Никто ее не ждал. В коридоре, как и в гараже, было темно. Она приблизилась к двери и повернула ручку. Дверь отворилась.
– Черри! – позвала Келли. Ее взгляд вдруг затуманился, тысяча иголок словно впилась ей в икры. Ноги подогнулись.
Две сильные руки схватили О'Шонесси за плечи и втащили в квартиру. Дверь захлопнулась. В каждой поре на коже, как в оголенном нерве, пульсировала боль. Келли не могла двигаться, дышать, не видела, что у нее за спиной. Может, ее ударила молния? Боль усиливалась, в глазах темнело, она чувствовала, что теряет сознание. Келли напряглась, собрала все силы. В ее помутневшем взгляде начала постепенно вырисовываться фигура человека со злорадной ухмылкой и безобразным шрамом, тянущимся от подбородка к кадыку. На шее за правым ухом темнела какая-то шишка. Да, это тот, кто тогда в гараже заглянул в окно ее машины. Тот, кого перед смертью видели Сьюзен и Эндрю Марки. Тот, чей образ явился Черри.
Сверкнула молния, высветившая фигуру мужчины, прогремел гром, от которого зазвенела посуда в кухонном шкафу. Келли ощутила горечь во рту.
Сайкс повалил ее на пол, потом, наклонившись, вытащил у нее из кобуры пистолет и сунул за пояс. Его лицо белело, как у привидения.
– Ну вот мы и встретились, лейтенант, – процедил он. – Погоди малость. Я тебя долго не задержу. – Келли слышала, как он зубами отодрал от катушки кусок клейкой ленты. – Полежи тут вместе со своей слепой подружкой. – Сайкс заклеил ей рот скотчем. – Я много о тебе думал, лейтенант. И знаешь почему? – Он расстегнул верхние пуговицы на ее блузке и сунул руку под бюстгальтер. Она с ужасом смотрела на него. – Можешь своего папочку за это благодарить. Мы с ним давно были знакомы. – Сайкс больно ущипнул ей грудь, затем достал и расстелил рядом брезент. – Меня очень огорчило, когда я узнал, что у твоего папочки случился удар. Я так надеялся повидаться с ним.
Он связал ей руки и лодыжки.
Мысли Келли обратились к Тиму и девочкам. Ей хотелось сказать им, как крепко она их любит. Сказать Тиму, что никогда не переставала любить его.
– Я в переулке припарковался, чтобы ты не увидела грузовик. Ты одна знала, зачем он здесь. Полежи, будь послушной девочкой. А я скоро вернусь. – Сайкс ушел.
Келли удалось набрать воздуха в легкие и вздохнуть. Но руки и ноги не двигались. Не могла даже пальцем пошевелить. Сайкс оглушил ее электрошоком.
Келли казалось, что она пролежала в беспамятстве больше часа, хотя прошло несколько минут. Она услышала, как стукнула входная дверь. Действие выстрела проходило, хотя и медленно. Она попыталась сжать и разжать кулаки. Восстанавливалось дыхание, утихала боль в голове.
Что-то опустилось около нее на колено. Над ней склонился мужчина. Детектив Пейн!
31
Уайлдвуд, штат Нью-Джерси Суббота, 4 июня, 22.50
Отряхивая зонтик, Макгир вошел в помещение для детективов. На столе у Рэндалла зазвонил телефон.
– Лейтенант сказала, что будет в десять, сержант. Звонят по междугороднему, просят позвать самого старшего по званию.
– Я поговорю, – произнес Макгир.
Доктор Чанс Хэверли откинула голову на спинку кресла. Около нее на полу стояла картонная коробка с фотографиями, вырезками, письмами. Через месяц ей стукнет сорок восемь. Бездетная. Муж накопил столько денег, что им хватило бы до конца своих дней. Сама она тоже зарабатывает.
Хэверли повернула кресло и посмотрела на стенные часы. На Восточном побережье сейчас почти одиннадцать.
Из телефонной трубки донесся голос:
– Сержант Макгир слушает. Чем могу быть полезен?
– Сержант, я прочитала сообщение из округа Кэп-Мэй. В Уайлдвуде пропали без вести две молодые женщины.
– Могу я спросить ваше имя?
– Мое имя не имеет никакого значения, сержант. Важно только то, что я вам скажу.
* * *
Макгир словно прирос к стулу, стараясь осмыслить услышанное по телефону. Эрл Сайкс попадался ему в списке шоферов управления общественных работ, но где это чертово Черное болото?
Набрать на телефоне внутренней связи номер Рэндалла было делом нескольких секунд.
– Рэндалл, мне нужно выяснить, где в радиусе тридцати километров от Уайлдвуда находятся или находились мусорные свалки. Мне надо также знать, где располагается место, которое называется Черным болотом. Даю тебе шестьдесят минут.
Макгир вводил данные Сайкса в компьютер, когда дверь в его комнатушку распахнулась.
– Ты не знаешь, где ее носит?
Шеф Лаудон потряс перед сержантом листком бумаги.
– Рэндалл сказал, что она обещала быть в десять, – пожал плечами Макгир.
– А это что еще за шуточки? – Шеф бросил листок ему на стол. Это был экземпляр портрета, который они с Пейном показывали в городе.
– Не понял.
– Кто это?
Макгир посмотрел на листок, где был изображен диковатый на вид юноша, и поднял удивленные глаза на начальника:
– А вы, значит, знаете?
Глаза О'Шонесси были полны боли и надежды, но говорить она не могла.
– Где Черри? Где Черри, лейтенант? – спросил он, развязывая ей руки.
Внезапно распахнулась дверь, прогремели выстрелы. Пейн бросился на Келли, закрывая ее своим телом. Пули вырвали клочки ватина из его пиджака. Голова Пейна соскользнула с ее груди, он ударился лицом об пол. Потом приподнялся, уперевшись локтем в ее бок, и выстрелил. Разрывная пуля попала Сайксу в правое запястье, осколки разлетелись по ладони. Пистолет выпал у Пейна из рук.
Тело Пейна медленно сползло на пол. На его белую рубашку закапала розоватая пена. Он невидящими глазами смотрел на Сайкса, зажав в кулаке уже ненужный ему пистолет. Сайкс стащил с дивана подушку, положил ее на голову Пейна, левой рукой взял пистолет и спустил курок. О'Шонесси в ужасе закрыла глаза.
Сволочь, последняя сволочь!
Сайкс поднялся с колен, шатаясь, побрел в кухню и перевязал окровавленную руку полотенцем. Кулак не сжимался, осколки перебили нервы. Нельзя терять ни минуты.
Сайкс заткнул полицейский «глок» за пояс и перекатил О'Шонесси с пола на брезент. Надо быстро ехать. Он не знал, слышал ли кто-нибудь выстрелы, и не хотел, чтобы здесь видели его мусоровоз.
Однако сначала Сайкс должен вытереть с пола собственную кровь.
32
Уайлдвуд, штат Нью-Джерси Суббота, 4 июня, 23.00
Утром Джанет снова похвалила его прическу, и Джереми был рад, что она не видит его сейчас. Ветром у него унесло шляпу, и волосы прилипли к лицу. По берегу летали картонные коробки, пивные банки, бумажные стаканчики и пустые пачки из-под сигарет. Шел дождь. Потом небо над океаном прорезала молния, и Джереми залез под эстакаду.
Недалеко от него располагалась автостоянка. На ней появился оранжевый мусоровоз. Джереми побежал к нему, но шофер уже куда-то ушел. Грузовик как грузовик, такой же, как у мистера Джонсона, только побольше.
Джереми залез в кузов и забрался под брезент, среди оторванных от ограды досок, детских игрушек, поломанной мебели, так же, как он делал, когда у него заканчивался рабочий день и мистер Джонсон иногда подвозил его домой. Вдруг он почувствовал, что рядом с ним кто-то шевелится. Испуганный Джереми пополз к заднему борту, но услышал, как заработало подъемное устройство. Напрасно он влез в этот грузовик, шофер рассердится и сообщит мистеру Джонсону. Джереми подогнул под себя колени и скрючился. Но может, его не увидят, а когда грузовик приедет куда нужно, он из него незаметно вылезет и доберется до берега, где еще осталось много мусора.
Джереми слышал, как поднялся подъемник, что-то вкатили под брезент, со стуком закрыли задний борт. Шофер влез в кабину, включил мотор, и грузовик тронулся с места.
33
Черное болото Суббота, 4 июня, 23.25
Сайкс зажег спичкой лампу. Марша Шмидт лежала на матраце под брезентом, из-под которого высовывалась рука, так же, как он оставил ее, свою пленницу, уезжая. Связанную по рукам и ногам Черри Мур он уложил рядом. Последней он втащил на брезенте О'Шонесси и бросил ее посередине автобуса, рядом с листом фанеры. При слабом пламени керосинового фонаря она разглядела сидящую в дальнем углу Черри. Дым лез в глаза, першило в горле.
Дождь лил как из ведра, отбивая на крыше нескончаемую дробь. Сайкс стиснул зубы: его тело пронзила острая боль, вскоре она немного утихла. Он встал на колени и ущипнул О'Шонесси за щеку, заставляя открыть глаза.
– Ты тогда совсем маленькой была. Все на папкину красивую форму зырилась.
Он поднял с пола лист фанеры и приставил к стенке, затем схватил Келли за волосы и подтащил к краю ямы. Оттуда ударила такая вонь, что ее чуть не вырвало.
– Там тебе местечко найдется, вместе с другими моими мочалками. И дерьма всякого навалом, так что вечный покой обеспечен. Тебе и твоей подружке, которая не видит.