Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикая роза - Альберто Альварес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 176

— Не заставляйте меня нанимать сыщиков, чтобы найти ее, — сказал он, и Томаса поверила в серьезность его намерений.

— Хорошо, я скажу вам, где она.

Дни в доме Монтеро были наполнены для Розы нескончаемой работой.

Хозяйку она ни разу не видела. И вот однажды, когда Роза, ползая на коленях, драила пол прихожей, Кармен велела ей быстро привести себя в порядок и отнести сеньоре стакан с водой, чтобы та могла запить лекарство.

Роза, с подносом в руках войдя в комнату хозяйки, увидела немолодую, но очень подтянутую даму, сидящую в глубоком кресле с книгой в руках.

Дама медленно подняла на нее глаза и вдруг вскрикнула, выронив книгу из рук.

— Ты?! — Она вскочила на ноги. — Что ты делаешь в моем доме?!

Донья Росаура отличалась великолепной зрительной памятью. Увидев кого-то однажды, она уже никогда не забывала его. И ей не составило труда узнать в новой служанке ту дикарку, которая вышла замуж за этого сумасшедшего Рикардо Линареса и устроила скандал во время приема гостей.

Роза в страхе замерла, не понимая, что произошло. Она, естественно, не запомнила Росауру в толпе гостей дома Линаресов.

— Ты почему в одежде горничной? Ты что, развелась с Рикардо?

— Нет, сеньора. Но прошу вас, не говорите мне о нем ни слова… Я клянусь вам, что вы не пожалеете, что я у вас работаю!

— Позови ко мне Кармен.

— Вы меня выгоните? — со слезами спросила Роза.

— Ты что, не слышала приказа?

— Слушаюсь, сеньора, я мигом.

Роза пулей вылетела из комнаты. И через минуту туда тоже пулей влетела Кармен.

Она хорошо знала свою хозяйку и умела с ней разговаривать.

Кармен рассказала ей, что Роза трудится не покладая рук, что, хотя у нее нет рекомендаций, потому что она еще нигде не работала, но семью эту Кармен знает: семья хорошая. Сама Роза очень сообразительна и все схватывает на лету.

Росаура с опаской спросила:

— А она… ни с кем не дралась?

— Нет, сеньора, она не драчунья и, что приятно, не болтунья. Чего нет, того нет.

— Да? Ну хорошо. Только следи за ней. Ты вот говоришь, не драчунья. А я своими глазами видела, как она дерется.

— Это где же? — потрясенно спросила Кармен.

— В доме Линаресов. Кармен разозлилась на Розу:

— А мне, значит, она солгала, что нигде не работала! Но хозяйка неожиданно поправила ее:

— Она не солгала — тут другое… Во всяком случае, при первом проступке гони ее в шею.

Кармен отправилась в комнату прислуги и, проходя через прихожую, услышала звонок в дверь. Кармен открыла ее, произнесла несколько слов и, прикрыв дверь, продолжила свой путь в сторону кухни.

— Темя там какой-то Рикардо спрашивает, — сказала она, найдя Розу, испуганно ожидавшую ее в уголке.

Услышав это, Роза испугалась еще больше.

— Это мой муж. Я не хочу его видеть. Я потом расскажу — это долгая история.

Кармен вернулась и объявила Рикардо о Розином нежелании видеть его. Его попытки все-таки войти она решительно пресекла, сказав, что в отсутствие хозяйки они никого в дом не пускают. Но все-таки не удержалась и спросила:

— Вы действительно муж Розы?

— Да, сеньора, это так, — ответил он.

Росаура была довольно редкой гостьей в доме Линаресов. А ее сегодняшний визит, конечно, оказался неслучайным. Возбужденно прохаживаясь по гостиной, Росаура вдруг бросила с усмешкой:

— Знаете, кто работает у меня служанкой? Ваша дикарка! Эта новость вызвала у всех трех сеньорит чуть ли не шок. Первой опомнилась Леонела:

— Жизнь богата неожиданностями!

— А что, Рикардо все еще не развелся с ней? — спросила Росаура.

— Нет. Пока нет. Но это скоро произойдет.

— Надо бы дать ей расчет. Леонела встрепенулась:

— Ни в коем случае! Не то она снова попытается пролезть в этот дом.

И она тут же переменила тему.

— А ты знаешь, кого я на днях встретила? — сказала она, обращаясь к Росауре. — Твою Паулетту. Тебе что-нибудь известно о ней?

Росаура нервно повернулась к ней.

— Ты ведь знаешь, что Паулетта для меня не существует.

Леонела не отвела взгляда и продолжала пристально смотреть в глаза собеседницы.

Когда Росаура уехала, Дульсина спросила Леонелу:

— А почему ты посоветовала ей не выгонять Розу на улицу?

— Чем больше дикарка будет гнуть спину, тем меньше будет думать о Рикардо, — объяснила Леонела.

В четверг Роза пришла домой. У нее был выходной.

С трудом разгибая натруженную спину, Роза тем не менее с удовольствием сообщила Томасе, что Кармен ею очень довольна. Томаса было разволновалась, когда Роза рассказала и о том, что хозяйка узнала в ней жену Рикардо Линареса. Но Роза не дала Томасе времени на переживания по этому поводу.

— Ты зачем же, Манина, дала Рикардо адрес моей работы? Томаса начала оправдываться, говоря, что уж очень он приставал и у нее просто не было другого выхода. Роза принялась было оживленно возражать, но в это время раздался стук в дверь, и на пороге возник сам виновник их спора.

Роза смотрела на него с гневом и изумлением.

Как он смел появиться здесь?! Неужели он до сих пор ничего не понял?

Рикардо стал умолять Розу выслушать его. Она не желала. И уже готова была попросту вытолкать гостя, если бы не Томаса.

Она сказала:

— Не убудет тебя, если ты выслушаешь молодого сеньора Рикардо. А уж там решай как хочешь.

Роза на секунду задумалась.

— Ладно! Говори быстро и мотай отсюда…

И Рикардо произнес длинный монолог, в котором признавал все свои грехи: и то, что женился без любви, назло сестрам, и то, что по глупости сказал Риго о своем желании развестись.

Роза слушала его отвернувшись, глядя на его бывшего тезку, молчаливо нахохлившегося на краю стола.

Но когда он произнес последнюю свою фразу: «Сейчас я понимаю, что ты мне очень нужна и что я безумно люблю тебя!» — она вдруг повернулась к нему и устремила на него взгляд огромных влюбленных глаз.

ИЗГНАНИЕ

Леонела предупредила лиценциата Роблеса, что свою деятельность в качестве ее поверенного в делах он должен начать с довольно неприятного дела.

Речь шла о доме, который ей оставили родители. Он находился в районе Рома, и уже долгое время Леонела Вильярреаль не могла выселить из него одну семью. Ей же хотелось продать дом фирме «Консорциум Фалабела», предлагавшей за него очень хорошие деньги.

Фирма собиралась построить на месте старого дома современное здание.

— Если бы вы обратились к моим услугам несколько раньше, сегодня «Консорциум Фалабела» уже въезжала бы в новое здание, — уверенно заявил Роблес.

При очередной встрече с Кандидой в кабинете дома Линаресов лиценциат гордо показал ей бумаги, удостоверяющие его право вести дела Леонелы Вильярреаль. Кандида страшно обрадовалась.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 176
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикая роза - Альберто Альварес бесплатно.
Похожие на Дикая роза - Альберто Альварес книги

Оставить комментарий