачем. Крошечный городок Верхний стоял в укромной долине, труднодостижимой, регулярно заносимой снегом по маковки храмов, по соседству с невиданными более нигде тварями — в уникальном заповеднике причуд природы. Через него проходила неудобная заковыристая дорога на столицу, простая дорога по легендам тоже была, но кто ж поедет мимо?

По склону горы взбирался уютный редкий лесок. На прогулку туда Сэлли пошла одна. Извилистая тропка из чьих-то следов привела ее наверх прямо к дому травницы. Там долго задерживаться ей не пришлось, запихав в сумку завернутые в бумажку травки и поблагодарив знахарку, она двинула обратно в поселок.

— Вот, возьмите еще и это, — знахарка сунула ей в руку маленькую продолговатую баночку. — Мордаша увидите, надломите горлышко и суньте ему в харю. Как ему дурно сделается, бегите со всех ног, скорей всего отделаетесь.

— Что за мордаш, местный надоедливый лицедей?

— Скорее местный хищник, увидите — сразу узнаете.

Еще раз поблагодарив свою благодетельницу, Сэлли бодро сбежала с крыльца, по дороге забросив сумку за спину. В ней взыграло хорошее настроение, так что она просто перемахнула через калитку, не открывая. Засвистев какой-то веселый мотивчик, привязавшийся давеча в таверне, девушка пошла по тропинке, поглядывая по сторонам и задерживаясь взглядом то на пне в снежной шапочке, то на обледеневшей еловой лапе. И слишком поздно подняла глаза от цепочки беличьих следов у упавшей на снег кормушки.

Прямо у нее перед носом на тропинку шагнули те самые тошнотворно светлые холодные глаза и, к сожалению, не сами по себе. Гаденько ухмыльнувшись, хозяин вышеназванных очей, схватил ее одной рукой за шиворот, чуть не приподняв над землей, а другой приставил неприятный на ощупь ножик к горлу.

— Кирдык ведьме, — на всякий случай пояснил он.

Но ее сознание оказалось быстрей, точнее подсознание. Рука, державшая баночку, непроизвольно сжалась, взломав хрупкое стекло, и тут же непроизвольно размазала получившийся коктейль по наглой харе. Тут же запахло, вернее, засмердело, выбивая слезы. Наемник взвыл и, перечислив пару ругательств, отпрянул. Сэлли рванула, опрометчиво пытаясь вытереть глаза неподходящей для этого рукой. Правый глаз, таким образом, вообще отказался открываться. Но ворот ее куртки вывернулся из вражеских рук, не оставив в них ни клочка воспоминаний о своем присутствии. Девушка бросилась наутек, пока наемник валялся на земле, оттирая лицо снегом. С испугу и, малость окосев, она вскоре потеряла тропинку и полетела напролом через доступную ей половину мира. Наемник очухался и стал нагонять, потрясая на ходу мечом и грозясь порубить ведьму на дрова. Поняв, наконец, что он тоже имеет здесь свой интерес, правый глаз открылся, и Сэлли отметила эту победу, врезавшись в толстый ствол бросившегося ей наперерез дерева. Она еле успела убрать свою растрепанную буйну голову, как в ни в чем не повинную древесину глубоко врезалось лезвие, впечатав в нее клок рыжих волос. Клинок легко вырвался на свободу, и Дирк с Сэлли оказались почти лицом к лицу, разделенные только несчастным растением. Они вяло покружили вокруг ствола, переводя дыхание.

— Совсем что ль рехнулся, — Сэлли притомилась, но не смогла удержаться от разговора. — Ведьм полагается сжигать целиком, а не частями.

— Ничего, здесь есть хороший скорняк. Никто и не заметит пары швов, — прохрипел наемник, строя обожженным лицом разнообразные сердитые рожи. Тут он сделал косой выпад, почти-почти достав ее, Сэлли бросилась в сторону, но не очень удачно, пришлось взбираться на холмик. Холмик прямо под ногами начал подниматься. Девушка споткнулась, шмякнувшись на снег, ощетинившийся короткими прутьями. Дирк за ее спиной припал на колени, ухватив свою цель за брыкающуюся конечность. Холмик зарычал, недовольный возней на своем боку, и вздыбился еще больше. Цепляясь за жесткую шкуру, Сэлли упрямо ползла наверх, ощутив, что наемник все-таки отцепился от ее ноги, занявшись, по-видимому, более насущной проблемой. Перевалив через холку неведомого ей существа, она кубарем скатилась по его спине и, проползя под чем-то вроде хвоста, вскочила и бросилась прочь, на первых порах не разбирая дороги.

Когда ноги вынесли ее на дорожку, Сэлли облегченно перевела дух и провела короткую инвентаризацию. Сумка отбила пол спины, но, надо отдать ей должное, не потерялась. А вот правую ногу холодил ледок, обклеивший оставшийся беззащитным шерстяной носок.

Доковыляв под изумленные взгляды прохожих до домика, Сэлли дернула ручку двери, прямо у порога стянула носок и впрыгнула в комнату, раскрасневшись от обиды. Мужчины сидели за столом, с умилением рассматривая гору дымящихся блинов, хозяйка разливала чай.

— Этот тать лесной спер у меня сапог! — пожаловалась она, тут же смягчившись от сдобного запаха.

— Оригинально, однако, — хмыкнул Владомир, обозревая замерзшую фигурку.

— Он поджидал меня у дома знахарки, — Сэлли прохромала к печи, когда хозяйка скрылась в смежной комнате. Помахав околевшей ногой в теплом воздухе, она уже примерилась — не засунуть ли ее в самые угли.

— Есть горячая вода, — напомнил Ялифер, разгадав ее намерения.

— Мне уже ничего не поможет, — простонала девушка, вытаскивая ведро. — Ох уж мне эти наемники, ни стыда ни совести, то чуть голову не оттяпали, то сапог тырят.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амулет для ведьмы - Дарья Орехова бесплатно.

Оставить комментарий