Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота на Наместника - Андросенко Дмитриевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66

- Соур с Силеной?

- А? - увлеченная разглядыванием глаз, я отвлеклась от разговора. - Ага. Опять танцуют. Вот уж не думала, что капитан умеет танцевать.

- А ты умеешь?

- Я? Нет, откуда? Я обычный солдат, кто бы меня учил... Хотя, в принципе, ничего сложного не вижу. Попробовать можно было бы. Вон, Соур быстро научился. Может, ему граф показал, пока их наряжали?

- А граф умеет танцевать?

- Да. Наверняка, он прекрасно танцует. В свое время он ездил на приемы.

- Как думаете, он потанцует со мной, если я попрошу? - голос Талиссы дрогнул, выдавая волнение.

- Граф? - я ухмыльнулась. Нет, нашим парням определенно везло на любовном фронте. - Конечно потанцует! Хотите, я ему намекну, что вы не против с ним потанцевать?

- Это было бы великолепно!

- Вот и хорошо! А пока тсссссс! Леди Виола идет!

- Ага, и Вирот с ней.

Целительница была не в лучшем расположении духа. Как и капитан, но если с последним было понятно, то почему хмурилась сестра Дарона, мне было неясно. Поскольку я занимала место Вирота, то быстренько рванула к своему. Едва я уселась, Виола спросила:

- Давно танцуют? - и кивнула на нашего капитана и дочь.

- Да порядком уже. Третий танец, - даже не моргнув глазом, соврала я.

- Надо же, - фыркнула леди Виола.

Не поверила, видимо. Ну и ладно. Главное, попытку спасти капитана от гнева обманутой мамаши я предприняла, и можно было заняться собственными целями. С этими мыслями я взяла кубок с вином и наконец-то как следует приложилась.

- Ух, - выдохнула я, сделав первый глоток. - Вот это вино!

- Что, слишком крепкое?

- Нет, что вы! Оно просто потрясающее!

- Да, Дарон один из лучших урожаев приказал выставить.

Я глянула на Вирота, бледного и потерянного, и спросила:

- Как самочувствие, капитан?

- Все в порядке, Тандела, - он выдавил улыбку. - Все-таки пойду к себе, леди Виола. Только найду кого-нибудь себе на замену... Налата никто не видел?

- Он танцует, - уверенно сказала Талисса.

- Да, вон он, - я кивнула на дальний угол зала. - Не то, чтобы танцует, но с дамой.

- Точно, див Кош же приехал. Надо будет найти кого-нибудь еще. Желательно, трезвого.

- Ну, это вряд ли. Последним трезвым человеком на балу была я. Буквально минуту назад.

Вирот даже не улыбнулся. Видимо, рановато его разбудила целительница. Мне показалось, капитана шатнуло, когда он вставал. Но тут дверь распахнулась, и троица дознавателей появилась в проеме. Вирот с облегчением сел и пригубил вино. Я последовала его примеру, допив бокал.

Дарон и Олок выглядели злыми, Исол - расстроенным. Проходя мимо Соура, граф раздраженно бросил:

- Пойдем, капитан, танцы закончены.

Похоже, намечались очередные неприятности. Поднявшись на возвышение, герцог проследовал мимо стола в коридор, а граф сделал мне жест - мол, давай, за нами. Я стрельнула глазами в сторону Соура. Тот уже шел, и я потопала за аристократами.

Герцог остановился только в своем кабинете, молча подошел к одному из шкафов, достал бутылку вина и бросил мне:

- Тандела, бокалы в шкафу за тобой. Бери на всех.

Я развернулась, достала их и поставила на стол. Поймала бутылку, которую герцог тут же бросил мне. Налила. Дарон взял свой, сел в кресло и тяжело вздохнув, выпил. После чего посмотрел на Исола:

- Ну, и что это было, колдун?

- Яд, милорд. Очень сильный. А капсула, в которой он был, когда ее ломают, освобождала заклятие, которое само по себе убивало того, кто ее сломал. Его я нейтрализовал. А в это время яд подействовал.

- Двойная страховка, получается. Или магия, или яд?

- Да. В Ордене Убийц умеют хранить секреты.

Див Пимобат окинул нас потеплевшим взглядом и разрешил:

- Берите стулья, садитесь, пейте.

Когда мы заняли свои места, герцог продолжил:

- Какие мысли по поводу случившегося?

- Думаю, не стоит придавать случившееся огласке, - сказал граф. - И надо по возможности оградить вас от людей. Хорошо, что завтра мы уезжаем в Хрос. Кстати, я так понимаю, Вирота придется оставить?

- Да. И Тошика тоже. Я говорил с братом вчера. Мы решили, что не дело оставлять Мир в руках див Сафа. Мы перебазируем туда две сотни из его полутысячи. Тошик и Вирот с двумя десятками рыцарей поедут. А мы вчетвером - в Хрос.

Я с тревогой глянула на герцога:

- Милорд, не мало ли нас?

- Мало для чего? Мы ведь не планируем ни с кем драться. Чем меньше людей, тем лучше. Справимся.

- А если засада?

- Если не отобьемся вчетвером, то и впятером не сможем. Вирота в любом случае взять не получится. Так что придется рискнуть.

- А где, кстати, Тошик? Я не видел его на балу, - спросил Соур.

- Он не пошёл на бал. У себя, наверное, сидит, - он улыбнулся. - Или лежит. Я не узнавал. Можешь спросить у одной из его служанок. Я пришлю ее к тебе, а то ты, я так понял, никого и не подцепил.

- Э-э-э, спасибо, милорд, - капитан явно чувствовал себя неуютно. - Я, все больше, с Силеной танцевал, не до того было.

- С Силеной? - герцог насторожился. - А ты танцуешь?

- До этого бала - не танцевал, - улыбнулся Олок. - А тут мигом научился!

- Капитан, ты смотри у меня! - погрозил кулаком Дарон.

- Да я что? Я вообще ничего! - промямлил Соур, смешно разводя руками и мы с графом засмеялись.

Улыбнулся и герцог:

- Ну, ты, вроде, не мальчик, глупостей не наделаешь, я надеюсь. А див Мира надо вытаскивать. Пойдем, поможем ему подняться?

Соур с готовностью поднялся, явно радуясь, что тема разговора сменилась, но тут в кабинет влетел солдат и выпалил:

- Мой герцог, к вам граф Болут!

И в комнату вошел широкоплечий воин, под два метра ростом, в отливающей чернотой кольчуге. Все подскочили, уставились на него, и, мне показалось, что затряслись. Так, что зубы застучали. Я встала вместе со всеми, но ужаса, в отличие от них, не испытывала.

- Милорд-д-д, к-как неожиданно вы решили к нам заглянуть! - выдавил, стуча зубами, герцог.

В его словах "милорд", по обращению к графу, вовсе не звучало издевкой. Герцог действительно боялся человека, стоящего перед ним! Я пригляделась внимательней, и поняла: да это же Белый наронт! Черная одежда, кольчуга из корэола, стоящая целое состояние, вот эта огромная шпага на поясе, невероятно широкие для такого роста плечи, мрачный, нечеловеческий, немигающий взгляд... Который, кстати, уперся в меня с каким-то непонятным выражением.

Я струхнула, сообразив, что мое поведение какое-то необычное: вместо того, чтобы в припадке забиться в угол, я с любопытством осматривала наронта! Впрочем, непонятное выражение взгляда графа объяснялось не моим поведением:

- Вы что, совсем потерялись в пространстве, наместник? - спросил Болут вкрадчиво. - Я так понимаю, эта дамочка наряжена в бальное платье моей жены?

Вот это я попала, только и успела подумать я.

Герцог посмотрел на меня и задрожал, как осиновый лист на ветру. До него тоже дошло. Но выговорить он ничего не мог. Только дрожал и бледнел.

И тогда я решила брать инициативу в свои руки, тем более, что из присутствующих, кроме меня, никто связно разговаривать не мог.

Я сделала шаг вперед, реверанс, и представилась:

- Тандела, лейтенант стражи замка Толор.

Граф на секунду опешил, после чего посмотрел на остальных и пробормотал:

- Та-а-ак, а остальные кто?

- Граф Олок див Толор, капитан стражи Толора, Соур, и колдун Исол, - представила я всех присутствующих, и, пытаясь пошутить, тыкнула в солдата, выглядевшего лет на сорок. - А вот этого юношу я не знаю.

Болут, машинально, посмотрел на меня, графа, капитана, колдуна, положил руку на эфес шпаги, попробовал ее ход в ножнах, после чего его взгляд вернулся ко мне:

- Хорошо, продолжай... - еще более вкрадчиво, сказал он. - Расскажи мне, что делают люди, которых обвиняют в покушении на герцога, у него в кабинете, распивая вино со своей жертвой? Вы что, совсем страх потеряли?!

Тут-то проняло и меня. Внешняя аура ужаса на меня не действовала, а вот внутренний страх принялся грызть, что есть мочи. Я прекрасно понимала: неверное движение - этот древний кошмар нашей страны покромсает нас всех прямо в кабинете герцога.

- Я пью вино, ваша милость, но не с убийцами, а с теми, кто спас меня уже как минимум трижды! - выпалил вдруг Дарон. Он смог справиться с собой, перестал трястись, и залился соловьем. - Эти, я не побоюсь красного слова, великолепные бойцы, помогли мне вернуться домой, защищали во время дороги, и уже, непосредственно, в моем замке обезвредили трёх убийц! Сегодня я устроил бал в их честь, но что могут одеть на бал воины, которые кроме оружия и кольчуг в дорогу взяли только трехдневный запас воды? Я, как радушный хозяин, должен был одеть их, и я их одел! На Танделу идеально село платье вашей жены, милорд, и я не смог отказать сестре графа див Толора, в этой маленькой услуге. Виноват, каюсь, но...

Наронт поднял руку, жестом заставил герцога умолкнуть, и рявкнул:

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Наместника - Андросенко Дмитриевич бесплатно.
Похожие на Охота на Наместника - Андросенко Дмитриевич книги

Оставить комментарий