Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 87

Зеленые глаза вспыхнули, а щеки порозовели.

— Понятие красоты настолько субъективно, что слово «правда» здесь абсолютно неуместно.

— Согласен. Допускаю, что выразился не совсем точно. Лучше так: лицо, признанное одним из самых красивых в Англии. Так вам больше нравится?

Румянец стал еще гуще. Ах, до чего же увлекательно с ней спорить!

— Мне совершенно безразлично, что думают о вашем лице другие.

— И правильно. — Чарли понимал, что пора остановиться: обсуждать собственную привлекательность неприлично, — но в эти минуты спутница казалась поистине неотразимой… и даже снова с ним разговаривала. — Так что же думаете о моем лице вы?

Миссис Невилл нахмурилась, а в глазах мелькнула нешуточная тревога.

— Напрашиваетесь на комплименты, сэр? Как грубо и самоуверенно! Подобные дурные манеры свидетельствуют об отсутствии порядочности и низменных наклонностях.

Чарли расхохотался. В одной уничижительной фразе ей удалось собрать все пороки.

— Кошмар! Я подавлен, разбит, окончательно и бесповоротно побежден. Признаю собственную леность, дерзость и все остальные недостатки, включая уродливое лицо, при виде которого дети в страхе разбегаются в разные стороны.

Некоторое время Тесса смотрела приоткрыв рот, а потом порывисто отвернулась и села прямо.

— Ненавижу, когда вы это делаете, — пробормотала она сквозь зубы.

— Что же именно?

— Когда заставляете смеяться в разгар спора.

Чарли не видел лица Тессы, однако шея ее порозовела.

— Мне безумно нравится ваш смех.

— Я очень… — Она помолчала, как будто боялась произнести слово. — Очень скучный человек. Слишком серьезно все воспринимаю. Сестра говорит, что у меня совсем нет чувства юмора.

— А мой отец нередко повторял, что у меня его слишком много.

— На двоих точно хватает, — заметила Тесса.

Дорога начала петлять, и пришлось придержать лошадей.

— Я поцеловал вас не от избытка чувства юмора. И не потому, что выпил лишнего.

— Лучше бы вы этого не делали.

Чарли понимал, что не должен задавать провокационных вопросов, однако сдержаться не смог. Еще ни разу в жизни ему не доводилось столь остро интересоваться женщиной, и поэтому было крайне важно узнать, какие чувства она испытывает. До поцелуя он считал, что настойчивое внимание в лучшем случае льстит — не больше, — однако теперь… страстная реакция заставила усомниться.

— В таком случае, почему вы ответили на поцелуй?

— Слишком много выпила.

— Всего один бокал.

— И напрасно.

— Позволю себе не согласиться, — едва слышно пробормотал Чарли.

— Считайте, что произошло затмение, — печально продолжила Тесса. — Наваждение, минута слабости. Неделя в Фроме кого угодно сведет с ума, пусть даже временно… и вы это знаете. Если бы мы оставались самими собой и встретились в Лондоне, то ничего подобного никогда бы не случилось.

Чарли молчал. Возможно, так и есть. Проклятая дилемма Даремов заставила отправиться в графство Сомерсет — в ином случае он никогда бы не встретил искреннюю до прямолинейности молодую красавицу вдову, интересующуюся не мужчинами, а бухгалтерскими книгами. Открытие подействовало отрезвляюще.

— В таком случае должен признаться, что благодарен Фрому за сумасшествие.

Тесса грустно вздохнула.

— Куда мы едем?

— Теперь уже недалеко.

— А это имеет какое-нибудь отношение… к поцелую? — На последнем слове голос дрогнул.

— Мм… к сожалению, нет. — Граф откашлялся. — Вы вчера проверяли гроссбухи? Я заходил, беседовал с миссис Бейтс, и она сказала, что вы уехали в Меллз.

— Да, — медленно ответила Тесса. — Мистер Скотт наконец-то представил финансовые отчеты.

— И что же, решили инвестировать?

— Да, — повторила она с оттенком раздражения. — Канал выглядит абсолютно надежным и лишь немного превосходит запланированную стоимость. Так вы ради этого затеяли экскурсию? Хотели узнать мое окончательное мнение?

Они уже почти приехали на место. Граф свернул с дороги и из осторожности пустил лошадь шагом.

— А лорду Марчмонту уже написали?

— Нет, брат уже уехал в Лондон, а мы с миссис Бейтс планируем отправиться туда завтра утром. — Уточнение прозвучало открытым вызовом.

— Хорошо. — Грэшем остановил экипаж, спрыгнул на землю и привязал поводья к ближайшему дереву. — Пойдемте со мной.

— Зачем? — удивилась миссис Невилл. — Что вы задумали? Почему не хотите ничего объяснить?

— Потому что хочу показать, — лаконично ответил он. — Спускайтесь.

Тесса нахмурилась и неохотно подала руку, однако Чарли сделал вид, что не заметил, и обнял за талию. Не обращая внимания на испуганный возглас, легко поднял, поставил на землю и, крепко сжав ладонь, куда-то повел.

— Я уже видела, как строится канал, — возмутилась Тесса. — Что мы здесь делаем?

Граф поднялся на невысокий холм и остановился. Отсюда ясно просматривался шлюз. Не далее как вчера он узнал, что это сложное сооружение представляет собой узел, жизненно важный во многих отношениях.

— Вот здесь кроется серьезная проблема, — пояснил он, показав вниз. Внешне пейзаж ничем не отличался от других мест, где шло строительство: глубокие ямы, горы земли, люди, лошади, повозки. — Этот шлюз должен контролировать акведук в сторону Вобстера.

— И в чем же именно заключается проблема? — Тесса внимательно рассматривала долину. — Воруют? Некачественно строят?

— Нет, — покачал головой Чарли. — Проблема в шлюзах. Они не работают, а этот особенно.

— Но испытания одного из узлов показали, что все в порядке! — горячо возразила Тесса. — Мистер Скотт сам их спроектировал и изготовил железные ворота!

— Возможно, именно по этой причине он не готов признать, что они не работают, но на самом деле это так.

А ведь вы говорили, что из-за перепада высот эффективность канала в значительной степени зависит от надежности шлюзов.

Миссис Невилл стояла молча, с серьезным и бледным лицом.

— Проект обречен на провал, — негромко заключил граф. — Скотт утаил от вас самый страшный недостаток, потому что остро нуждается в средствах.

— А как вам удалось это выяснить?

— Напоил Лестера, главного инженера, и тот рассказал. Он в отчаянии: боится, что всю вину свалят на него.

Тесса вздрогнула словно от удара.

— Может быть, еще не все потеряно… если отремонтировать…

— Ценой огромных вложений, — согласился Чарли. — Готовы ли вы рискнуть ради этого деньгами брата? Да еще доверить их человеку, который скрыл от вас правду?

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден бесплатно.
Похожие на Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден книги

Оставить комментарий